Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Medistim/Medistim-Duo
Elektronisches Schmerzpflaster
Electronic pain-relieving plaster
Pansement anti-douleur électronique
Cerotto antidolorifico elettronico
Parche electrónico contra el dolor
Compressa analgésica electrónica
Elektronische pijnpleister
Elektroninen kipulaastari
Elektroniskt värkplåster
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·Ó·ÏÁËÙÈÎfi ¤ÌÏ·ÛÙÚÔ
Art. 81700
Art. 81800
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana Medistim

  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança ........46 2 Wissenswertes ..........2 Informações gerais .......... 48 3 Inbetriebnahme ..........3 Colocação em funcionamento ....49 4 Anwendung ............. 4 Aplicação ............50 5 Verschiedenes ..........5 Generalidades ..........
  • Página 4 Touche MARCHE/+ (on/set+) AAN/+ -toets (on / set+) Augmenter l’intensité verhoging van de intensiteit Touche –/ARRÊT (set–/off) –/ UIT -toets (set–/off) Diminuer l’intensité vermindering van de intensiteit Voyant de marche (rouge) functieaanduiding (LED rood) Électrode elektrodenpad Fiches de contact contactstekker Surfaces collantes conductrices elektrisch geleidende Surface isolée...
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el parche anti-dolor Medistim ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su parche anti-dolor Medistim de MEDISANA, le recomendamos leer atenta- mente las siguientes instrucciones de uso y cuidado.
  • Página 42 Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado. Por favor primeramente compruebe que el aparato esté completo. Volumen El volumen de entrega de Medistim comprende: de entrega • 1 parche anti-dolor de MEDISANA y embalaje •...
  • Página 43: Informaciones Interesantes

    PRECAUCIÓN ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! Su parche anti-dolor Medistim de Medisana es un aparato TENS/EMS. TENS = Transcutic Electric Nerve Stimulation Estimulación de [Estimulación eléctrica transcutánea de las terminaciones nerviosas] nervios y músculos...
  • Página 44: Puesta En Funcionamiento

    3 Puesta en funcionamiento 1. Antes de usar el aparato por primera vez, debe retirar la lámina aislante Antes de la redonda del compartimiento de pilas. Para ello, abra el compartimiento de aplicación pilas (ver abajo, capítulo 3.2). Saque la pila y retire la lámina aislante redonda del soporte de la pila.
  • Página 45: Aplicación Y Funcionamiento

    4 Aplicación 1. Familiarícese con las instrucciones de seguridad de los capítulos 1.1. y 1.2 Aplicación y en las páginas 37 y 38, y a continuación, proceda como se describe en el funcionamiento capítulo 3.1, 1. – 5. 2. Coloque el parche de electrodos sobre la zona seleccionada de la piel y alíselo presionando ligeramente.
  • Página 46: Colocación Del Parche De Electrodos

    4 Aplicación Colocación del parche de electrodos Tensiones musculares Tensiones musculares en las Dolores de cabeza causados en el hombro zonas superiores e inferiores por tensiones y el brazo de la espalda y tensiones en la nuca; ciática Distensiones, “Codo de tenis“, Espasmos tensiones musculares dolores de las articulaciones...
  • Página 47: Limpieza Y Cuidado

    5 Generalidades Problema Causa Solución Errores y El diodo luminoso no No hay pila en el aparato Cambie la pila. solución se ilumina. o la pila está agotada. La pila no está Coloque la pila de nuevo. Si no es posible correctamente colocada.
  • Página 48: Indicaciones Para La Eliminación

