Página 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Carcasa del motor 20 Puntero 29 Tapón portaescobillas 10 Botón de bloqueo 21 Botón de bloqueo 11 Base 22 Reacción ESPECIFICACIONES Modelo DA4030 DA4031 Capacidades de perforación Madera Broca Auger..................38 mm 38 mm Broca autoperforante ................65 mm Alta: 65 mm...
Página 20
Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) Cambio de velocidad (para el modelo DA4031) (Fig. 2) (Fig. 9) Con el regulador de velocidad se pueden preseleccionar PRECAUCIÓN: dos gamas de velocidades. Baje el botón de bloqueo y • Asegúrese siempre de que la herramienta esté gire el regulador de velocidad de forma que el puntero apagada desenchufada...
Extraiga escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 13) Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Página 38
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
Página 42
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Of Model DA4030/DA4031 Ruído e vibração do modelo DA4030/DA4031 The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A)