Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
PL
EN
TR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL Home Bread

  • Página 2 ENGLISH page DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME CLEANING AND MAINTENANCE CYCLES INGREDIENTS PRACTICAL ADVICE PREPARATION AND PRODUCTION OF INDIVIDUAL LOAVES TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE WARRANTY ENVIRONMENT...
  • Página 30 TÜRK Sayfa TANIM GÜVENLİK TALİMATLARI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE TEMİZLİK VE BAKIM DEVİRLER MALZEMELER PRATİK ÖNERİLER HAZIRLAMA VE AYRI SOMUNLARIN ÜRETİMİ TEKNİK SORUN GİDERME KILAVUZU GARANTİ ÇEVRE...
  • Página 57 ESPAÑOL páginas DESCRIPCIÓN PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CICLOS INGREDIENTES CONSEJOS PRÁCTICOS PREPARACIÓN Y HORNEADO DE PANES INDIVIDUALES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS GARANTÍA PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE...
  • Página 58: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Cuba para pan 5. Bandeja para hornear 2. Palas de amasar 6. 2 bandejas antiadherentes para hornear 3. Tapa con mirilla baguettes 4. Panel de mandos 7. 2 bandejas antiadherentes para panes a. Pantalla individuales a1. Indicador de elaboración de Accesorios: panecillos redondos 8.
  • Página 59: Precauciones Relacionadas Con La Seguridad

    PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado junto con un temporizador externo o un sistema separado de control a distancia. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Página 60 • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación similar. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. • Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de los 8 años o por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos...
  • Página 61 • ¡Precaución! Existe riesgo de lesiones si no se utiliza el aparato como es debido. • ¡Precaución! No toque la resistencia térmica inmediatamente después de haber utilizado el aparato, ya que podría sufrir quemaduras debido al calor residual acumulado. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 62 • No toque la mirilla durante la utilización • Su aparato deberá enchufarse únicamente aparato inmediatamente a una toma de corriente que cuente con después. Cristal de la mirilla puede conexión a tierra. De lo contrario, podría alcanzar temperaturas particularmente recibir una descarga eléctrica, con el elevadas.
  • Página 63 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1. DESEMBALAJE • Retire el producto de su embalaje. Conserve la tarjeta de garantía y lea detenidamente las instrucciones de uso antes de servirse por primera vez el aparato. • Instale el aparato sobre una superficie estable. Retire los accesorios y cualquier etiqueta adhesiva presente en el interior o exterior del aparato.
  • Página 64 4. AÑADA LOS INGREDIENTES • Retire la cuba para pan tirando verticalmente del asa hacia arriba. • A continuación, instale las palas de amasar. Se obtendrá una mejor calidad de amasado si las palas se posicionan la una enfrente de la otra. •...
  • Página 65 • Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. • Después de sonar un tono, la pantalla mostrará por defecto el programa 1 y el nivel de dorado medio. 6. SELECCIONE UN PROGRAMA •...
  • Página 66 8. SELECCIONE EL NIVEL DE DORADO DEL PAN • El grado de tueste de la corteza del pan está configurado por defecto a un nivel de dorado medio. • Los programas 16, 17 y 19 no ofrecen posibilidad de ajustar el nivel de dorado. Podrá seleccionar entre tres niveles: BAJO, MEDIO Y ALTO.
  • Página 67 comenzarán a parpadear. Tras esto, se iniciará la cuenta atrás. El testigo se ilumina. Si comete un error o desea modificar el ajuste de la hora, mantenga pulsado el botón hasta que suene un tono de aviso. La pantalla mostrará el intervalo configurado por defecto. Proceda de nuevo a programar el intervalo deseado.
  • Página 68 • Desmolde el pan caliente y colóquelo sobre una rejilla durante al menos 1 hora para que se enfríe. • Es posible que las palas de amasar de queden clavadas en el pan al desmoldarlo. En dicho caso, utilice el gancho (accesorios) de la siguiente manera: >...
  • Página 69 PROGRAMAS ACCESORIOS DISPONIBLES CARACTERÍSTICAS EN EL MENÚ PANES Para ayudarle a hacer panes individuales; las cuales corresponden a los programas 1 a 6, encontrará una guía de moldeado adicional incluida con su panificadora. Estos panes se elaboran en varias etapas y los ciclos de horneado se llevan a cabo después de haber dado forma a los panes.
  • Página 70 PROGRAMAS ACCESORIOS DISPONIBLES CARACTERÍSTICAS EN EL MENÚ PANES TRADICIONALES 8. Pan blanco Este programa le permite elaborar la mayoría de las recetas de básico pan blanco utilizando harina de trigo. El programa 9 corresponde a una receta de pan blanco tradicional 9.
  • Página 71 1. Pan blanco básico (programa 8) cc > cucharadita de café cs > cucharada sopera ¡IMPORTANTE! Siguiendo el mismo principio podrá elaborar otras recetas Nivel de dorado > Medio de pan tradicional: pan francés, pan Peso > 1000 g integral, pan dulce, pan rápido, pan sin gluten, pan sin sal…...
  • Página 72 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo que se enfríe, manteniendo su tapa abierta. > 10 min. • Retire la tapa en caso de que necesite voltear el aparato. • Limpie el exterior e interior del aparato con una esponja húmeda.
  • Página 73 CICLOS • El cuadro que se incluye en las páginas 347, 348 y 349 muestra el desglose de los diferentes ciclos correspondientes a los programas. Amasado > Reposo > Leudado > Horneado > Mantenimiento en caliente Permite dar Deja reposar Tiempo durante Transforma la Mantiene el pan...
  • Página 74 INGREDIENTES Materias grasas y aceites: las materias grasas hacen el pan más esponjoso y sabroso. Además, contribuyen a que se conserve mejor y durante más tiempo. No obstante, un exceso de materia grasa hace que la masa leude con mayor lentitud. Si utiliza mantequilla, asegúrese de que esté...
  • Página 75 Equivalencia de cantidad y peso entre la levadura seca y levadura fresca: Levadura seca (cc) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Levadura fresca (g) 9 13 18 22 25 31 36 40 45 Ingredientes adicionales (frutos secos, aceitunas, virutas de chocolate, etc.): podrá personalizar sus recetas con los ingredientes adicionales que prefiera.
  • Página 76 PROG. PESO (g) NIVEL DE TIEMPO TIEMPO DE FORMADO HORNEADO HORNEADO TIEMPO AL MANTENIMIENTO DORADO TOTAL PREPARACIÓN DE LA 1ª DE LA 2ª SONAR EL EN CALIENTE (horas) TANDA TANDA TONO PARA (horas) (horas) (horas) AÑADIR INGREDIENTES (horas) 750* 00:45 01:03 00:28 1500**...
  • Página 77 PROG. PESO (g) NIVEL DE TIEMPO TIEMPO DE TIEMPO DE PREPARACIÓN DE LA HORNEADO MANTENIMIENTO DORADO TOTAL PREPARACIÓN MASA (amasado-reposo-leudado) EN CALIENTE (horas) (horas) 750 g 03:27 00:50 02:54 1000 g 03:32 02:37 00:55 02:59 01:00 1500 g 03:37 01:00 03:04 750 g 01:28...
  • Página 78 CONSEJOS PRÁCTICOS 1. Preparación de las recetas • Todos los ingredientes utilizados deberán estar a temperatura ambiente (a menos que se indique lo contrario) y pesarse con precisión. Mida los líquidos con el vaso graduado suministrado. Mida los líquidos con el vaso graduado suministrado.
  • Página 79: Preparación Y Horneado De Panes Individuales

