Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

duallo
high back booster
Instruction Manual
GB
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Handleiding
NL
Kurulum Kılavuzu
TR
Manuale di Istruzioni
IT
Brugsvejledning
DA
Használati útmutató
HU
사용설명서
KR
2/3(15–36kg)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jole duallo

  • Página 1 2/3(15–36kg) duallo high back booster Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de Instruções Manual de instrucciones Manuel d’instructions Handleiding Kurulum Kılavuzu Manuale di Istruzioni Brugsvejledning Használati útmutató 사용설명서...
  • Página 29: Bienvenido A Joie

    Cuando viaje con el asiento No se necesita ninguna herramienta para el montaje. de respaldo alto de la serie duallo™ de Joie, estará utilizando un asiento Reposacabezas Palanca de ajuste del...
  • Página 30 ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS Tenga cuidado para ubicar e instalar el asiento de Una vez colocado el niño en el asiento, deberá forma que no pueda quedar enganchado por un utilizar correctamente el cinturón de seguridad y asiento movible o una puerta del vehículo. asegurarse de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja, de forma que la pelvis Este asiento está...
  • Página 31: Información Del Producto

    ADVERTENCIAS Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción 1. Este asiento es un dispositivo de sujeción para niños ‘Universal’. Está aprobado por la serie de enmiendas de El asiento puede alcanzar temperaturas muy la Norma Europea UN ECE 44. 04 para el uso general elevadas si lo deja expuesto a la luz del sol.
  • Página 32: Montaje Del Soporte Lumbar

    Montaje del soporte lumbar NO ESTA PERMITIDO utilizar únicamente la base! La homologación ECE R44/04 de la silla sólo es válida si se Consulte las imágenes utilizan conjuntamente la base y el respaldo. 1.Para unir el respaldo a la base, una el respaldo a la barra de la base que actúa de bisagra.
  • Página 33: Uso De La Placa De Protección Contra Impacto Lateral

    Ajuste del asiento Uso de la placa de protección contra impacto lateral Consulte las imágenes Consulte las imágenes Deberá abrir el plástico de la placa de protección contra impacto lateral para que su hijo esté más seguro. Se puede cerrar la placa de protección contra impacto CLIC lateral que no esté...
  • Página 34: Instalación

    Consideraciones acerca de la Instalación con cinturón de 3 instalación puntos de sujeción Consulte las imágenes Consulte las imágenes Si el vehículo está equipado con ISOFIX, los puntos de sujeción inferiores del vehículo podrían ser visibles en la línea del asiento del vehículo.
  • Página 35: Para Uso Sin Soporte Acolchado

    3. Alinee los conectores de bloqueo con los puntos de sujeción del bloqueo y, a continuación, introduzca ambos conectores de bloqueo en los puntos de sujeción de bloqueo hasta que escuche un clic. CLIC Asegúrese de que ambos conectores de bloqueo estén firmemente sujetos en sus puntos de sujeción del bloqueo.
  • Página 36: Desmontaje Del Acolchado

    Coloque un asiento firmemente contra el respaldo de un asiento de vehículo equipado con un cinturón para los hombros/ cintura orientado hacia adelante. Coloque a su hijo sentado en el asiento con la espalda recta contra el respaldo del asiento. NO como se muestra en la imagen .
  • Página 37: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Para volver a colocar el acolchado del asiento, simplemente repita los pasos anteriores a la inversa. Lave el acolchado y el cojín interior con agua fría por debajo de los 30°C. No planche el acolchado. No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el asiento.
  • Página 132 ‫5 ﺫ ﺭ ﺍﻉ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟ ﺮ ﺃﺱ‬ ‫1 ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟ ﺮ ﺃﺱ‬ ‫ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻭﻳﻨﺪﺭﺝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺿﻤﻦ ﻓﺌﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ 3/2 ﺍﻟﺘﻲ‬Joie duallo™ ‫ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﺫﺍ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻘﺎﻋﺪ‬ ‫6 ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫2 ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻈﻬﺮ‬...
  • Página 133 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﺎﻟ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﻗﺘﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺣﺰﺍﻡ‬ .‫ﻛﺔ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻔﺨﺬ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﻨﺪ ﻣﺴﺘﻮﻱ ﻣﻨﺨﻔﺾ، ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺭﺑﻄﻪ ﺑﺤﺰﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻮﺽ‬ ‫ﻳﺼﻤﻢ...
  • Página 134 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺰﺍﻡ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﺜﻼﺙ ﻧﻘﺎﻁ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫1 ﻳﻤﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ’ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‘ ﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ، ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﺑﺄﻧﻪ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻭﻓﻘ ً ﺍ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫( ﺑﻐﺮﺽ ﺍﺎﻟﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬UN ECE) ‫ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ 40/44 ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻦ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﺎﻟﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﻷﻭﺭﻭﺑﺎ‬ .‫ﻳﺤﻈﺮ...
  • Página 135 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺩﺍﻋﻢ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻈﻪ‬ !‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ .‫ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ‬ECE R44 ‫ﻳﺘﻢ ﻣﻨﺢ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫1. ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ؛ ﺍﺭﺑﻂ‬ ‫ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﺰﻻﺝ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮ‬ .‫ﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ‬ ‫ ﺗﺠﻨﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻳﻌﻮﻕ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ‬ ‫2 ﻟﻒ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ .‫ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻩ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻋﻤﻮﺩﻱ‬...
  • Página 136 ‫ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻉ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻟﻠﻄﻔﻞ. ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻏﻼﻕ‬ ‫ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻣﻦ‬ .‫ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺟﻠﻮﺱ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ...
  • Página 137 ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣ ﺰ ﺍﻡ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﺜﻼﺙ ﻧﻘﺎﻁ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺛﻨﻴﺔ‬ .XIFOSI ‫ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ، ﻭﺫﻟﻚ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺭ ﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻟﻚ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫ﻭﺗﻌﺮﻳﻔﻬﺎ...
  • Página 138 ،‫3. ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻤﺰﺎﻟﺝ ﻣﻊ ﻧﻘﺎﻁ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﺰﺎﻟﺝ‬ .‫ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺭﺑﻄﻬﺎ ﻣﻌﺎ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﺻﻠﻲ ﺍﻟﻤﺰﺎﻟﺝ ﻓﻲ ﻧﻘﺎﻁ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﻤﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﻤﺆﺷ ﺮ ﺍﻥ ﻓﻲ ﻣﻮﺻﻠﻲ ﺍﻟﻤﺰ‬ .‫ﺎﻟﺝ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟ ﺮ ﺍﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﺮ‬...
  • Página 139 ‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻪ‬ .‫ﻟﻸﻣﺎﻡ ﻭﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺤﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﻭﺍﻟﻔﺨﺬ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﺠﻠﺲ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺰﺯ ﻭﺃﻥ‬ .‫ﻳﻜﻮﻥ ﻇﻬﺮﻩ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮ ٍ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻟﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫. ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ...
  • Página 140 ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ ﻫﻮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻋﻜﺲ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ .‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﻤﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣ ﺮ ﺍﺭﺓ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 03 ﺩﺭﺟﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﻛﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﺎﻑ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ...

Tabla de contenido