Ryobi RY15518 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RY15518:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
EDGER ATTACHMENT
ACCESSOIRE COUPE-BORDURES
ACCESORIO PARA RECORTAR BORDES
RY15518
Your edger attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
L'accessoire coupe-bordures a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su nuevo accesorio para recortar bordes ha sido diseñada y
fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY15518

  • Página 1 ACCESSOIRE COUPE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR BORDES RY15518 Your edger attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 19: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No toque las zonas alrededor del silenciador o cilindro del ADVERTENCIA: cabezal del motor a gasolina. Estas piezas se calientan durante el funcionamiento. El contacto con superficies Lea y comprenda todas las instrucciones. El calientes puede causar posibles lesiones graves. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede ...
  • Página 20: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar  Verifique que la tuerca de la cuchilla esté ajustada antes la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, de utilizar el accesorio. vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir ...
  • Página 21: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso ..................................1,8 kg (4 lb) Longitud de la cuchilla ..........................228,6 mm (9 pulg.) Profundidad del recorte.............Adjustable entre 13 mm a 70 mm (1/2 pulg. un 2-3/4 pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO DE SOPLADOR Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Página 23: Funcionamiento

    ARMADO ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE POTENCI NOTA: Si los botones no se sueltan completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no están EL ACCESORIO PARA RECORTAR BORDES bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un Vea la figura 3.
  • Página 24: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Se logra el mejor aspecto cuando está seco el pasto. Evite Si se atasca la protección de la cuchilla, apague el motor, cortar bordes en áreas donde esté húmeda la tierra o el desconecte el cable de la bujía, o desconecte la unidad del pasto, o de lo contrario podría atascarse la protección de suministro de corriente y limpie todos los desechos presentes la cuchilla, con el consiguiente borde desigual resultante.
  • Página 25: Garantía

    TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 26: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS...
  • Página 27 ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. QTY. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Pièce Num. Num. Réf. Qté. Núm. Pieza Cant. Núm. Ref. 678018001 Blade Nut (M8, LH) Écrou de lame (M8, PG) Tuerca de la cuchilla (M8, MI) 638017001 Cupped Washer Rondelle bombée...
  • Página 28 NOTES / NOTAS...
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 • NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________ • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido