Xylem Goulds VIT Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Xylem Goulds VIT Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
IMVITR01
MODEL VIT
VERTICAL INDUSTRIAL TURBINE PUMPS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Goulds VIT

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL IMVITR01 MODEL VIT VERTICAL INDUSTRIAL TURBINE PUMPS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 37: Manual De La Instrucción

    MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN IMVITR01 MODELO VIT BOMBAS INDUSTRIALES DE TURBINA VERTICAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Página 38: Información Para El Propietario

    Prefacio Prefacio Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de las Bombas Industriales de Turbina Vertical de Goulds Water Technology en su versión estándar. Para opciones especiales, existen instrucciones complementarias. Se debe leer y comprender este manual antes de instalar y arrancar la bomba.
  • Página 39 Índice Índice CAPITULO PÁGINA SECCIÓN 1 — Seguridad ............................40 Instrucciones de seguridad ............................40 Precauciones generales ............................40 SECCIÓN 2 — Información general ......................... 40 Introducción ................................40 Revisión y verificación ............................. 40 Materiales y equipo que se requieren ........................41 Almacenaje ................................
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad – SECCIÓN 1 Ropa de seguridad: • Guantes de trabajo aislados para manejar el anillo protector cuando esté caliente. PARA EVITAR QUE EL PERSONAL SUFRA LESIONES • Guantes de trabajo pesado cuando maneje partes con PERSONALES GRAVES O FATALES, O QUE SE PRO- bordes filosos, especialmente impulsores.
  • Página 41: Equipo De Montaje

    1. Las partes de la bomba contra la lista de embarque. ALMACENAJE 2. Todos los componentes por si hay daños. Goulds Water Technology conserva y protege 3. Todos los ejes por si hay daños, en caso que el cuidadosamente sus productos para el embarque. Sin empaque esté...
  • Página 42: Descripción General

    Procedimientos recomendados para el almacenaje DESCRIPCIÓN GENERAL Las instalaciones de almacenaje controlado se deben La bomba modelo VIT es una bomba de turbina mantener a una temperatura constante de 10° F (6° C) o vertical de eje intermedio, que está diseñada para más sobre el punto de rocío con una humedad relativa alcanzar extensos niveles de servicio con un máximo de de menos del 50% y sin polvo o con muy poco.
  • Página 43: Ensamble De La Cabeza De Descarga

    ENSAMBLE DE LA CABEZA DE DESCARGA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA SOPORTE DE MOTOR EJE SUPERIOR ENSAMBLE DE ACOPLAMIENTO CAJA DE SELLO COJINETE DE CAJA DE SELLO SELLO MECÁNICO BRIDA DE LA COLUMNA JUNTA DE CAJA DE SELLO ENSAMBLE DE COLUMNA TUBO DE COLUMNA ACOPLAMIENTO DE COLUMNA EJE INTERMEDIO...
  • Página 44: Ensamble De Tazón

    ENSAMBLE DE LA CABEZA DE DESCARGA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA EJE SUPERIOR ENSAMBLE DE ACOPLAMIENTO CAJA DE SELLO COJINETE DE CAJA DE SELLO SELLO MECÁNICO ENSAMBLE DE COLUMNA TUBO DE COLUMNA ACOPLAMEINTO DE COLUMNA EJE INTERMEDIO ACOPLAMIENTO DE EJE INTERMEDIO RETENEDOR DEL COJINETE COJINETE DEL EJE INTERMEDIO...
  • Página 45: Ensamble De Cabeza

    ENSAMBLE DE CABEZA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA TUERCA DE AJUSTE EJE SUPERIOR EMPAQUE CIRCULAR PLACA DE TENSIÓN TUERCA DE TENSIÓN ACEITERA BRIDA DE LA COLUMNA CHAVETA JUNTA DE LA PLACA DE TENSIÓN ENSAMBLE DE COLUMNA ROSCA CORRIDA DE TUBO COPLE DE LA COLUMNA ANILLO SEGURO DE COLUMNA TUBO DE LA COLUMNA...
  • Página 46: Ensamble De La Columna

    ENSAMBLE DE CABEZA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA TUERCA DE AJUSTE EJE SUPERIOR EMPAQUE CIRCULAR PLACA DE TENSIÓN TUERCA DE TENSIÓN ACEITERA BRIDA DE LA COLUMNA CHAVETA JUNTA DE LA PLACA DE TENSIÓN ENSAMBLE DE LA COLUMNA ROSCA CORRIDA DE TUBO TUBO DE COLUMNA ACOPLAMIENTO DE LA COLUMNA EJE INTERMEDIO...
  • Página 47: Cimentación / Tubería

    Instalación – SECCIÓN 3 4. Quite el agua /escombros de los orificios de los pernos de anclaje/manguitos antes de enlechar. Si CIMENTACIÓN Y TUBERÍA se van a usar pernos del tipo manguito, llene los manguitos con parking o paños para evitar que entre INSPECCIÓN DE LA SUB BASE (PLACA DE la lechada de cemento.
  • Página 48: Instalación De La Bomba

