Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Quality Nautical Equipment
ALEPH
AL 712
AL 712 D
AL 724
AL 724 D
AL 1012
AL 1012 D
AL 1024
AL 1024 D
AL 1512
AL 1512 D
AL 1524
AL 1524 D
Manuale d'uso
IT
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASSES
GUINDEAUX VERTICAUX
VERTIKAL ANKERWINDEN
MOLINETES VERTICALES
REV 003
A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quick ALEPH Serie

  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Set INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 15 Usage - Warning Pag. 13 Installation Pag. 16/17 Maintenance Pag.
  • Página 36: Características Técnicas

    1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. (**) Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick ® ”.
  • Página 37: Requisitos Para La Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones.
  • Página 38: Esquema De Montage

    ESQUEMA DE MONTAGE ® ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DE PANEL DIAGRAMA PARA EL ANCLAJE DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 CONTAMETROS DE PANEL DOWN TABLERO DE PULSADORES RADIOMANDOS MULTIUSO TRASMISORES MOD.
  • Página 39: Uso - Advertencias Importantes

    ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-térmico o mag- neto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos.
  • Página 40 MANTENIMIENTO POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO Palanca levar-ancla doblada ZSLMSH000000 Incluso en la caja sólo Brújula firicción AL cromado SGMSDFRAL100 [ D ] con la versión O-ring PGRM24640000 Tapa barboten SGMSGB10AL00 Tornillo M6x20 MBV0620MXCE0 Campana - acero inox SPMSE10ALR01 Cono firicción superior MSF1000000R2 Barboten 1000W 8mm - 5/16"...
  • Página 41: Mantenimiento

    Guarnición brida reductor Top TG50 PGFLRDTG5000 VERSIÓN SIN CAMPANA Guarnición brida reductor Top TG60 PGFLRDTG6000 Reductor 1000W serie Quick TG50 SLMR10TG5000 Con la palanca (1) desatornillar la brújula (2) y los tornillos Reductor 1500W serie Quick TG70 SLMR15TG7000 (5); extraer la tapa de el barboten (4); y el cono embrague...
  • Página 42 GRUPO CÓDIGO CAMPANA COMPLETA - ALEPH OSP campana molinete 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 BASE COMPLETA - ALEPH CÓDIGO TOP CON CAMPANA - ALEPH CÓDIGO OSP base molinete 1000w serie AL comp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
  • Página 44 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK DOWN SENSOR CAN L CAN L CAN H CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
  • Página 45 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Página 46 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Página 48 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Tabla de contenido