Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HANDBIKE PARA SILLA DE RUEDAS
BICICLETA MODULAR
SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA
Attitude Power
MANUAL DE USUARIO
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
MANUALE D'USO
000690707.12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Attitude Power

  • Página 1 HANDBIKE PARA SILLA DE RUEDAS BICICLETA MODULAR SISTEMA A RUOTA PROPULSIVA MANUAL DE USUARIO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO Attitude Power MANUALE D’USO 000690707.12...
  • Página 2: Componentes De La Handbike

    Componentes de la handbike SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 9001, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple con los requisitos marcados por la CE.
  • Página 3 1. Rueda delantera 1. Roda dianteira 1. Ruota anteriore 2. Horquilla 2. Forqueta 2. Forcella 3. Visualizar 3. Visor 3. Maniglia 4. Motor de rueda 4. Motor do cubo 4. Motore accoppiato al 5. Manillar 5. Guiador mozzo 6 Palanca 6 acelerador 5.
  • Página 4 Definiciones Índice  D efinicionesdetérminosutilizadosenestemanual Definiciones de términos utilizados en este manual Definiciones Introducción Palabra Definición Consejo al usuario de Área de aplicación Riesgo potencial de lesión 1.0 Instrucciones generales de seguridad y severa o incluso la muerte si restricciones de conducción ¡PELIGRO! Instrucciones de seguridad - Antes de cada trayecto.
  • Página 5: Introducción

    Para Sunrise Medical, es muy importante mantener una con el número de serie. La etiqueta con el número de buena relación con nuestros clientes. Por eso queremos serieestáubicadaenelarmazónademásdeenel...
  • Página 6: Instrucciones Generales De Seguridad Y Restricciones De Conducción

    Sunrise Medical (mín. por año) • Con todas las piezas movibles existe siempre el riesgo o temerarias que puedan afectar a la seguridad del resto de peatones o incomodar su circulación.
  • Página 7 • Cuando espera, por ejemplo, en un paso de peatones, Instrucciones de seguridad - Antes de cada trayecto. un semáforo, en colinas o pendientes, o en rampas de cualquier tipo, siempre debe activar el freno. ¡PRECAUCIÓN! • Debido al mayor radio de giro, puede que a veces •...
  • Página 8: Responsabilidades

    2. Para poder hacer valer la garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Sunrise Medical con los detalles exactos de la naturaleza del desperfecto. En caso de estar utilizando la silla de ruedas fuera del área cubierta por el agente de atención al cliente de Sunrise Medical, las reparaciones o sustituciones se llevarán a cabo...
  • Página 9: Almacenamiento

    ¡PRECAUCIÓN!! • La handbike Attitude solo se puede utilizar con los anclajes adecuados para su silla de ruedas. El distribuidor autorizado de Sunrise Medical entregará la handbike lista para usar. • Antes de usarla por primera vez, debe cargar la batería por completo.
  • Página 10: Ajuste De La Posición Del Manillar

    4.0 Ajuste de la posición del manillar Fig. 4.3 Ajuste: Su distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede ajustar la posición del manillar (longitud del brazo y posición del cuerpo), según las diferentes opciones de ajuste posibles. ¡ADVERTENCIA! Espaciador P. Sistema P.
  • Página 11 Este rango de ajuste está basado en una silla de ruedas con un ángulo de armazón de 92°, profundidad asiento 44, altura asiento delantera 50 cm, trasera 45 cm y un CdG de 8cm (Fig. 4.7 y Tabla). Fig. 4.7 P.
  • Página 12: Acople Y Desenganche

    5.0 Acople y desenganche Fig. 5.1 ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese siempre de que el dispositivo esté apagado antes de acoplar y desacoplar. • Asegúrese de que la silla esté correctamente acoplada a la handbike antes de usarla. • Con todas las piezas movibles existe siempre el riesgo de atrapamiento de los dedos o prendas de vestir.
  • Página 13: A 6.0 Componentes De Funcionamiento

    Desenganche: Fig. 5.6 - Fig. 5.10 Fig. 5.9 ¡ADVERTENCIA! El procedimiento de desacople debe llevarse a cabo sobre una superficie plana. NOTA: El desacople sigue la secuencia opuesta a la descrita para el acople. • Active los frenos de la silla de ruedas. •...
  • Página 14: Acelerador

    Frenos principales (Fig. 6.3): Fig. 6.1 Los frenos le permiten detener de manera segura y cómoda la handbike. ¡ADVERTENCIA! • En caso de producirse un fallo en los frenos principales, deberá usar los frenos de estacionamiento si hubiese una emergencia. •...
  • Página 15: Comentarios

