Silvercrest SDGS 1630 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SDGS 1630 A1 Instrucciones De Uso

Centro de planchado vertical
Ocultar thumbs Ver también para SDGS 1630 A1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

DAMPFGLÄTTSYSTEM / GARMENT STEAMER /
DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL SDGS 1630 A1
DAMPFGLÄTTSYSTEM
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL
Mode d'emploi et consignes de sécurité
PARNÍ ŽEHLICÍ SYSTÉM
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SISTEMA DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 302663
GARMENT STEAMER
Operating instructions and safety instructions
STOOMSYSTEEM
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDGS 1630 A1

  • Página 1 DAMPFGLÄTTSYSTEM / GARMENT STEAMER / DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL SDGS 1630 A1 DAMPFGLÄTTSYSTEM GARMENT STEAMER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL STOOMSYSTEEM Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften PARNÍ ŽEHLICÍ SYSTÉM CENTRO DE PLANCHADO VERTICAL Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 123 ■ 120  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 124 Importador ............144 SDGS 1630 A1  ...
  • Página 125: Introducción

    Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe peligro de asfixia. Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. Retire todos los materiales de embalaje del aparato. ■ 122  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 126: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Retire todos los materiales de embalaje del aparato. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Centro de planchado a vapor SDGS 1630 A1 ▯ Accesorios (cepillo para ropa, accesorio de planchado de raya, funda protectora para tejidos delicados, guante de protección y bolsa de almace- namiento) ▯...
  • Página 127: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la ► que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. ■ 124  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 128 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no ► deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin estar bajo supervisión. SDGS 1630 A1   │  125 ■...
  • Página 129 Durante el período de conexión o enfriado, tanto el aparato ► como su cable de conexión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No deje que los niños utilicen el aparato sin supervisión. ► ¡Atención! ¡Superficie caliente! ■ 126  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 130 En el depósito de agua solo debe introducirse agua corriente ► o agua destilada. De lo contrario, el aparato podría dañarse. No debe limpiar el aparato con productos de limpieza ► agresivos, químicos ni abrasivos. De lo contrario, podría dañarse. SDGS 1630 A1   │  127 ■...
  • Página 131: Piezas Y Elementos De Mando

    Esto no repercute en la utilización del aparato y desaparece rápidamente. 1) Extraiga el aparato del embalaje. 2) Retire todos los adhesivos y láminas del aparato y de los accesorios. ■ 128  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 132: Montaje

    6) Ajuste la barra telescópica a la altura deseada tirando de ella hacia arriba y, a continuación, cierre los clips de sujeción (figs. F y G). 7) Fije el cabezal de vapor en el soporte (fig. H). SDGS 1630 A1   │  129 ■...
  • Página 133: Llenado Del Depósito De Agua

    Si se acaba el agua durante el funcionamiento, el piloto de funcionamiento parpadea en rojo y el aparato empieza a pitar. ► El aparato se apaga automáticamente si no hay suficiente agua en el depósito de agua ■ 130  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 134 (fig. I) y, a continuación, dé la vuelta al depósito de agua 3) Desenrosque la tapa y llene el depósito de agua (fig. J). La marca "MAX" indica el nivel de llenado máximo. SDGS 1630 A1   │  131 ■...
  • Página 135: Manejo

    (fig. N). 4) Retire el cabezal de vapor del soporte . Observe al hacerlo que los orificios de salida del vapor no apunten en su dirección. ■ 132  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 136 Se trata de una consecuencia normal de la condensación. En caso de que el tubo para el vapor empiece a burbujear, póngalo de nuevo en vertical para volver a llevar el agua de condensación al aparato. SDGS 1630 A1   │  133...
  • Página 137: Accesorios

    , desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que enfríe. A continuación, presione la pestaña de liberación del cepillo para ropa y tire a la vez de él hacia adelante (fig. T). ■ 134  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 138: Accesorio De Planchado De Raya

    De ese modo, puede acercar el cabezal de vapor al tejido de la prenda sin quemarse. SDGS 1630 A1   │  135...
  • Página 139: Consejos De Uso

    (fig. W) y el generador de vapor cada vez que lo utilice. 4) Enrolle el cable de red sin apretarlo y cierre la cinta de velcro . A conti- nuación, cuélguelo del soporte del cable de red (fig. X). ■ 136  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 140: Transporte

    . Incline el aparato hacia atrás sujetándolo por la barra telescópica y tire de él hasta que ruede (fig. Y). También puede transportar el aparato elevándolo y asiéndolo por la barra telescópica SDGS 1630 A1   │  137 ■...
  • Página 141: Limpieza

    De este modo, se eliminarán los restos de cal y otros residuos. 6) Repita los pasos 4 y 5 varias veces hasta que el aparato esté totalmente libre de cal. ■ 138  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 142: Carcasa

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. SDGS 1630 A1   │  139 ■...
  • Página 143: Características Técnicas

    Diámetro del tubo para el vapor 2,4 cm Longitud del cable de red 190 cm De 63 cm hasta 165 cm en posición Longitud de la barra telescópica extraída Dimensiones de la base 32 × 28 × 38 cm (al. × an. × pr.) Peso neto 3,9 kg ■ 140  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 144: Solución De Fallos

    El aparato tarda en Se ha acumulado Consulte el apartado "Elimi- calentarse o expulsa cal en el aparato. nación de la cal" del capítulo partículas blancas. "Limpieza". SDGS 1630 A1   │  141 ■...
  • Página 145: Anexo

    La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente ■ 142  │   SDGS 1630 A1...
  • Página 146: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 302663 SDGS 1630 A1   │  143 ■...
  • Página 147: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 144  │   SDGS 1630 A1...

Tabla de contenido