Página 1
User Manual Manuel d’utilisation Manual para el usuario GDE480BW/GDG480BW/CGDE480BW Gas and Electric Clothes Dryers Sécheuses électriques et à gaz Secadoras de ropa a gas y eléctricas...
Página 65
GARANTÍA LIMITADA ..................95 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este ___________________________________ producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor Número de modelo funcionamiento de su nueva secadora. Para referencia futura, anote el número de ___________________________________ modelo y de serie, que están situados en la...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe tenerse en cuenta la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a los bienes, lesiones personales o muerte. -No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: La secadora ha sido diseñada cumpliendo los requisitos de ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112-97 (últimas ediciones) SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN PELIGRO Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo. IMPORTANTE: Al instalar la secadora, deberá ser conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
Página 69
• No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceite para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se infl ame. • Si se ha usado el material con líquidos o sólidos infl amables, no deberá secarse en la secadora hasta que se haya quitado todo rastro de líquidos y vapores infl...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Secadora a gas Secadora eléctrica Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Panel de control Soporte de montaje del protector de cables Interruptor de seguridad de (El modelo eléctrico canadiense tiene la puerta conectado un cable de suministro eléctrico Filtro de pelusa de 240 voltios/60 Hz.) Puerta de la secadora...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA No instale la secadora en lugares donde se guarda o se almacena gasolina u otros productos inflamables. Si se instala la secadora en un garage, deberá estar a un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del piso.
REQUISITOS PARA ALCOBAS O CLÓSETS 1" 1" 15" (2,5 cm) (2,5 cm) (38,1 cm) 60 pulg. (387,1 cm 60 pulg. (387,1 cm 5½" (14 cm) ESPACIOS MÍNIMOS • Las dimensiones que se muestran son los espacios mínimos recomendados permitidos. • Se necesita que haya espacio a los lados de la secadora para evitar la transferencia de ruido.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está...
• El contacto eléctrico deberá estar ubicado de modo que el cable esté accesible cuando la secadora esté instalada en su sitio. SECADORA ELÉCTRICA (EN CANADÁ SOLAMENTE) ADVERTENCIA La secadora deberá enchufarse en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 4 hilos, monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente, conectado a un circuito individual de 30 amperios con fusible, con un cortacircuitos o fusible retardador de 30 amperios.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS NOTA: El servicio de gas a la secadora deberá hacerse de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales y la última edición del National Fuel Gas Code (Código nacional de gas combustible), ANSI Z223.1 o, en Canadá, CAN/CGA B149.1. Gas natural •...
REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de gas con un conector aprobado de gas fl exible que cumpla con las normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24 o CSA 6.10. Conector de gas fl...
Página 78
TUBERÍA • Si el sistema de escape actual ha sido construido con un ducto de plástico o metal de hoja fl exible, reemplácelo con un ducto de metal rígido. • Use solamente un ducto de metal rígido de 4” (10,2 cm) de diámetro. •...
• Utilice abrazaderas o cinta para ductos para conectar y sellar todas las uniones. No las conecte con tornillos ni otros sujetadores que se extiendan en el interior del tubo, ya que crearán un punto en donde se acumulará la pelusa. Abrazadera •...
REQUISITOS ADICIONALES PARA LAS CASAS RODANTES • La instalación deberá hacerse conforme al Estándar para la construcción y seguridad de hogares manufacturados (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Título 24 CFR-Parte 3280 o el Estándar canadiense para los hogares manufacturados (Canadian Manufactured Home Standard), CAN/ CSA-Z240 MH.
INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA SECADORA Se recomienda que su nueva secadora sea instalada por un técnico de aparatos competente. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la secadora, lea las instrucciones cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
Página 82
2. Inserte un protector de cables que esté en la lista de UL en el orifi cio del soporte de montaje. Coloque el protector de cables de modo que una lengüeta esté mirando hacia arriba y la otra mirando hacia abajo. Apriete los tornillos del protector de cables sólo lo sufi...
PARTE A – CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a tierra (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico Hilo a tierra del cable eléctrico...
PARTE B – CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a tierra (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico B1.
Página 85
4. Conecte un codo NPT de " NPT al tubo de entrada de gas en la secadora. Luego conecte un adaptador abocinado al codo. IMPORTANTE: Use una llave para tubos para evitar que se tuerza el tubo de entrada de gas de la secadora. Tubo de entrada de gas en la secadora Codo NPT de...
PASO 3 - CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe ventilarse hacia el exterior. 1. Cerciórese de que el sistema de escape esté libre y despejado de acumulación de pelusa antes de conectar la secadora. 2.
PASO 4 - NIVELE LA SECADORA 1. Coloque la secadora en su ubicación fi nal. Tenga cuidado de no aplastar ni retorcer el ducto de escape. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto fi rme con el piso y que la secadora descanse fi rmemente en su sitio. NOTA: Para una secadora a gas, cerciórese de que la línea de gas fl...
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN DRY TEMP (Temperatura de secado) • Utilice este botón para seleccionar una temperatura de secado. Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas y use la temperatura más caliente que la tela pueda resistir. NOTA: Este botón sólo funciona con ciclos de secado programados.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA • Presione este botón para poner en marcha un ciclo seleccionado o hacer una pausa en un ciclo que esté en marcha. NOTAS: • Después de poner en marcha la secadora, deberá hacer una pausa en un ciclo que esté...
GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. TIPO DE NIVEL DE PROCESO DE CICLO TEMPERATURA TELA SECADO SECADO...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 - PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de secado. • Siempre que sea posible, dé vuelta los bolsillos para obtener un secado uniforme. • Ate los cordones y las fajas de modo que no se enreden. •...
fi ltro de pelusa PASO 3 - CARGUE LA SECADORA 1. Cargue las prendas húmedas de modo fl ojo en el tambor de la secadora. 2. Cierre la puerta de la secadora. NOTAS: • No ponga las prendas apretadas en la secadora. •...
GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la secadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
CÓMO QUITAR LA PELUSA ACUMULADA En el interior de la carcasa de la secadora • Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona califi cada. El sistema de escape •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO • Los sonidos mencionados a continuación son los sonidos normales producidos durante el funcionamiento de la secadora. • Sonido de rotación: Esto es normal, ya que la ropa pesada y húmeda está dando vueltas continuamente en la secadora.
LA SECADORA HACE RUIDO Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en el tambor de la secadora. Detenga la secadora y revise si hay objetos extraños, tales como monedas sueltas, llaves y objetos pesados. Ruidos de vibración: •...
Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará Cualquier cargo por servicio que no haya sido cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la identifi...
No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor comuníquese con el “Centro para la satisfacción del cliente de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido sólo en EE.UU.). SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA...