Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
GAS PRUNER
CC
ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26
PODADORA DE
GASOLINA 26
RY52604/RY52907
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le élagueuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY52604

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR GAS PRUNER ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26 PODADORA DE GASOLINA 26 RY52604/RY52907 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 RY52604/ RY52907 A - Bar (guide, barra) A - Clamp (collier, abrazadera) J - Starter grip (poignée du lanceur, mango del...
  • Página 4 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 12 A - Drivecase cover (carter d’engrenages, tapa de la caja de la transmisión) A - Chain tensioning screw (vis de tension de B - Bar nut (écrou du guide, tuerca de la barra) chaîne, tornillo tensor de la cadena) A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 21 NOTES 17 — English...
  • Página 36 NOTES 17 — Français...
  • Página 37: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES funcionamiento. La inobservancia de esta advertencia podría ¡ADVERTENCIA! causar posibles lesiones serias.  T raslade la motosierra con el motor apagado, la barra guía y la Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento cadena de la sierra hacia atrás, la funda colocada en la barra de las instrucciones señaladas abajo puede causar guía y la motosierra, y el silenciador alejado del cuerpo.
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento  El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta correspondientes a la cadena de la sierra. que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un  Sólo use las barras guía y las cadenas de contragolpe objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando moderado de repuesto especificadas para la unidad.
  • Página 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 40: Características

    Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 41: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO MONTAJE DEL MANGO EN “J” Vea la figura 2. Este producto requiere armarse.  Coloque la mordaza inferior del mango en “J” en el eje  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de impulsión como se muestra. Introduzca la orejeta accesorios.
  • Página 42: La Barra Automática Y Cadena La Lubricación

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. utilizar el equipo y el botón esté asegurado en su lugar en Nunca agregue combustible a una máquina con el motor el orificio de posicionamiento;...
  • Página 43: Preparación Para El Corte

    ARMADO PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE ADVERTENCIA: Vea las figuras 5 a 6. Siga los pasos descritos abajo para evitar dañar la corteza del No permita que su familarización con este producto lo árbol o arbusto. No realice un movimiento de vaivén como en vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de el aserrado.
  • Página 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO  No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los Vea las figuras 10 a 12. profesionales. Para arrancar con el motor frío:  No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de NO oprima el gatillo del acelerador hasta que no arranque y donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para quede funcionando el motor.
  • Página 45: Reemplazo La Barra Y Cadena

    MANTENIMIENTO tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más la cadena. Repita este proceso hasta que desaparezca toda información consulte la sección Cómo reemplazar la barra holgura presente. y la cadena.  Mantenga levantada la punta de la barra y apriete firmemente la tuerca de la misma.
  • Página 46: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente: la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se aumentar el riesgo de un contragolpe violento. trate.
  • Página 47: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Al almacenar 1 mes o más:  Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento. Gire levemente  Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su uso aprobado para gasolina.
  • Página 48: Garantía

    VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 49: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    EPA de EE.UU. para motores pequeños para uso fuera trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin ®...
  • Página 50: Este Producto Se Fabricó Con Un Silenciador Catalítico

    TODAS LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES ESTÁN GARANTIZADAS POR DOS AÑOS O POR EL PERÍODO DE TIEMPO PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 51 NOTAS 17 — Español...
  • Página 52 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Este manual también es adecuado para:

Ry52907

Tabla de contenido