Página 1
Превод на оригиналната инструкция Oберфреза ------- Traducerea modului original de utilizare Maşină de frezat de sus ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Üst Freze ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Frezarka górnowrzecionowa OF 1200 E 58117 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
Página 5
Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb S T A R T Λειτουργία...
Página 6
Inbetriebnahme Montage Πρώτη θέση σε λειτουργία Montaža Starting-up the machine Üzembe helyezés Assembly Montaža Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Montaggio Montaj Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Página 7
Inbetriebnahme Montage Πρώτη θέση σε λειτουργία Montaža Starting-up the machine Üzembe helyezés Assembly Montaža Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Montaggio Montaj Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Página 8
Inbetriebnahme Montage Πρώτη θέση σε λειτουργία Montaža Starting-up the machine Üzembe helyezés Assembly Montaža Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Montaggio Montaj Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Página 9
Inbetriebnahme Montage Πρώτη θέση σε λειτουργία Montaža Starting-up the machine Üzembe helyezés Assembly Montaža Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Montaggio Montaj Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Página 11
Montage Betrieb S T A R T Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka Nur im Gegenlauf arbeiten! Only work oppositely oriented! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario!
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas cajeadora OF 1200 E que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de N.º de artículo 58117 formación profesional para conseguir su capa-...
ESPAÑOL Conexión Eléctrica ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las El funcionamiento solo está permitido con indicaciones de seguridad e instrucciones puede cau- un interruptor diferencial (máx. corriente de sar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. fuga del ID 30 mA).
Página 50
Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
Página 51
| Korišteni usklađene norme | Anvendte harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58117 OF 1200 E EN 60745-1:2009+A11:10 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-17:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...