Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

DOC024.98.93053
POLYMETRON Model
8810 ORP Analyzer
07/2017, Edition 11
Basic User Manual
Allgemeines Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manuale di base per l'utente
Grundlæggende brugervejledning
Podstawowa instrukcja obsługi
Alapvető felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare de bază
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach POLYMETRON 8810 ORP

  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..........................3 Deutsch .......................... 27 Français ......................... 52 Español .......................... 77 Italiano .......................... 103 Dansk ..........................128 Polski ..........................152 Magyar ......................... 177 Română ........................202...
  • Página 77: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Temperatura ambiente 5 - 40 °C (41 - 104 °F) Humedad relativa De 10 a 80% Altitud de funcionamiento De 0 a 2.000 m (6.550 pies) sobre el nivel del mar Fuente de alimentación principal 110/220/240 V CA, 50/60 Hz, ±...
  • Página 78: Información Adicional

    Especificación Detalles Reproducibilidad < ± 2 a 4% (específica de la aplicación) Tubos de muestreo Temperatura de la muestra 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Presión de la muestra 0,5-6 bares Velocidad del flujo de muestra 40 - 300 litros/hora Volumen/ciclo de muestra 200 - 1000 ml (ajustable) Montaje de panel...
  • Página 79: Etiquetas De Precaución

    Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y marcas pegadas al producto. Se pueden producir lesiones personales o daños en el producto si no se tienen en cuenta. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica el peligro potencial de que se puedan ocasionar lesiones personales graves y/o la muerte.
  • Página 80: Cámara De Medición

    se inclina hacia delante para que se pueda acceder a la parte posterior. Consulte la Figura 1 para ver una descripción general del producto. Figura 1 Vista frontal y posterior (ilustración de montaje del panel) 1 Unidad electrónica 7 Espacio para bomba adicional 13 Conexión de fuente de alimentación 2 Cámara de medición (consulte...
  • Página 81: Instalación Mecánica

    Figura 2 Componentes de la cámara de medición 1 Motor del agitador 4 Cable de electrodo 7 Tubo de drenaje 2 Cubierta de la cámara de 5 Sifón 8 Tubo de desbordamiento medición 3 Electrodo 6 Válvula de drenaje 9 Conexiones roscadas Instalación P E L I G R O Peligros diversos.
  • Página 82: Conexiones Hidráulicas

    Montaje en pared Todas las conexiones internas están preparadas de fábrica. Los cables y los tubos están roscados a través de rácores para cables que se encuentran en la parte inferior derecha del armario. Los depósitos de reactivos se pueden colocar en una bandeja de almacenamiento opcional. Para abrir el armario, empuje la lengüeta del asa hacia arriba, presione sobre el botón de bloqueo y después abra la puerta con un giro del asa 45°...
  • Página 83 Procedimientos de cableado y preparación de los cables El siguiente procedimiento se debe seguir para todos los cables que conectan periféricos (por ejemplo, bombas, detectores de nivel, alarmas, etc.) con la unidad electrónica (N.º 11 de Figura 1 en la página 80). Algunos cables se proporcionan ya listos para su uso. Otros cables proporcionados localmente por el usuario se deben preparar como se describe en el procedimiento Preparación de los cables...
  • Página 84: Conexión De Periféricos

    2. Quite 8 cm del cable exterior para mostrar el blindado trenzado. 1. Coloque la tuerca y la junta metálica del rácor para cables en el cable blindado. 3. Quite todo excepto 12 mm del blindado para mostrar los hilos interiores y después enrolle el resto del blindado sobre el cable.
  • Página 85: Conexiones De Los Electrodos

    2. Tome el cable, desatornille la parte roscada y quítela. 1. Seleccione una abertura sin usar lo más próxima posible a la 3. Atornille la parte roscada en la conexión de los cables de la placa abertura de la unidad electrónica electrónica.
  • Página 86: Fuente De Alimentación Principal

    Antes de la conexión al bloque de terminales de la placa de medición, los cables de los electrodos se deben pasar por bloques de ferrita para reducir al mínimo el riesgo de interferencias externas que puedan causar datos de medición erróneos. En el caso de los electrodos selectivos o combinados, instale el rácor para cables y pase el cable por la unidad electrónica de la misma forma que el resto de los cables (como se describe en Conexión de periféricos...
  • Página 87 P E L I G R O Peligro de electrocución. Se requiere una conexión de toma a tierra (PE). P E L I G R O Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar claramente el desconectador local para la instalación del conducto. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
  • Página 88: Conexiones De Entrada/Salida (E/S)

    Figura 5 Caja de fuente de alimentación 1 Rácor para cables de fuente de alimentación 2 Terminales de conexión (1 = conexión a tierra, 2 = neutro, 3 = bajo tensión) Conexiones de entrada/salida (E/S) P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Página 89 Tabla 1 Placa de microprocesador Terminal Descripción Configuraciones de relés K5 - K8 X1 - X4 • 2-3: Relé de contacto seco • 1-2 y 3-4: 24 V CD Interfaz serie • 1-2: RS 232 • 2-3: RS 485 Tabla 2 Detector de nivel y comandos externos (J1 - J8) Terminal Comienzo / Espera Muestra externa...
  • Página 90 Tabla 5 Accesorios 1 (J13) Terminal 1-11 Sistema de calentamiento Mezclador Válvula de enjuague Válvula de descarga Válvula de muestras 12-13 Alarma 2 14-15 Alarma 1 16-17-18 Alarma del sistema (16-17 para NO o 16-18 para NC) Tabla 6 Accesorios 2 (J14) Terminal 1-11 (8-10) Calibración automática o bomba de muestra externa (conecte 8 y 10, y ajuste el puente X4 en 2-3) No usado...
  • Página 91: Salidas Analógicas Consulte También

