Titan Impact 400 Instrucciones De Uso

Titan Impact 400 Instrucciones De Uso

Airless equipo de alta presión para pulverizar
Ocultar thumbs Ver también para Impact 400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Impact 400
Airless, high-pressure
sprAying unit
Airless equipo de AltA
presión pArA pulverizAr
unidAde de pulverizAÇÃo
seM Ar e de AltA pressÃo
MODEL
0532043
0532044
• Form No. 0532897A
0417
operAting MAnuAl
- e -
instrucciones de uso
- rFB - MAnuAl de operAÇÕes
28
54
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan Impact 400

  • Página 1 MAnuAl - e - instrucciones de uso - rFB - MAnuAl de operAÇÕes Impact 400 Airless, high-pressure sprAying unit Airless equipo de AltA presión pArA pulverizAr unidAde de pulverizAÇÃo seM Ar e de AltA pressÃo MODEL 0532043 0532044 • Form No. 0532897A...
  • Página 28: Lista De Peças Sobressalentes Para O Conjunto Principal

    Impact 400 traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: peligro de lesiones por inyección! los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Página 29: Lista De Peças Sobressalentes Do Suporte

    Proceso Airless _______________________________34 11.6 Reemplazo del interruptor de presión Funcionamiento del aparato ____________________34 o transductor ________________________________48 Leyenda del cuadro explicativo Impact 400 ________35 11.7 Restablecimiento de la sincronización del Cuadro explicativo Impact 400 __________________35 interruptor de presión _________________________49 Datos técnicos _______________________________36 11.8 Reemplazo de la tarjeta de circuito _______________50...
  • Página 30: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Impact 400 normas de seguridad NormAS De SegurIDAD pArA lA pelIgro: leSIóN cAuSADA por pulverIZAcIóN AIrleSS INyeccIóN La corriente de líquido a alta presión que produce explIcAcIóN De loS SímBoloS este equipo puede perforar la piel y tejidos uTIlIZADoS interiores, pudiendo provocar graves lesiones e incluso hay posibilidad de amputación.
  • Página 31: No Use Una Pintura O Un Solvente Que Contenga

    Impact 400 normas de seguridad pelIgro: mANguerA De AlTA pelIgro: exploSIoNeS e preSIóN INceNDIoS En la manguera de pintura pueden aparecer Los vapores inflamables, como los vapores de las fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o pinturas y los solventes, pueden encenderse o de un mal uso.
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    Impact 400 normas de seguridad SegurIDAD elécTrIcA pelIgro: vAporeS pelIgroSoS Los modelos eléctricos deben conectarse a tierra. En caso de Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el peligro de ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto descarga eléctrica al proporcionar un hilo de escape para la...
  • Página 33: Sinopsis De Aplicación

    De AplIcAcIóN mATerIAleS De recuBrImIeNTo mATerIAleS De recuBrImIeNTo proceSABleS El rendimiento del Impact 400 está previsto para permitir el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Preste atención a la calidad Airless de los materiales de recubrimiento a procesar.
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    Titan Impact 400 son equipos de pulverización de alta presión Una bomba de pistón aspira el material de recubrimiento y lo con accionamiento eléctrico.
  • Página 35: Leyenda Del Cuadro Explicativo Impact 400

    4. Manómetro 11. Recipiente de limpieza 5. Salida de material de recubrimiento 12. Liquid Shield™ (4 oz.) 6. Filtro 13. Piston Lube™ (4 oz.) 7. Manguera de aspiración 8. Manguera de retorno cuADro explIcATIvo ImpAcT 400 PRIME SPRAY PRIME SPRAY...
  • Página 36: Datos Técnicos

    Impact 400 descripción del aparato / puesta en servicio pueSTA eN ServIcIo DAToS TécNIcoS mANguerA De AlTA preSIóN, pISTolA De pulverIZAcIóN y AceITe SepArADor Tensión 1. Si lo hay - Enroscar el manómetro (Fig. 2, Pos. 1) en la salida 220~240 VAC, 50/60 Hz de material de recubrimiento (2).
  • Página 37: Manguera De Alta Presión, Pistola De Pulverización Y Aceite Separador

    La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Titan encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos eléctricos.
  • Página 38: Técnica De Pulverización

    Impact 400 pulverización pulverIZAcIóN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 25 - 30 cm 25 - 30 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
  • Página 39: Manejo De La Manguera De Alta Presión

    - o bicomponentes, lavar el pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de aparato a fondo sin falta con agente limpiador pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de Atención adecuado, dentro del tiempo de procesamiento.
  • Página 40: Limpieza Del Aparato (Puesta Fuera De Servicio)

    Impact 400 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del ApArATo (pueSTA fuerA De ServIcIo) 9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY (p pulverización). La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de 10.
  • Página 41: Limpieza Del Filtro De Alta Presión

    Impact 400 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del fIlTro De AlTA preSIóN lImpIeZA De lA pISTolA De pulverI- ZAcIóN AIrleSS Limpiar el cartucho de filtro con regularidad. Un filtro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada...
  • Página 42: Procedimiento En Caso De Averías

    Impact 400 procedimiento en caso de averías proceDImIeNTo eN cASo De AveríAS Avería causa posible eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión.
  • Página 43: Mantenimiento

    El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
  • Página 44: Válvula De Admisión Y Escape

