Hilti HDM 330 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HDM 330:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Gerätebauteile und Bedienungselemente
      • Tabla de Contenido
      • Hdm330/500Mørtelpistol
    • Zubehör
      • Onderdelen en Bedieningselementen
      • Toebehoren
      • Betjeningselementer Og Maskinens Komponenter
      • Tilbehør
    • Beschreibung
    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheit von Personen
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch
    • Bedienung
    • Pflege und Instandhaltung
    • Entsorgung
    • Fehlersuche
    • Herstellergewährleistung Geräte
  • English

    • Accessories
    • Parts and Operating Controls
    • General Information
    • Description
    • Safety Instructions
      • Work Area Safety
      • Personal Safety
      • Personal Protective Equipment
    • Care and Maintenance
    • Operation
    • Disposal
    • Troubleshooting
    • Manufacturer's Warranty
  • Français

  • Dutch

    • Algemene Opmerkingen
    • Beschrijving
      • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Veiligheidsinstructies
      • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
      • Gebruik en Onderhoud
    • Bediening
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afval Voor Hergebruik Recyclen
    • Foutopsporing
    • Fabrieksgarantie Op Apparatuur
  • Dansk

    • Generelle Anvisninger
    • Beskrivelse
      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Medfølgende Dele
    • Da
    • Sikkerhedsanvisninger
      • Personligt Beskyttelsesudstyr
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Fejlsøgning
    • Producentgaranti - Maskiner
  • Svenska

    • Allmän Information
    • Beskrivning
      • Korrekt Användning
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Drift
    • Skötsel Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tillverkarens Garanti
      • Generell Informasjon
      • Forskriftsmessig Bruk
  • Suomi

    • Alkuperäiset Ohjeet
    • Yleisiä Ohjeita
    • Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
      • Henkilökohtainen Suojavarustus
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
      • Χώρος Εργασίας
      • Ασφάλεια Προσώπων
      • Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας
      • Κατάλληλη Χρήση
      • Εντοπισμός Προβλημάτων
      • Διάθεση Στα Απορρίμματα
      • Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία
    • Vianmääritys
  • Magyar

    • Általános InformáCIók
    • Biztonsági Előírások
      • Egyéni VéDőfelszerelés
    • Gép Leírása
    • Ápolás És Karbantartás
    • Üzemeltetés
    • Hibakeresés
    • Hulladékkezelés
    • Készülékek GyártóI Szavatossága
  • Polski

    • Opis
      • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Osobiste Wyposażenie Ochronne
    • Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia
    • Obsługa
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Русский

    • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
    • Описание
    • Указания По Технике Безопасности
      • Рабочее Место
    • Эксплуатация
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Гарантия Производителя
  • Čeština

    • Originální Návod K Obsluze
    • Všeobecné Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Popis
    • Odstraňování Závad
    • Čistění a Údržba
      • Údržba Zařízení
    • Likvidace
    • Záruka Výrobce
  • Slovenčina

    • Všeobecné Informácie
    • Červená Kazeta
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Bezpečnosť Osôb
    • Opis
      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Obsluha
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Likvidácia
    • Poruchy a ich Odstraňovanie
    • Záruka Výrobcu Na Zariadenia
  • Hrvatski

    • Opće Upute
    • Opis
      • Namjenska Uporaba
    • Sigurnosne Napomene
      • Oprezno Rukovanje I Uporaba
      • Sigurnost Ljudi
      • Osobna Zaštitna Oprema
    • Posluživanje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Traženje Kvara
    • Zbrinjavanje Otpada
    • Jamstvo Proizvođača Za Alate
  • Slovenščina