    7.0 Mantenimiento Antes de iniciar el mantenimiento, apague la batería y extráigala. NOTA: Todas las tareas de servicio y mantenimiento llevadas a cabo en la handbike requieren el uso de la llave de sujeción de la batería. Sin esta llave, no es posible realizar ningún tipo de mantenimiento. Controles que deben llevarse a cabo antes del uso: Cuándo Qué...
  • Página 16: Período De Servicio

    Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, contacte con limpieza de hogar. su distribuidor autorizado de Sunrise Medical, quien le • Solo si es necesario, utilice un poco de agua. asesorará con gusto en lo que respecta a las tareas de •...
  • Página 17: Deshecho / Reciclaje De Los Materiales

    13.0 Placa de Identificación rendimiento son aproximados y constituyen una guía solamente. Todos los productos de Sunrise Medical siguen la La placa de identificación del modelo está situada en el directriz 93/42/EEC sobre productos médicos. armazón, y también en el manual de instrucciones. La placa de identificación indica la designación exacta del...
  • Página 18 14.0 Presión 15.0Datostécnicos Medidas de torsión: General La presión general para los tornillos es de 7 Nm, a Peso máximo del usuario 100 kg menos que se especifique lo contrario. Rango de anchura de asiento 28-46 cm Los tornillos utilizados traen adhesivo de fijación de de la silla de ruedas roscas aplicado en la fábrica y pueden volver a ajustarse Peso (j.
  • Página 19 Sistema Ansmann Parte 1 Pantalla Ansmann Attitude Power Rev.1.0...
  • Página 20  D efinicionesdetérminosutilizadosenestemanual Índice Definiciones de términos utilizados en este manual Palabra Definición 1.0 Consejos /Instrucciones de seguridad Consejo al usuario de Riesgo Introducción: Uso previsto de los componentes Ansmann: potencial de lesión severa o Condiciones y lugares de funcionamiento admisibles: 21 ¡PELIGRO! incluso la muerte si no se 2.0 Volumen de suministro estándar...
  • Página 21: Parte 1 Pantalla Ansmann

    ¡ADVERTENCIA! Parte 1 Pantalla Ansmann Antes de utilizar el dispositivo, lea 1.0 Consejos /Instrucciones de seguridad cuidadosamente todas las instrucciones de Introducción: seguridad y emergencia contenidas en los capítulos correspondientes de este manual y ¡ADVERTENCIA! todos los demás documentos adjuntos. Aunque no es requisito legal en la actualidad usar casco cuando se utiliza la handbike, para su propia seguridad, Condiciones y lugares de funcionamiento...
  • Página 22: Volumen De Suministro Estándar

    2.0 Volumen de suministro estándar Componentes Ansmann: • Motor de accionamiento. • Visualizar • Este manual de instrucciones. Datostécnicos: Conducción Rango*: Hasta 30/50 km Velocidad 6 km/h (15 km/h y 23 km/h) Potencia nominal (pico) 250 vatios (500 vatios) Tensión de funcionamiento 36 Voltios Nivel de eficiencia 65 % (incl.
  • Página 23: Funciones Del Sistema Ansmann

    3.0 Funciones del sistema Ansmann Fig. 3.1 Encendido y apagado: Encendido Para encender el sistema, encienda el interruptor principal de la batería. Inmediatamente aparece la pantalla. Apagado Para apagar la handbike, debe pulsar el botón principal de la batería. ¡ADVERTENCIA! Apague siempre la handbike cuando no se utiliza.
  • Página 24 Pantalla de inicio: Fig. 3.4 Al iniciar el sistema, la pantalla muestra todas las funciones para confirmar que el icono LCD funcione correctamente (Fig. 3.4). Brillodeluzdefondo: NOTA: bL-n=Brillodeluzdefondo,luego,unnúmero. Configuracióndebrillodeluzdefondo En la pantalla, sostenga pulsado los botones la vez durante tres segundos para entrar en el Menú Configuración.
  • Página 25 Circunferencia de rueda establecida: Fig. 3.9 En el menú de configuración, "configuración de circunferencia de rueda", puede ajustar el tamaño de la rueda para que el velocímetro indique con precisión la velocidad de la handbike y el cuentakilómetros cuente correctamente (Fig. 3.9). El tamaño de la rueda está...
  • Página 26 Fig. 3.10 Velocímetro, promedio velocidad, velocidad máxima, distancia total, distancia recorrida, duración de viaje: AUMENTO VELOC Y Antes, durante y después de un viaje, en pantalla aparecen diversos valores y datos, que se van guardando con regularidad. Al pulsar repetidamente el botón , puede configurar las distintas visualizaciones.
  • Página 27: Visualizar