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Designación y modelo : Parche anti-dolor Medistim de MEDISANA Datos técnicos Canal: monocanal Alimentación de corriente : 1 pila botón litio (CR 2032) : 0 - 30 V ±...
  • Página 49: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 86: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    • ∏ ·Ó·ÏÁËÙÈ΋ ıÂÚ·›· ÌÂÙ¿ ·fi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ¯ÂÈÚÔ˘ÚÁÈ΋ Â¤Ì‚·ÛË ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ È·ÙÚÔ‡ ‹ Ê˘ÛÈÔıÂÚ·Â˘Ù‹. • √È ·ÏÌÔ› Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Medistim ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÓÔ¯ÏËÙÈÎÔ›, fï˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó fiÓÔ˘˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ıÂÚ·›· ÚÔηÏ› fiÓÔ˘˜, ÙfiÙ ÌÂÈÒÛÙ ÚÒÙ· ÙËÓ...
  • Página 87 • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ‰ÈfiÙÈ ¤ÙÛÈ ÂÎ›ÙÂÈ Î¿ı ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË. ∞Ó·ı¤ÛÙ ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ Û ·ÚÌfi‰È˜ ˘ËÚÂۛ˜ ۤڂȘ. ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Medistim ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: • 1 ·Ó·ÏÁËÙÈÎfi ¤ÌÏ·ÛÙÚÔ MEDISANA • 1 Â›ıÂÌ· ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ...
  • Página 88: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ÛÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜! ΔÔ ·Ó·ÏÁËÙÈÎfi Û·˜ ¤ÌÏ·ÛÙÚÔ Medistim Ù˘ Medisana Â›Ó·È Ì›· Û˘Û΢‹ TENS/EMS. ¢È¤ÁÂÚÛË ÓÂ‡ÚˆÓ TENS = Transcutaneous Electric Nerve Stimulation / Î·È Ì˘ÒÓ Ì ÙÔ...
  • Página 89: Âèùô˘úá

    3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ ÌÔÓˆÙÈ΋ ÌÂ̂ڿÓË ·fi ÙË ı‹ÎË ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ¶ÚÔ˜ ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (‚Ϥ ÎÂÊ. 3.2). ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ ÌÔÓˆÙÈ΋...
  • Página 90: ∂Ê·úìôá

    4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 1. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù ÚÒÙ· Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÛÙ· ÎÂÊ. 1.1 Î·È 1.2 ÛÙË ÛÂÏ. 82-83 Î·È Î·ÙfiÈÓ ÚԂ›Ù ÛÙȘ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ÎÂÊ. 3.1, 1 – 5. 2. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Â›ıÂÌ· ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ ÛÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘...
  • Página 91 4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ΔÔÔı¤ÙËÛË ÂÈı¤Ì·ÙÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ ∂ÓÙ¿ÛÂȘ ÛÙËÓ ˆÌÔÏ¿ÙË ∂ÓÙ¿ÛÂȘ ÛÙËÓ Â¿Óˆ ∫ÂÊ·Ï·ÏÁ›Â˜ Î·È ÛÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· Î·È Î¿Ùˆ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ Ú¿¯Ë˜ Î·È ÂÓÙ¿ÛÂȘ ÛÙÔÓ ÙÚ¿¯ËÏÔ, ÈۯȷÏÁ›Â˜ ¢È·ÛÙÚ¤ÌÌ·Ù·, ∂ÈÎÔÓ‰˘Ï›Ùȉ·, ∫Ú¿Ì˜ ÂÓÙ¿ÛÂȘ Ì˘ÒÓ fiÓÔÈ ·ÚıÚÒÛÂˆÓ Î·È ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ·ÈÌ·ÙÒÛˆ˜ Î·È ÂÓԯϋÛÂȘ ÂÌÌ‹ÓÔ˘ ÚÔ‹˜ Î·È ıÏ¿ÛÂȘ...
  • Página 92: ¢È¿Êôú

    5 ¢È¿ÊÔÚ· §¿ıÔ˜ ∞ÈÙ›· ¢ÈfiÚıˆÛË §¿ıË Î·È ºˆÙÔ‰›Ô‰Ô˜ LED ‰ÂÓ ™˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›· ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ ·Ó¿‚ÂÈ ‹ Ì·Ù·Ú›· ÂÍ·ÛıÂÓË̤ÓË §¿ıÔ˜ ÙÔÔı¤ÙËÛË ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ì·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë ™˘Û΢‹ ‰ÂÓ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ Û˘Û΢‹ ‰ÈfiÚıˆÛË ÂÓfi˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËΠϿıÔ˘˜...
  • Página 94: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Página 98: Medisana Ag

    MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 81700/81800 01/2007...

Este manual también es adecuado para:

Medistim-duo

Tabla de contenido