Página 1
MAnuAl - e - instrucciones de uso - rFB - MAnuAl de operAÇÕes Impact 400 Airless, high-pressure sprAying unit Airless equipo de AltA presión pArA pulverizAr unidAde de pulverizAÇÃo seM Ar e de AltA pressÃo MODEL 0532043 0532044 • Form No. 0532897A...
Impact 400 traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: peligro de lesiones por inyección! los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Proceso Airless _______________________________34 11.6 Reemplazo del interruptor de presión Funcionamiento del aparato ____________________34 o transductor ________________________________48 Leyenda del cuadro explicativo Impact 400 ________35 11.7 Restablecimiento de la sincronización del Cuadro explicativo Impact 400 __________________35 interruptor de presión _________________________49 Datos técnicos _______________________________36 11.8 Reemplazo de la tarjeta de circuito _______________50...
Impact 400 normas de seguridad NormAS De SegurIDAD pArA lA pelIgro: leSIóN cAuSADA por pulverIZAcIóN AIrleSS INyeccIóN La corriente de líquido a alta presión que produce explIcAcIóN De loS SímBoloS este equipo puede perforar la piel y tejidos uTIlIZADoS interiores, pudiendo provocar graves lesiones e incluso hay posibilidad de amputación.
Impact 400 normas de seguridad pelIgro: mANguerA De AlTA pelIgro: exploSIoNeS e preSIóN INceNDIoS En la manguera de pintura pueden aparecer Los vapores inflamables, como los vapores de las fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o pinturas y los solventes, pueden encenderse o de un mal uso.
Impact 400 normas de seguridad SegurIDAD elécTrIcA pelIgro: vAporeS pelIgroSoS Los modelos eléctricos deben conectarse a tierra. En caso de Las pinturas, disolventes, y otros materiales pueden cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el peligro de ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto descarga eléctrica al proporcionar un hilo de escape para la...
De AplIcAcIóN mATerIAleS De recuBrImIeNTo mATerIAleS De recuBrImIeNTo proceSABleS El rendimiento del Impact 400 está previsto para permitir el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Preste atención a la calidad Airless de los materiales de recubrimiento a procesar.
Titan Impact 400 son equipos de pulverización de alta presión Una bomba de pistón aspira el material de recubrimiento y lo con accionamiento eléctrico.
4. Manómetro 11. Recipiente de limpieza 5. Salida de material de recubrimiento 12. Liquid Shield™ (4 oz.) 6. Filtro 13. Piston Lube™ (4 oz.) 7. Manguera de aspiración 8. Manguera de retorno cuADro explIcATIvo ImpAcT 400 PRIME SPRAY PRIME SPRAY...
Impact 400 descripción del aparato / puesta en servicio pueSTA eN ServIcIo DAToS TécNIcoS mANguerA De AlTA preSIóN, pISTolA De pulverIZAcIóN y AceITe SepArADor Tensión 1. Si lo hay - Enroscar el manómetro (Fig. 2, Pos. 1) en la salida 220~240 VAC, 50/60 Hz de material de recubrimiento (2).
La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Titan encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos eléctricos.
Impact 400 pulverización pulverIZAcIóN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 25 - 30 cm 25 - 30 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
- o bicomponentes, lavar el pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de aparato a fondo sin falta con agente limpiador pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de Atención adecuado, dentro del tiempo de procesamiento.
Impact 400 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del ApArATo (pueSTA fuerA De ServIcIo) 9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY (p pulverización). La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de 10.
Impact 400 limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) lImpIeZA Del fIlTro De AlTA preSIóN lImpIeZA De lA pISTolA De pulverI- ZAcIóN AIrleSS Limpiar el cartucho de filtro con regularidad. Un filtro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada...
Impact 400 procedimiento en caso de averías proceDImIeNTo eN cASo De AveríAS Avería causa posible eliminación de la avería El aparato no arranca No hay tensión de alimentación. Comprobar el abastecimiento de tensión. Ajuste de presión demasiado bajo. Aumentar girando el mando regulador de presión.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
Impact 400 reparaciones en el aparato 11.2 10. Desenroscar la caja de válvula de escape (Fig. 11, Pos. 9) válvulA De ADmISIóN y eScApe del pistón (10) con llave ajustable por rodillo sin fin. 1. Retire el tornillo que fija el regulador de presión a la parte 11.
