Makita 4604D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 4604D:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Battery-Powered Pruning Shears
GB
Sécateur à batterie
F
Akku-Astschere
D
Forbici per potare a batteria
I
Accu-snoeischaar
NL
Tijeras de podar a batería
E
Tesouras de podar a bateria
P
Akku grensaks
DK
Batteridriven sekatör
S
Batteridrevet grensaks
N
Akkukäyttöiset oksasakset
SF
æ·Ï›‰È ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ÌÂ Ì ·Ù·Ú›·
GR
4604D
4604DW
4604DW
With charger
Avec chargeur
Mit Ladegerät
Con caricatore
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜
Met acculader
Con cargador
Com carregador
Med oplader
Inkl. laddare
Med lader
Lataaja
ªÂ ºfiÚÙÈÛÙ‹˜
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 4604D

  • Página 1 Manual de instruço ˜ es Akku grensaks Brugsanvisning Batteridriven sekatör Bruksanvisning Batteridrevet grensaks Bruksanvisning Akkukäyttöiset oksasakset Käyttöohje æ·Ï›‰È ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ÌÂ Ì ·Ù·Ú›· √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜ 4604D 4604DW 4604DW With charger Met acculader Inkl. laddare Avec chargeur Con cargador Med lader Mit Ladegerät Com carregador Lataaja ªÂ...
  • Página 5 Symbols The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 6 [ Do not use in rain. [ N’utilisez pas sous la pluie. [ Nicht bei Regen benutzen. [ Non usare sotto la pioggia. [ Niet in de regen gebruiken. [ No las utilice bajo la lluvia. [ Não utilize à chuva [ Må...
  • Página 28: Especificaciones

    MAKITA. Otros tipos de baterías pueden que- 3. No utilice un transformador elevador de ten- marse pudiendo provocar heridas personales sión,...
  • Página 29: Normas De Seguridad Adicionales Para Podadera Con Batería

    Después batería, cargador, controlador o en las mismas tijeras. de ello, quitar el material acumulado en las Envíelos a su distribuidor o centro de servicio Makita cuchillas. para que se los inspeccionen y/o se los reparen.
  • Página 30 Colocación de la batería en el bolsillo del Para evitar que el interruptor de gatillo pueda ser accionado accidentalmente, se ha provisto una cinturón (Fig. 5 y 6) palanca de desbloqueo. Para poner el marcha las Después de instalar el controlador en la batería, tijeras, meta la palanca de bloqueo y apriete el ponga la batería con el controlador en el bolsillo del interruptor de gatillo.
  • Página 31: Mantenimiento

    Envíe las tijeras, cable de conexión, controlador y batería a su distribuidor o Cuchillla inferior centro de servicio Makita para que se los inspeccio- Aplique la superficie redonda de la lima adiamantada nen y/o se los reparen.
  • Página 52 ∂ ¿Óˆ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ù˘ Ï ›‰Ô˜ c ¢È·Ì·ÓÙ¤ÓÈ· ϛ̷ w ∑ÒÓË ÎÔÚÌÔ‡ „·ÏȉÈÔ‡ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 6. °È· Ó· · Ôˇ‡ÁÂÙ Èı·Ó‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ªÔÓÙ¤ÏÔ 4604D ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË, ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ ªÂÁ.ÈηÓfiÙËÙ· ÎÔ ‹˜ .... 30 ¯ÈÏ Û ‰È¿ÌÂÙÚÔ...
  • Página 53 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ 5. ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙË Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜. (1) ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÙÂÚÌ·ÙÈο Ì ηӤӷ ºfiÚÙÈÛË (∂ÈÎ. 1 Î·È 2) ·ÁÒÁÈÌÔ ˘ÏÈÎfi. ºÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì ·Ù·Ú›· 4600 Ì ÙÔÓ ˇÔÚÙÈÛÙ‹ (2) ∞ ԡ‡ÁÂÙ ÙËÓ · Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ ηۤٷ˜ ª·Î›Ù· DC4600 ÚÈÓ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì...
  • Página 54 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ ÛÙËÓ Ì ·Ù·Ú›· ¢È·‰Èηۛ· ÂÎΛÓËÛ˘ (∂ÈÎ. 3 Î·È 4) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÒÙ·, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ÂÏÂÁÎÙ‹˜ Â›Ó·È • ¶ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Ì ·Ù·Ú›· ÛÙÔ „·Ï›‰È, Û‚ËÛÙfi˜. ∂ÁηٷÛÙ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÏÂÁÎÙ‹ ÛÙËÓ ¿ÓÙÔÙ ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË ‰È·Îfi Ù˘ Ì...
  • Página 55 ∫fi„Ù ٷ ÎÏ·‰È¿ ¤Ó· ¤Ó· fi ˆ˜ ˇ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ∂¿Ó Ë Ï¿Ì · Ô‰ËÁfi˜ ‰ÂÓ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ∂ÈÎ. 13. ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ ¿¯Ô˜ ÎÏ·‰ÈÒÓ Ô˘ Ì ÔÚÔ‡Ó Û ¯ÚÒÌ· Ú¿ÛÈÓÔ ·ÎfiÌË Î·È ·ˇÔ‡ ¤¯ÂÙ ӷ ÎÔ Ô‡Ó Ì ·˘Ùfi ÙÔ „·Ï›‰È Â›Ó·È ÂÚ› Ô˘ 30 ¯ÈÏ. ÂÎÙÂϤÛÂÈ...
  • Página 56 ™À¡∆∏ƒ∏™∏: ∂°°À∏™∏ ∞Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔ˘Ì ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ÙˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√™√Ã∏: ª¿ÎÈÙ· Û‡ÌˇˆÓ· Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜/ÂıÓÈÎÔ-ÂȉÈΤ˜ ¶¿ÓÙÔÙ ӷ ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ Ô ÂÏÂÁÎÙ‹˜ Â›Ó·È Ô‰ËÁ›Â˜. ∑ËÌȤ˜ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓ˜ · fi ˇ˘ÛÈ΋ Û‚ËÛÙfi˜ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ˇıÔÚ¿, ˘ ÂÚˇfiÚÙˆÛË ‹ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË · ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ · fi ÙÔ „·Ï›‰È. ·...
  • Página 57 ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
  • Página 60 • Connection cord • Cordon de raccordement • Verbindungskabel • Cavo di collegamento • Aansluitkabel • Cable de conexión • Fio de ligação • Forbindelsesledning • Anslutningskabel • Koplingsledning • Liitosjohto • ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ • Diamond file • Lime diamantée •...
  • Página 61 • Suspenders • Bretelles • Träger • Bretelle • Schouderband (bretels) • Tirantes • Suspensórios • Seler • Hängslen • Bukseseler • Olkaimet • ∞ÌÔÚÙÈÛ¤Ú • Holster • Gaine • Halfter • Fondina • Holster • Funda • Bolsa • Hylster •...

Este manual también es adecuado para:

4604dw

Tabla de contenido