    • Pribor 1
    • Opis
      • Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
    • Varnostna Opozorila
      • Varnost Oseb
      • Osebna Zaščitna Oprema
    • Nega in Vzdrževanje
    • Uporaba
    • Motnje Pri Delovanju
    • Recikliranje
    • Garancija Proizvajalca Orodja
      • Указания За Безопасност
      • Безопасен Начин На Работа
      • Употреба По Предназначение
      • Локализиране На Повреди
      • Третиране На Отпадъци
      • Гаранция От Производителя За Уредите
  • Română

    • Manual de Utilizare Original
    • Descriere
      • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
      • Setul de Livrare al Echipamentului Standard Cuprinde
    • Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
      • Echipamentul Personal de Protecţie
    • Modul de Utilizare
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
    • Identificarea Defecţiunilor
    • Garanţia Fabricantului Pentru Produse
      • Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu
      • Genel Bilgiler
      • Güvenlik Uyarıları
      • Kişilerin GüvenliğI
      • Usulüne Uygun KullanıM
      • Hata Arama
      • Aletlerin Üretici Garantisi
      • Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
      • Signālvārdi un to Nozīme
      • Personiskā Drošība
      • Individuālais Aizsargaprīkojums
      • Traucējumu Diagnostika
      • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
      • Iekārtas Ražotāja Garantija
      • Bendrieji Nurodymai
      • Saugos Nurodymai
      • Žmonių Sauga
      • Asmeninės Apsaugos Priemonės
      • Naudojimas Pagal Paskirtį
      • Gedimų Aptikimas
      • Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija
  • Eesti

    • Üldised Juhised
    • Kirjeldus
      • Nõuetekohane Kasutamine
    • Ohutusnõuded
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Töötamine
    • Tootja Garantii Seadmetele
      • Оригінальна Інструкція З Експлуатації
      • Вказівки З Техніки Безпеки
      • Застосування За Призначенням
      • Пошук Несправностей
      • Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів
      • Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар
      • Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету
      • Ақаулықтарды Жою
      • Кәдеге Жарату
    • Utiliseerimine
    • Veaotsing
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Printed: 16.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 04
HDM 330/500
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HDM 330

  • Página 1 HDM 330/500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
  • Página 2 Printed: 16.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069968 / 000 / 04...
  • Página 25: Indicaciones Generales

    En este manual de instrucciones, "la herramienta" se Conserve el manual de instrucciones siempre refiere siempre al aplicador neumático manual Hilti cerca de la herramienta. HDM 330 o HDM 500. En caso de traspaso a terceros, la...
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    Hilti y a la dosificación de su contenido. cantes. El Hilti HDM 330 solo es apto para el uso de portacartu- Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profe- chos Hilti HIT CB 330 o HIT CR 330 y cartuchos Hilti con sional y solo debe ser manejada, conservada y reparada un contenido de 330 ml (11,1 fl.oz) (véase la figura 1).
  • Página 27: Cuidado Y Mantenimiento

    3.2 Contenido del suministro del equipamiento de No está permitido efectuar manipulaciones o modifica- ciones en la herramienta. serie La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden con- Herramienta llevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de Manual de instrucciones forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 28: Localización De Averías

    Lengüetas defectuosas. Sustituya el portacartuchos. Póngase en contacto con el servicio de asis- tencia de Hilti si no consigue solucio- nar el problema. No sale producto del mezcla- Masa de resina endurecida en el mez- Desenrosque el mezclador endure- dor.
  • Página 29: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Encontrará información sobre cómo desechar cartuchos llenos, parcialmente o completamente vacíos en los manuales de uso y en las hojas de datos de seguridad del producto.
  • Página 111 ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ HDM 500 ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti HDM 330 ‫ﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺯ ﺎ‬...
  • Página 112 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ ﻟ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻣ‬ Hilti HDM 330 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬...
  • Página 113 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻻ ﺃ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺪ‬...
  • Página 114 ‫ﺃ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ Hilti ‫ﻁ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ، ‫ﺐ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬...
  • Página 115 ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫. ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ HILTI ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ ﻳ‬...

Este manual también es adecuado para:

Hdm 500

Tabla de contenido