Página 45
Impact 400 reparaciones en el aparato moNTAje (fIg. 12) 11. Gire la bomba hacia arriba y aplique unas cuantas gotas de Piston Lube o aceite casero ligero entre la tuerca superior 1. Deslice la empaquetadura superior (20) fuera de la (19) y el pistón (18).
11.4 reemplAZo Del moTor El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina. Desconecte el enchufe del tomacorriente.
11.5 reemplAZo De loS eNgrANAjeS El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k). Apague la turbina.
9. Vuelva a conectar los cables (consulte Diagrama de El siguiente procedimiento solo se debe realizar conexión, sección 11.9). en un Centro de servicio autorizado de Titan. 10. Empuje el conjunto de interruptor de presión (6) de vuelta en el transductor, hasta que llegue al fondo del cabezal hexagonal del transductor.
7. Conecte una manguera de alta presión y la pistola al El siguiente procedimiento solo se debe realizar manómetro. en un Centro de servicio autorizado de Titan. 8. Con agua como medio, siga los pasos en la sección 4.4. No es necesario conectar una boquilla de pulverización a la pistola.
De lA TArjeTA De cIrcuITo El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Titan. Realice este procedimiento con el kit de tarjeta de circuito. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k).
Impact 400 apéndice ApéNDIce 12.1 SeleccIóN De BoquIllAS La selección de la boquilla es muy importante para obtener un funcionamiento racionalizado correcto. En muchos casos, la boquilla correcta se puede determinar únicamente mediante un ensayo de pulverización. AlguNAS reglAS Al reSpecTo: El chorro de pulverizado debe ser uniforme.
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS STAND ASSemBly BASTIDor-SoporTe coNjuNTo Do SuporTe Impact Description Denominación Descrição 0532372A Leg, right Arco a la derecha Arco à direita 0532356 Cord wrap Soporte de cable de red...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA DAS peÇAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly I coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor I coNjuNTo De AcIoNAmeNTo I IEC 60906 IRAM-2073 0532 257 0532 255 220V 220V~240V...
Página 83
Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532937 Motor cover Cubremotor Tampa do motor 700-139 Screw (4) Tornillo (4) Parafuso (4) 9850936 ON/OFF switch Interruptor Chave de posição ON/OFF 0532326 Motor baffle Pared intermedia Defletor do motor 770-099 Tie wrap Amarre del cable Braçadeira de cabos...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSeleNTeS DrIve ASSemBly II coNjuNTo Del mecANISmo ImpulSor II coNjuNTo De AcIoNAmeNTo II Impact Description Denominación Descrição pos. 9805300 Screw Tornillo Parafuso 0532355A Pressure control knob Mando regulador de presión Botão de controle de pressão...
Página 85
Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0532914 Upper packing Empaquetadura superior Gaxeta superior 0532222A Front cover Tapa frontal Tampa frontal 700-139 Screw (5) Tornillo (5) Parafuso (5) 227-006 Outlet fitting Pieza de unión Conexão de saída 0532203A Yoke assembly...
SpAre pArTS DIAgrAm cuADro De pIeZAS De recAmBIo Impact 400 DIAgrAmA De peÇAS SoBreSSAleNTeS SucTIoN SySTem for STAND SISTemA De ASpIrAcIóN SISTemA De SucÇÃo Do SuporTe...
Página 87
Impact 400 Impact Description Denominación Descrição pos. 0558672A Siphon tube assembly (includes items Sistema de aspiración (Pos. 1-9) Conjunto do tubo do sifão (inclui itens 1-9) 1 a 9) 0558659A Return tube Manguera de retorno Tubo de retorno 0279459 Clip...
Impact 400 AcceSorIoS AcceSSorIeS AceSSórIoS pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo SprAy guNS pISTolAS pulverIZADorAS pISTolAS De pulverIZAÇÃo 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 con boquilla TR-1 517 RX-80 com ponta TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip RX-Pro con boquilla TR-1 517...
Página 89
Impact 400 pArT No. DeScrIpTIoN DeScrIpcIóN DeScrIÇÃo exTeNSIoNS exTeNSIoNeS exTeNSÕeS 651-070 6" Tip Extension Extensión de boquilla de 15 cm Extensão da ponta de 6" 651-071 12" Tip Extension Extensión de boquilla de 30 cm Extensão da ponta de 12"...
Página 90
Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros Titan or one of our dealers will take back your used Titan o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos waste electrical or electronic equipment and will dispose of ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de...