    4.0Ruedamotrizymotor 5.0Limpieza Colocacióndelaruedamotriz: Limpiezadelmotor: Asegúrese de que todos los componentes adjuntos a la Al limpiar el dispositivo, no utilice bencina, diluyente, rueda se han instalado de acuerdo con las instrucciones acetona o agentes similares. No utilice nunca y especificaciones suministradas por el fabricante detergentes abrasivos o agentes de limpieza agresivos.
  • Página 28 Attitude Power Rev.1.0...
  • Página 29 Sistema Ansmann Parte 2 Pantalla Ansmann Attitude Power Rev.1.0...
  • Página 30: Tabla De Contenido

    Índice 1.0 Introducción Introducción: Instrucciones importantes: Uso adecuado de la batería Ansmann: Señales y símbolos: Condiciones y lugares de funcionamiento admisibles: Volumen de suministro estándar (componentes Ansmann): 2.0Datostécnicos Los elementos clave a primera vista: 3.0 Consejos /Precauciones de seguridad Instrucciones y precauciones de seguridad en el uso de la batería: Instrucciones y precauciones de seguridad sobre cómo almacenar la batería: Instrucciones y precauciones de seguridad en el proceso de carga: Instrucciones y precauciones de seguridad sobre cómo transportar y distribuir la batería:...
  • Página 31: Introducción

    Señales y símbolos: Parte 2 Pantalla Ansmann Para su seguridad, hemos identificado información importante en este manual de la siguiente manera: 1.0 Introducción Introducción: Palabra Definición Consejo al usuario de Riesgo Instrucciones importantes: potencial de lesión severa o ¡PELIGRO! incluso la muerte si no se La handbike contiene documentos adicionales respeta el consejo sugerido además de este manual de instrucciones.
  • Página 32: DatosTécnicos

    2.0Datostécnicos Tipo de batería: De ion litio De ion litio Capacidad nominal: 9 Ah 13,4 Ah Tensión nominal: 36 V 36 V Tensión de fin de carga 42 V 42 V Total de energía: 482 Wh 482 Wh Corriente de descarga continua: 13 A 13 A Temperatura ambiente de carga:...
  • Página 33: Consejos /Precauciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! fabricante. Para esto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. No debe • Lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones seguir utilizando una batería dañada. de seguridad antes de activar la batería y antes de •...
  • Página 34: Instrucciones Y Precauciones De Seguridad Sobre Cómo Transportar Y Distribuir La Batería

    • Si la batería está defectuosa, llévela personalmente a el cargador del enchufe. su distribuidor autorizado de Sunrise Medical, ya que • Nunca someta el cable y la toma a ningún tipo de el transporte de las baterías de ion-litio por correo u presión.
  • Página 35: Batería

    4.0 Batería Fig. 4.1 Inicio: Información sobre modos de funcionamiento: En esencia, la batería tiene dos modos de funcionamiento. Está en “Modo activo” o en “Modo apagado”. En Modo activo, la batería consume al menos 50 mA por hora (consumo de la propia electrónica de la batería). Colocación de la batería: (Fig.
  • Página 36: Carga De La Batería

    Carga de la batería: ¡PRECAUCIÓN! Cargue la batería por completo antes de usarla por • No deje el cargador conectado al enchufe de la primera vez. La capacidad de la batería al momento de electricidad más tiempo del necesario. la entrega suele ser del 30%. Puede cargar la batería a •...
  • Página 37: Sustitución Del Fusible En La Batería

    (Fig. 4.7). La batería viene con 3 llaves para bloquear la ranura de la batería. Su distribuidor autorizado de Sunrise Medical deberá anotar el identificador (A) grabado en la llave, en la documentación de la handbike por si fuera necesario volver a adquirirlas.
  • Página 38: Desecho

    5.0 Desecho Desecho: Los equipos eléctricos y electrónicos deben eliminarse de forma separada a la basura doméstica en sitios específicos proporcionados por las autoridades locales. La eliminación adecuada y la recolección separada de los aparatos usados sirve para evitar posibles daños a la salud y al medio ambiente.
  • Página 39: Cargador De Baterías

    280 g la utilización prevista. Cable alimentación 1,8 m / toma para tres países distintos Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Alemania Tel.: +49 (0) 7253/980-0 El cargador se entrega con la toma local instalada. Si Fax: +49 (0) 7253/980-222 necesita sustituir o algún otro tipo de toma,...

Este manual también es adecuado para:

QuickieC060l1001Ack4201000690707.12

Tabla de contenido