    TUBERÍA 2. Limpie la superficie de montaje de la placa y la superficie inferior de la brida de montaje de la Los lineamientos para la tubería se encuentran en las cabeza de descarga. “Normas del Instituto Hidráulico” disponibles en: Insti- 3.
  • Página 49 1. Revise la rectitud del eje intermedio (646); la excentricidad total promedio no debe exceder 0.0005” TIR (lectura total del medidor) por pie, para no exceder 0.005” TIR por cada 10 pies de eje. La sección inferior del tubo de columna no PRECAUCIÓN debe ser más larga de 5 pies.
  • Página 50 5. En el caso de una columna con bridas, instale dos 3. Ponga una eslinga al gancho del malacate. Ate el pernos de ojo diametralmente opuestos a la brida extremo inferior del eje (646) a la columna (644) superior de la columna inferior. Ate una eslinga a por medio de una cuerda sujetada a la abrazadera los pernos de ojo y al gancho del malacate, baje la de cuello profundo fijada al extremo inferior de la...
  • Página 51: Instalación De La Cabeza De Descarga

    Una las juntas de rosca de manera manual No tire ningún objeto extraño dentro del PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN para asegurarse que están apropiadamente ensamble de columna. Dichos objetos alineadas antes de aplicar una llave. Si se daña alguna pueden causar daños graves a la bomba y a cualquier rosca, desensamble la junta y repare la rosca.
  • Página 52: Instalación Del Prensaestopas

    NOTA: La eslinga debe tener capacidad de sobra para 7. El prensaestopas se suministra con dos puertos manejar el peso de la bomba. conectados. Si la presión de descarga es de más de 100 psi, quite el tapón en el puerto "A" y adjunte 8.
  • Página 53: Instalación De La Placa De Tensión

    la parte interna de la caja de sello de la bomba. Quite las rebabas, hendiduras y esquinas filosas 10. El motor eléctrico y el acoplamiento se deben usando una tela de lija al estilo de sobre las roscas instalar según las instrucciones. (ver página 53 – del eje.
  • Página 54: Método De La Llave De Tuerca

    2. Instale el empaque (620) en la placa de tensión y apriete la tuerca de tensión (626) firmemente contra MÉTODO DE LA LLAVE DE TUERCA el empaque. 1. Sí no está disponible una balanza dinamométrica, 3. Si se usa una tuerca de tensión con sello (626) (para el tubo se puede tensar al atornillar con una llave la enjuague con agua), instale los empaques (620) y placa de tensión del tubo.
  • Página 55: Instalación Del Motor Eléctrico

    3. Ate una eslinga a las asas de izaje del motor eléctrico y levántelo. Inspeccione la superficie de montaje, registre y limpie cuidadosamente estas superficies. Si LÍNEA DE TUERCA DE LUBRICACIÓN se encuentran rebabas, quítelas con una lima fina y TENSIÓN (635) luego limpie la superficie.
  • Página 56: Combinación De Motores Eléctricos Omecánicos

    eléctricas temporales para verificar el sentido de 1. Con los ejes instalados hasta el fondo y los rotación del motor (Asegúrese de quitar los pernos impulsores descansando en sus asientos, gire la o bolas de trinquete antes de verificar la rotación del tuerca de ajuste (604) en dirección contraria a las motor).
  • Página 57: Instalación De Un Motor Eléctrico De Eje Sólido

    4. El huelgo normal de un impulsor abierto deberá ser NOTA: Por favor lea y siga las instrucciones del de 0.015” para los primeros 10 pies de longitud de fabricante del motor antes de lubricar los la columna y de 0.010” de huelgo adicional por cada cojinetes del mismo.
  • Página 58: Ajuste Del Impulsor

    impulsor (impulsores de tipo cerrado y abierto). EJE DEL MOTOR Debe ser posible mover el eje hacia arriba o abajo dentro del ensamble de sello. ANILLO CHAVETA DEL Para bombas que manejan líquidos entre - DIVIDIDO MOTOR (PROPOR- 50° y 200° F, el ajuste del impulsor se puede (722) CIONADA POR EL hacer bajo las condiciones ambientales.
  • Página 59: Instalación De La Caja De Cojinetes

    EJE DEL MOTOR ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE: CHAVETA DEL MOTOR La alineación de la bomba y del motor es de muy ANILLO (PROPORCIONADA DIVIDIDO importante para una operación mecánica sin problemas. POR EL FABRICANTE (722) DEL MOTOR) (730) Una alineación por medio de una regla efectuada por un CUBO DEL MOTOR técnico con experiencia suele ser adecuada en la mayoría TORNILLO DE...
  • Página 60: Instalación De La Caja De Cojinetes Lubricada Por Aceite