    CAL AUTO NO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA NO) o MANUAL NO (CALIBRACIÓN MANUAL NO) Puente X4 X4 ajustado entre 1-2 y 3-4 y ninguna cinta entre 8 y 10 de J14 Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4 1 agente de titulación / 1 agente de acondicionamiento 1 agente de titulación /...
  • Página 92 Número de terminal J4, J5, J6 y J7 Color No usado No usado Marrón Blanco Conexión RS232 Consulte también Figura 6 en la página 88 y Tabla 4 en la página 89. Cablee la conexión a J10 como se describe a continuación: Número de terminal J10 Enchufe DB9 Enchufe DB25...
  • Página 93: Accesorios Adicionales

    ERRORES DEL SISTEMA LEVEL SAMPLE (NIVEL MUESTRA) Falta muestra en celda de medición OVER TITR TIME (TIEMPO TITULACIÓN EXCEDIDO) Tiempo de titulación demasiado largo ERROR CALIB (ERROR DE CALIBRACIÓN) Error de calibración automática ADVERTENCIAS LEVEL REAGENT (NIVEL REACTIVO) Falta reactivo de titulación LEVEL COND (NIVEL ACOND.) Falta reactivo de acondicionamiento LEVEL CALIB (NIVEL CALIBRACIÓN)
  • Página 94: Descripción De Los Menús

    Teclas de función • Enter (Intro): Llama a funciones o confirma parámetros. • Select (Seleccionar): Selecciona opciones de menú, ajusta parámetros, sale de submenús y cambia entre el modo Command (Comando) y Operating (Funcionamiento). • Scroll down (Desplazamiento hacia abajo): Ajusta variables y se desplaza por las pantallas en el modo Operating (Funcionamiento) y por los submenús en el modo Command (Comando).
  • Página 95: Configuración Del Sistema [Opción Pm Xxxx (Pm Xxxx)]

    (USUARIO), puede definir el valor que desee y debe introducir una descripción de 5 caracteres. Adjust ADC (Ajustar Esta opción está reservada para los técnicos de servicio de HACH LANGE. ADC) Adjust Iout (Ajustar Seleccione el tipo de salida (0-20 mA o 4-20 mA). Coloque un multímetro en serie salida) con la salida analógica y realice pequeños ajustes en la señal según sea...
  • Página 96: Calibración [Opción Calibration (Calibración)]

    1. Seleccione MEASUREMENT (MEDICIÓN) con las teclas de desplazamiento y pulse Enter (Intro). Seleccione el tipo de titulación e introduzca los parámetros solicitados. 2. Si se ha seleccionado FIX END PT (PUNTO FINAL FIJO): Opción Descripción PRE-ENDPT1/2 (PUNTO FINAL PREV. 1/2) Introduzca el valor de punto final previo.
  • Página 97: Resultados De La Calibración

    Opción Descripción PROCESS SYS CAL (CALIBRACIÓN DEL Esta calibración usa la solución de proceso, con una SISTEMA DE PROCESO) concentración conocida, como solución de calibración. AUTO SYS CAL (CALIBRACIÓN DEL Solo está disponible si esta opción está instalada. SISTEMA AUTOMÁTICA) Calibración manual 1.
  • Página 98: Salidas Analógicas [Opción Analog-Out (Salida Analógica)]

    Para las demás calibraciones, se comparan las nuevas pendientes con los valores de la calibración principal. Si los valores de las nuevas pendientes están comprendidos entre un 70 y un 130% de los valores actuales, se considerarán válidos y se usarán para todos los cálculos de medición futuros. Si los valores de las nuevas pendientes están comprendidos entre un 50 y un 70% o un 130 y un 150% de los valores actuales, será...
  • Página 99: Modo De Medición [Opción Sequence (Secuencia)]

    ADVERTENCIA/R1 configurada ADVERTENCIA/R1 configurada como NO como YES (SÍ) Alarma del sistema Alarma del sistema y de advertencia Solo alarma del sistema Alarma 1 Alarma 1 Alarma de advertencia Alarma 2 Alarma 2 Alarma 1 y 2 1. Seleccione ALARM (ALARMA) con las teclas de desplazamiento y pulse Enter (Intro). Opción Descripción SYS.ALARM ON/OFF (ACT./DES.
  • Página 100: Parámetros Del Ciclo De Medición [Opción Timing (Tiempo)]

    Defina los parámetros necesarios para una limpieza química del sistema. 1. Seleccione CLEANING (LIMPIEZA) con las teclas de desplazamiento y pulse Enter (Intro). Opción Descripción FREQUENCY (FRECUENCIA) Introduzca el número de mediciones entre cada limpieza química. SPRINKLER (ROCIADOR) Defina la duración (en segundos) del enjuague de la cámara de medición.
  • Página 101: Programa De Mantenimiento

    Opción Descripción INJECT TIME (TIEMPO DE Defina el tiempo (en segundos) de inyección del reactivo en la INYECCIÓN) muestra. DELAY TIME (TIEMPO DE Defina el tiempo (en segundos) entre cada inyección. RETARDO) CYCLE TIME (TIEMPO DE CICLO) Defina la duración (en minutos) del ciclo de medición. LIM.
  • Página 102 Si el sistema se apaga durante un período prolongado, los electrodos se deben limpiar y la cámara de medición se debe enjuagar. Es preferible quitar después los electrodos y guardarlos en una solución de buffer hasta que se reinicie el sistema. Los electrodos no deben dejarse bajo ninguna circunstancia en una cámara de medición vacía porque se secarían y dañarían.

Tabla de contenido