Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

A l l C o u r t / A l l C o u r t T i
Quickie® All Court / All Court Ti
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
O w n e r ' s M a n u a l
RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
Quickie® All Court / All Court Ti
M a n u a l d e
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al usuario de la silla de ruedas.
I n s t r u c c i o n e s
USUARIO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual y guárdelo para futura referencia.
Quickie® All Court / All Court Ti
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du fauteuil roulant.
M a n u e l d ' I n s t r u c t i o n
UTILISATEUR/UTILISATRICE : Avant d'utiliser votre fauteuil, lisez attentivement ce manuel
dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Quickie® All Court / All Court Ti
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Fahrer des Rollstuhls ausgehändigt werden.
B e n u t z e r h a n d b u c h
BENUTZERR: Lesen Sie das gesamte Handbuch bitte aufmerksam durch, bevor Sie den
Rollstuhl benutzen, und bewahren Sie es für zukünftige Zwecke sicher auf.
Quickie® All Court / All Court Ti
RIVENDITORE: Il presente manuale va consegnato all'utente della carrozzina.
M a n u a l e d i I s t r u z i o n i
UTENTE: Prima di usare la carrozzina, leggere il presente manuale per intero e conservarlo
per riferimento futuro.
Quickie® All Court / All Court Ti
DEALER: Deze gebruiksaanwijzing moet aan de gebruiker van deze rolstoel worden gegeven.
G e b r u i k e r s H a n d b o e k
BESTUURDER: Voordat u deze rolstoel gebruikt, lees de hele gebruiksaanwijzing door en bewaar
hem zodat u hem in de toekomst nogmaals kunt raadplegen.
Improving People's Lives
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie All Court

  • Página 1 A l l C o u r t / A l l C o u r t T i Quickie® All Court / All Court Ti SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Página 21: Para Respuestas A Sus Preguntas

    E S PA Ñ O L I . I N T RO D U C C I Ó N SUNRISE LE ESCUCHA Le damos las gracias por haber elegido una silla de ruedas Quickie. Nos agradaría recibir sus consultas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y fiabilidad de la silla que usted ha adquirido, y el servicio que recibe del distribuidor Quickie al que acude habitualmente.
  • Página 22: Índice

    E S PA Ñ O L I I . I N D I C E INTRODUCCIÓN ..............21 VIII.ADVERTENCIAS : COMPONENTES Y OPCIONES ..30 ÍNDICE...................22 Ruedas anti- vuelcos hacia atrás ........30 III. SU SILLA Y SUS PIEZAS ...........23 Apoyabrazos ..............30 IV AVISO – LEA ESTO ANTES DE USARLA.......24 Cojín y tapicería del asiento ..........30 Elija la silla y la opción de seguridad adecuadas ....24 D.
  • Página 23: Su Silla Y Sus Piezas

    11. Tubo inclinación ruedas (camber) 12. Soporte rueda delantera 13. Horquilla rueda delantera 14. Rueda delantera 15. Defensa 16. Tubo trasero asiento QUICKIE ALL COURT TI Weight TAPICERIA RUEDAS 23 lbs (Aluminum version, 16"W x 15"D, Estándar – Tipo Quickie Deporte Estándar –...
  • Página 24: Aviso - Lea Esto Antes De Usarla

    E S PA Ñ O L I V. N OTA S – L É A L A S A N T E S D E U T I L I Z A R L A S I L L A A.
  • Página 25: Límite De Peso

    E S PA Ñ O L V. N OTA S G E N E R A L E S D E A D V E RT E N C I A A. LIMITE DE PESO 4. Si su silla dispone de tubos antivuelco, éstos deben estar bloqueados en la posición correcta.
  • Página 26: Seguridad En Vehículos A Motor

    E S PA Ñ O L J. SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS DE MOTOR Para quienes ayuden al usuario: 1. Contacte con el médico, enfermera o terapeuta del usuario para ADVERTENCIA aprender métodos seguros adaptados de la mejor manera posible a Las sillas Quickie no cumplen las normas federales relativas las aptitudes de usted y del usuario.
  • Página 27: Obstáculos

