Infantino swift Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para swift:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

swift
Swift® Classic Carrier Owners Manual Instructions
Porte-bébé Swift® Classiques Mode d'emploi
Cargador Clásico Swift® Instrucciones del Manual
del Propietario
Swift® Classic babydrager Gebruiksaanwijzing
Marsupio Swift® Classico Istruzioni Manuale Utente
Marsúpio Clássico Swift® Instruções de utilização
Nosidełko Swift® Classic Instrukcja Obsługi
Swift®
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep
instructions and review them before attempting new carrying positions.
IMPORTANT! CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE USE.
porte-bébé. Le non-respect de chaque instruction peut causer des blessures graves à votre bébé ou même sa mort. Conservez ces instructions et passez-les en
revue avant d'essayer de nouvelles positions du porte-bébé.
¡IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO
FUTURO.
Lea todas las instrucciones antes de armar y usar su cargador. El no seguir cada instrucción puede resultar en lesiones serias o muerte
para su bebé. Siga las instrucciones y revíselas antes de intentar nuevas posiciones para cargar.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Lees alle instructies voordat u uw babydrager monteert en gebruikt. Anders bestaat het gevaar
van ernstig of dodelijk letsel voor uw baby. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en lees deze door voordat u nieuwe draagstanden uitprobeert.
IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER UTILIZZO
FUTURO.
Prima di montare e di usare il marsupio leggere tutte le istruzioni. Se non si seguono le istruzioni correttamente si possono causare
lesioni serie al bambino o persoino la morte. Conservare le istruzioni e consultarle prima di tentare altre posizioni del marsupio.
IMPORTANTE! CONSERVAR AS INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA.
Leia todas as instruções antes da montagem e utilização do seu marsúpio. A não observância de todas
as instruções pode resultar em ferimentos graves ou em morte do seu bebé. Conserve as instruções e consulte-as antes de tentar novas posições de transporte.
WAŻNE! INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO
UŻYTKU.
Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania nosidełka należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci Twojego dziecka. Instrukcję należy przechowywać i ponownie przeglądnąć przed przystąpieniem do zmiany pozycji
przenoszenia dziecka.
8lbs - 25lbs (3.6kgs 11.3kgs)
3,5 a 11,3 chili (8-25 lb)
3,6 kg à 11,3 kg (8 lb à 25 lb)
3,6 kg-11,3 kg (8 lb-25 lb)
3.6kg-11.3kg (8lbs-25lbs)
8 do 25 funtów (3,6–11,3 kg)"
3,6 kg t/m 11,3 kg (8 lbs t/m 25 lbs)
®
Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le
Carrier Body Front:
Devant de la partie principale du porte-bébé:
Parte delantera del cuerpo del cargador:
Voorkant babydrager:
Corpo del marsupio visto da davanti:
Frente do corpo do marsúpio:
Nosidełko z przodu:
10
9
Wonder Cover
Bib
®
Carrier Body Back:
Arrière de la partie principale du porte-bébé:
Parte trasera del cuerpo del cargador:
Achterkant babydrager:
Corpo del marsupio visto da dietro:
Traseira do corpo do marsúpio:
Nosidełko:
12
1
2
3
4
8
11
13
14
2.
5
6
7
15
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infantino swift

  • Página 1 ® Devant de la partie principale du porte-bébé: Parte delantera del cuerpo del cargador: Voorkant babydrager: Swift® Classic Carrier Owners Manual Instructions Corpo del marsupio visto da davanti: Porte-bébé Swift® Classiques Mode d’emploi Frente do corpo do marsúpio: Cargador Clásico Swift® Instrucciones del Manual Nosidełko z przodu:...
  • Página 2 Using your Wonder Cover® Bib: Facing-In Position Carrier use for an Infant: Facing-In Position Utilisation de la bavette Wonder Cover®: Position face à vous Utilisation du porte-bébé pour un nourrisson: Position face à vous Uso del babero Wonder Cover® de su cargador : Posición viendo hacia adentro Cargador para uso con infantes: Posición viendo hacia adentro Gebruik van het Wonder Cover®...
  • Página 3 Using your Wonder Cover® Bib: Facing-Out Position Carrier use for Older Baby: Facing-Out Position Utilisation de la bavette Wonder Cover®: Position face à l’avant Utilisation du porte-bébé pour un bébé plus âgé: Position face à l’avant Uso del babero Wonder Cover® de su cargador: Posición viendo hacia fuera Uso del cargador para bebes más grandes: Posición viendo hacia fuera Gebruik van het Wonder Cover®...
  • Página 7: Advertencia Peligro De Caída Y De Asfixia Peligro De Caída

    • NO lo use en duchas, piscinas o cualquier ambiente acuático. fuente de aire libre. es la posición correcta. 1-7. C onecte los sujetadores de la pierna a los Consejos Útiles: 1-1. C on el ajustador de la correa trasera hacia botones del sujetador de la pierna en los usted (el logotipo de Infantino “i” deberá * El cargador Swift está diseñado para ser cómodo y conveniente para usted y para su hijo, y para permitir más ® DOS LADOS del cargador. (Para los bebés estar visible), coloque sus brazos a través contacto físico entre los dos. de más de 11 lbs. o 5 kgs., este paso es de la parte inferior de las correas de los * Antes de colocar al bebé en el cargador, ajuste correctamente las correas a su cuerpo.
  • Página 8: Uso Del Babero Wonder Cover®: Posición Viendo Hacia Adentro

    WAARSCHUWING 1-8. asegurada en su lugar. Para asegurarse P ara ajustar la altura en que el bebé montará de que el soporte de la cabeza se queda en el pecho, levante un poco al bebé y doblado hacia abajo, asegúrese de que las VALGEVAAR EN VERSTIKKINGSGEVAAR jale el fin de la correa de hombro hacia cintas de la correa de soporte para la cabeza adelante, primero en una correa, y luego en no estén torcidas. Si lo están, desabroche la la otra. Cuando el bebé esté correctamente VALGEVAAR hebilla, quite el giro de la correa, y vuelva a posicionado, usted deberá ser capaz de - Baby’s kunnen door een te ruime beenopening heen of uit de ajustar la hebilla. Compruebe la correa en el inclinar la cabeza hacia adelante y besar la babydrager vallen. otro lado del cargador también. parte superior de la cabeza del bebé. 3-6. • Pas de beenopeningen zodanig aan dat zij zonder losse ruimte om de benen Para ajustar la altura en que el bebé montará Uso del babero Wonder en el pecho, levante un poco al bebé y van uw baby passen. Cover®: Posición Viendo jale el fin de la correa de hombro hacia • Overtuig u er vóór elk gebruik van dat alle gespen, drukknoopjes, banden en...
  • Página 15 ∞ ∞ ∞ .1-1 .2-1 .3-1 .4-1 .5-1 .6-1 .7-1 .8-1 i “Infantino” Wonder Cover ® Wonder Cover ® .1-2 Wonder Cover ® Wonder Cover ® Wonder Cover ®...
  • Página 16 Wonder Cover ® BEFORE USING THIS CARRIER: Review and save the Instruction Manual for future reference. Please call Infantino at 1-800-840-4916 (for US or Canada) with any questions or visit our website www.infantino.com. Made in China. AVANT D’UTILISER CE PORTE-BÉBÉ : Passez en revue le mode d’emploi et conservez-le pour consultation ultérieure. Veuillez appeler Infantino au 1-800-840-4916 (É.-U.

Tabla de contenido