    Impact 400 reparaciones en el aparato 11.2 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 11, Pos. 9) válvulA De ADmISIóN y eScApe del pistón (10) con llave ajustable por rodillo sin fin. 1. Retire el tornillo que fija el regulador de presión a la parte 11.
  • Página 45 Impact 400 reparaciones en el aparato moNTAje (fIg. 12) 11. Gire la bomba hacia arriba y aplique unas cuantas gotas de Piston Lube o aceite casero ligero entre la tuerca superior 1. Deslice la empaquetadura superior (20) fuera de la (19) y el pistón (18).
  • Página 46: Reemplazo Del Motor

    11.4 reemplAZo Del moTor El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina. Desconecte el enchufe del tomacorriente.
  • Página 47: Reemplazo De Los Engranajes

    11.5 reemplAZo De loS eNgrANAjeS El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina.
  • Página 48: Reemplazo Del Interruptor De Presión O Transductor

    9. Vuelva a conectar los cables (consulte Diagrama de El siguiente procedimiento solo se debe realizar conexión, sección 11.9). en un Centro de servicio autorizado de Titan. 10. Empuje el conjunto de interruptor de presión (6) de vuelta en el transductor, hasta que llegue al fondo del cabezal hexagonal del transductor.
  • Página 49: Restablecimiento De La Sincronización Del Interruptor De Presión

    7. Conecte una manguera de alta presión y la pistola al El siguiente procedimiento solo se debe realizar manómetro. en un Centro de servicio autorizado de Titan. 8. Con agua como medio, siga los pasos en la sección 4.4. No es necesario conectar una boquilla de pulverización a la pistola.
  • Página 50: Reemplazo De La Tarjeta De Circuito

    De lA TArjeTA De cIrcuITo El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. Realice este procedimiento con el kit de tarjeta de circuito. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k).
  • Página 51: Esquema Eléctrico Impact 400

    Impact 400 reparaciones en el aparato 11.9 eSquemA elécTrIco ImpAcT 400 pos. Descripción pos. Descripción Clavija de red Negro / marrón Interruptor Verde Filtro de interferencia Blanco / azul electromagnética Azul (EMI) Verde / amarillo Interruptor de presión Blanco Interruptor protector de sobrecarga Marrón...
  • Página 52: Apéndice

    Impact 400 apéndice ApéNDIce 12.1 SeleccIóN De BoquIllAS La selección de la boquilla es muy importante para obtener un funcionamiento racionalizado correcto. En muchos casos, la boquilla correcta se puede determinar únicamente mediante un ensayo de pulverización. AlguNAS reglAS Al reSpecTo: El chorro de pulverizado debe ser uniforme.
  • Página 53: Garantía

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
  • Página 81: Spare Parts Diagram

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS STAND ASSemBly BASTIDor-SoporTe coNjuNTo Do SuporTe Impact Description Denominación Descrição 0532372A Leg, right Arco a la derecha Arco à direita 0532356 Cord wrap Soporte de cable de red...
  • Página 82: Spare Parts List For Drive Assembly I

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA DAS peÇAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly I coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor I coNjuNTo De AcIoNAmeNTo I IEC 60906 IRAM-2073 0532 257 0532 255 220V 220V~240V...
  • Página 83 Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532937 Motor cover Cubremotor Tampa do motor 700-139 Screw (4) Tornillo (4) Parafuso (4) 9850936 ON/OFF switch Interruptor Chave de posição ON/OFF 0532326 Motor baffle Pared intermedia Defletor do motor 770-099 Tie wrap Amarre del cable Braçadeira de cabos...
  • Página 84: Spare Parts List For Drive Assembly Ii

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly II coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor II coNjuNTo De AcIoNAmeNTo II Impact Description Denominación Descrição pos. 9805300 Screw Tornillo Parafuso 0532355A Pressure control knob Mando regulador de presión Botão de controle de pressão...
  • Página 85 Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532914 Upper packing Empaquetadura superior Gaxeta superior 0532222A Front cover Tapa frontal Tampa frontal 700-139 Screw (5) Tornillo (5) Parafuso (5) 227-006 Outlet fitting Pieza de unión Conexão de saída 0532203A Yoke assembly...
  • Página 86: Suction System For Stand

    SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS SucTIoN SySTem for STAND SISTemA De ASpIrAcIóN SISTemA De SucÇÃo Do SuporTe...
  • Página 87 Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0558672A Siphon tube assembly (includes items Sistema de aspiración (Pos. 1-9) Conjunto do tubo do sifão (inclui itens 1-9) 1 a 9) 0558659A Return tube Manguera de retorno Tubo de retorno 0279459 Clip...
  • Página 88: Accessories

    Impact 400 AcceSorIoS AcceSSorIeS AceSSórIoS pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo SprAy guNS pISTolAS pulverIZADorAS pISTolAS De pulverIZAÇÃo 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 con boquilla TR-1 517 RX-80 com ponta TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip RX-Pro con boquilla TR-1 517...
  • Página 89 Impact 400 pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo exTeNSIoNS exTeNSIoNeS exTeNSÕeS 651-070 6" Tip Extension Extensión de boquilla de 15 cm Extensão da ponta de 6" 651-071 12" Tip Extension Extensión de boquilla de 30 cm Extensão da ponta de 12"...
  • Página 90 Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros Titan or one of our dealers will take back your used Titan o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos waste electrical or electronic equipment and will dispose of ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de...

Este manual también es adecuado para:

05320430532044

Tabla de contenido