    E S PA Ñ O L 1. Consulte con su médico, enfermera o terapeuta para comprobar si d. No trate de tomar con las manos un objeto del suelo alargando usted es un buen candidato para aprender a hacer caballitos de estos. una mano hacia abajo entre las rodillas.
  • Página 28: Subida O Bajada De La Silla

    E S PA Ñ O L b. Mantenga la presión en los aros para las manos a fin de controlar 7. Asegúrese de que los apoyabrazos están fuera del recorrido de su la velocidad en una cuesta abajo. Si baja a demasiada velocidad maniobra y que no interfieren con ésta.
  • Página 29: Advertencias : Para Un Uso Seguro

    E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S : PA R A U N U S O S E G U RO 1. Mantenerse junto a la parte trasera de la silla. ADVERTENCIA 2.
  • Página 30: Viii.advertencias : Componentes Y Opciones

    E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S A.
  • Página 31: Accionamiento Mecánico

    E S PA Ñ O L 4. Los cinturones posicionadores se han de utilizar con un usuario que 3. Ajuste bien los enclavamientos de las ruedas traseras después de que pueda cooperar con la persona que lo ayude. Ésta se ha de asegurar haga cualquier cambio en los ejes traseros.
  • Página 32: Montaje Y Ajuste

    E S PA Ñ O L I X . M O N TA J E Y A J U S T E S A. MONTAJE Si coloca la silla sobre una superficie lisa, tales como un banco de trabajo o una mesa, le ayudará a eje- cutar los siguientes procedimientos.
  • Página 33: Instalación De Los Protectores Laterales

    E S PA Ñ O L E. INSTALACIÓN DE PROTECTORES LATERALES La silla All Court se ha montado con un respaldo “Plegable” o “Fijo”. Una vez determinada la configu- ración de la silla de ruedas hay que seguir lar pertinentes instrucciones de instalación. Se dispone de dos opciones para el montaje de los protectores laterales: 1.
  • Página 34: Armazón Trasero Fijo - Ajuste A Cero

    E S PA Ñ O L ARMAZÓN TRASERO FIJO – AJUSTE A CERO ARMAZÓN TRASERO FIJO – HUELGO DE 1/4 DE (FIGURA C) PULGADA (FIGURA D) 1. Quitar los tornillos (2 y 2C), tuercas (3) y arandela excéntrica (4) del 1.
  • Página 35: Tapicería De Asiento

    H. MONTAJE DEL EJE TRASERO 1. Ajuste del centro de gravedad El ajuste más importante de la silla Quickie All Court es la posición del centro de gravedad del usuario. La posición de la estructura del asiento determinará el centro de gravedad del usuario.
  • Página 36: Horquillas De Ruedas Delanteras

    E S PA Ñ O L I. HORQUILLAS DE RUEDAS DELANTERAS Sustitución de las ruedas delanteras a. Afloje el bulón y desmonte la rueda y las dos arandelas. b. Coloque la nueva rueda en la horquilla b. Sitúe cuidadosamente una arandela a cada uno de los lados de la rueda. c.
  • Página 37: Cinturones De Gancho (Opcional)

    Quickie, se entrará en contacto con el servicio al cliente de Sunrise Medical. Ver la página de introducción para detalles sobre la forma de contactar con el distribuidor autorizado de Quickie al que se acuda habitualmente o con el servicio al cliente de Sunrise Medical.
  • Página 38: Localización De Averías

    E S PA Ñ O L X . LO C A L I Z A C I Ó N D E AV E R Í A S Tendrá que ajustar su silla de vez en cuando para asegurar un correcto funcionamiento (especialmente si modifica los ajustes originales).
  • Página 39: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . M A N T E N I M I E N TO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Un correcto mantenimiento mejorará el funcionamiento de la silla y 1. Ejes y casquillos de ejes alargará...
  • Página 40: Garantía Limitada De Sunrise

    A. DURANTE TODA LA VIDA UTIL DE LA SILLA D. LO QUE HAREMOS Sunrise Medical garantiza el armazón y ejes de liberación rápida de la silla Nuestra única responsabilidad es reparar o substituir las partes cubiertas contra defectos de material y mano de obra durante la vida útil en por la garantía.

Este manual también es adecuado para:

Quickie all court ti

Tabla de contenido