Página 1
Afkortmachine Tronzadora Cortadora de disco abrasivo º·ÏÙÛÔÎfi ÙË˙ Ûȉ‹ÚÔ˘ CC 14SF Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 2
45 mm 120 mm 60 mm 27 mm 90° 60° 45° 2 - 6.5 mm 16 mm 6 mm...
Página 4
Nederlands Español Português Ελληνικά Cubierta de la rueda Protetor do disco Κάλυµµα τροχού Protetor inferior (B) Secundaire kap (B) Subcubierta (B) Κάτω-κάλυµµα (B) Motor Motor Motor Μοτέρ Disco abrasivo Snijschijf Rueda cortadora Τροχ ς κοπής Cabo Hendel Λαβή Dispositivo para evitar Vonkvanger Conducto de chispas Ροή...
Página 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 12. Asegurar la pieza de trabajo usando para ello PRECAUCIONES GENERALES PARA LA abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que OPERACIÓN usar las manos, además, ambas manos quedan libres para operar la herramienta. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 13.
Español técnicos cualificados utilizando piezas de repuesto Asegurarse de que la pieza de trabajo esté libre originales. De lo contrario, el usuario podría de cuerpos extraños tales como clavos. lesionarse. Utilizar únicamente las ruedas cortadoras recomendadas por el fabricante que lleven una marca de velocidad igual o mayor que la indicada PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE LA en la placa de identificación de la máquina.
Español La cubierta de esta máquina (cubierta de la rueda MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA cortadora) evita posibles accidentes debido a la CORTADORA rotura de la rueda cortadora, etc. Aunque los tornillos montaje apretado 1. Desmontaje de la rueda cortadora (Fig. 2) completamente en fábrica antes del envío, vuelva (1) Presione el retenedor y afloje el perno con una llave a apretarlos para mayor seguridad.
La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas podrá utilizarse efectivamente cambiando la posición por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. del lado estacionario de las mordazas del tornillo. 4. Utilización del bloque metálico (Fig. 7) Esta lista de repuestos será...
Página 31
Español El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta.
Página 43
ITEM ITEM PART NAME PART NAME TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 16 FLANGE BOLT (B) SUB COVER (B) TUBE(D) BOLT WASHER M8 CORD CLIP TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 16 SUB COVER (A) NUT M5 CORD ARMOR MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5 × 16 CORD FLANGE BOLT (A) VISE ASS'Y...
Página 48
EN61029-2-10:2010+A11:2013 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-11:2000 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.