Página 2
................Capacità della batteria e cavi della batteria Capacité de la batterie, câbles Capacidad de las baterías, ........de batterie cables de baterías ................ vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512F 020523.21...
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512F 020523.21...
Consulte el documento „Recomendaciones de instalación para las hé- El espacio donde se sitúa el electromotor de la hélice de proa lices de proa“, código de art. Vetus 020571.03, para ver la instalación y el espacio donde se sitúa la batería han de estar secos y bien del conducto de propulsión.
(9 - 11 ft.lbf ) • Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512F 020523.21...
Instalación eléctrica Consulte el capítulo “Mantenimiento del circuito” en “Recomenda- Conecte los cables eléctricos prestando mucha atención para ciones de instalación para la hélice de proa, código de art. Vetus evitar que se aflojen componentes eléctricos. 020571.03 Controlar si la tensión indicada en la plaquita de tipo del motor coin- Compruebe todas las conexiones eléctricas cada 14 días.
Para el mantenimiento de la batería, consúltense las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requiren man- tenimiento. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512F...
76. Duración de activación de uso: 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 75 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512F 020523.21...
Página 41
¡a tención et op Es sumamente importante que el patrón de orificios quede Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- exactamente sobre el eje central del conducto de propul- lijn van de tunnelbuis ligt. sión. Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle- Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si ren of de hartlijn van de boormal overeenkomt met de hartlijn el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con...
Página 78
2 extra relais zoals in onderstaand schema is aangegeven. le installate 2 relè ausiliari, come indicato nello schema sottostante. The two bow thruster relays (K1 and K2) must never both be en- De to bovpropelrelæer (K1 og K2) må aldrig tilkobles samtidig. Ved gaged at the same time! For this reason, install two extra relays as anvendelse af fodkontakter skal der monteres 2 ekstra relæer som...