    INSTALACIÓN DE LA CAJA DE COJINETES LUBRICADA 11. Coloque la caja de terminales del motor en la POR ACEITE posición requerida. Alinee los orificios de montaje del motor eléctrico con los de la cabeza de descarga. Si la unidad está provista de una caja de cojinetes (ver Baje el motor eléctrico hasta que las partes de ajuste Figura 19), ésta se debe instalar en la parte superior de embonen y el motor eléctrico descanse sobre el...
  • Página 61 presurizado, abra la válvula de suministro y permita la fase y la frecuencia de la línea de alimentación que el agua de pre-lubricación fluya durante 15 deben coincidir con los datos de placa del motor. segundos más 15 segundos por cada 100 pies de profundidad de la bomba.
  • Página 62: Arranque De La Bomba

    ARRANQUE DE LA BOMBA El mantenimiento preventivo incluye la inspección periódica del nivel de aceite en el recipiente de aceite 1. Cierre parcialmente la válvula en la línea de (para bombas con columna lubricada con aceite) así descarga. como la re-lubricación de motores eléctricos, reductores y propulsores principales.
  • Página 63: Ajuste Y Reemplazo Del Empaque

    AJUSTE Y REEMPLAZO DEL EMPAQUE 1. Para las bombas lubricadas con aceite que han estado apagadas por un periodo prolongado, se Las bombas equipadas con empaque se deben ajustar sugiere operarlas durante por lo menos 15 minutos cuando la tasa de goteo exceda las dos gotas por segundo. cada dos semanas con la alimentación de aceite Si no hay goteo o el prensaestopas se sobrecalienta, no totalmente abierto 2 horas antes y durante el...
  • Página 64: Caja De Cojinetes Lubricada Con Grasa

    CAJA DE COJINETES LUBRICADA CON GRASA Se recomienda utilizar NLGI 2 a base de litio para la mayoría de las condiciones operacionales. Ésta es la (VER FIGURA 18) grasa utilizada en la fábrica para la lubricación previa. Intervalos de Lubricación en Horas de Operación Dicha grasa es adecuada para soportar temperaturas Velocidad de Operación (RPM) de entre 5°...
  • Página 65: Fabricante

    LUBRICANTES RECOMENDADOS Grasa para el eje intermedio, Aceites de turbina para eje cojinetes del tazón de succión intermedio, cojinetes de tazón de y empaques de eje succión y aplicaciones similares Temperatura de operación 20º F a 120º F 20º F a 120º F Propiedades requeridas Punto de vertido : 20º...
  • Página 66: Investigación Y Corrección De Fallas

    INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. La bomba no arranca A. Circuito eléctrico abierto o Verifique los circuitos y corrígelos. no completado. B. Ajuste lateral inapropiado. Restablezca el ajuste del impulsor. Impulsor en el fondo. Vea páginas 19 o 56. C.
  • Página 67 INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 5. La bomba trabaja un cierto A. Se requiere demasiada potencia. Use un motor eléctrico más grande, tiempo y se apaga consulte a la fábrica. B. Bombeando líquidos de Pruebe la viscosidad y gravedad viscosidad más alta o gravedad específica del líquido.
  • Página 68: Desensamble

    INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 10. El prensaestopas se A. El empaque está muy apretado. Vea elemento 6-F. sobrecalienta B. El empaque no está lubricado. Libere el sello de presión y sustituya todos los empaques si están calcinados o dañados.
  • Página 69: Desensamble De Tazón Enchavetado

    REMOCIÓN DEL ANILLO DESGASTE DEL IMPULSOR 1. Utilizando un cincel de punta de diamante, corte dos ranuras en forma de “V” en el anillo de desgaste del POSICIÓN DE impulsor separados entre sí por aproximadamente DESENSAMBLE 180 grados. Tenga extremo cuidado de no dañar el DEL AJUSTADOR asiento del anillo.
  • Página 70: Instalación Del Cojinete Del Eje Intermedio Y Del Tazón

    INSTALACIÓN DEL COJINETE DEL EJE TABLA 3 Dimensión de ubicación del anillo protector. INTERMEDIO Y DEL TAZÓN (Consulte la Figura 1 para el número de componentes) Modelo de bomba Dimensión “X” 5C, 5T 1.88 pulgadas 1. Presione el cojinete (653) para que entre al 5RWA 1.81 pulgadas retenedor (652) usando una prensa de árbol o algo...
  • Página 71: Ensamble Final

    Refacciones – SECCIÓN 7 Refacciones – SECCIÓN 7 NOTA: Si hay impulsores de diámetros diferentes, ponga los de diámetros más grandes en las etapas más PARA PEDIR REFACCIONES bajas. Cuando pida refacciones, debe proporcionar el número 5. Inserte un destornillador dentro de la ranura en el de serie, tamaño y tipo de bomba.
  • Página 72: Garantía Limitada

    QUE SE ENCUENTRE DEFECTUOSO. Xylem Inc. PO Box 5487 Lubbock, TX 79408 Phone: 1-806-763-7867 Fax: 1-800-453-4749 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca comercial registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza conforme a la licencia. © 2013 Xylem Inc. IMVITR01 abril 2013...

Este manual también es adecuado para:

Goulds model vit

Tabla de contenido