    2. Utilización de su panificadora • En caso de interrupción del suministro eléctrico: si durante algún ciclo, el programa será interrumpido debido a una interrupción del suministro eléctrico o una acción errónea, el aparato dispone de una protección de 7 minutos, durante los cuales los parámetros programados permanecen memorizados.
  • Página 80 • Retire la cuba de la panificadora. • Espolvoree ligeramente con harina la superficie de trabajo. • Retire la masa de la cuba y colóquela sobre la superficie de trabajo. • Forme una bola con la masa y divídala en 4 porciones utilizando un cuchillo.
  • Página 81 • Retire las baguettes de las placas antiadherentes y déjelas enfriar sobre una rejilla. Si desea hornear 8 baguettes (2 x 4), proceda como sigue: • Retire la bandeja de hornear para baguettes. Asegúrese siempre de utilizar guantes o manoplas para horno, ya que la bandeja estará muy caliente. •...
  • Página 82 RESULTADOS OBTENIDOS ¿El pan no ha Lados salido como El pan quemados Lados esperaba? Este El pan ha hundido Corteza no ha sin que el y parte cuadro le servirá leudado tras haber poco leudado pan esté lo superior de ayuda para demasiado leudado dorada...
  • Página 83 ¿El pan no ha salido como esperaba? Este CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN cuadro le servirá de ayuda para conseguirlo. A la harina le falta gluten. Utilice harina para pastelería (T 45). Déjela reposar durante 10 minutos La masa no es suficientemente flexible. La masa se antes de darle forma.
  • Página 84 ¿El pan no ha salido como esperaba? Este CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN cuadro le servirá de ayuda para conseguirlo. Ha olvidado añadir levadura a la receta Siga correctamente las instrucciones o no ha añadido bastante. de la receta. Compruebe la fecha de caducidad o Tal vez la levadura estaba caducada.
  • Página 85: Guía De Resolución De Problemas Técnicos

    • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de servirse por primera vez de su aparato. Tefal declina cualquier tipo de responsabilidad por aquellos daños que pudieran producirse debido a una utilización diferente a la indicada en las presentes instrucciones.
  • Página 91: International Guarantee

    INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da n°...
  • Página 92 p. 1 – 28 p. 29 – 55 p. 56 – 82 p. 83 – 109 p. 110 – 136 p. 137 – 164 p. 165 – 191 p. 192 – 218 p. 219 – 245 p. 246 – 273 p.

Tabla de contenido