Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Allgemeines
    • 3 Identifizierung

      • Name und Adresse des Herstellers
    • 4 Produktbeschreibung

      • Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich
      • Abmessungen
      • Sicherheitsinformationen
    • 5 Vorbereitung/Hinweise für die Montage und Nutzung

      • Transport und Lagerung
      • Verpackung
      • Holzschutz
      • Montagehinweise
      • Werkzeug
      • Abkürzungen
  • English

    • Warranty Conditions
    • 3 Identification

      • Product Mark and Model Designation
      • Name and Address of the Manufacturer
    • 4 Product Description

      • General Functions and Area of Application
      • Dimensions
      • Safety Information
    • 5 Preparation/Information for Assembly and Use

      • Transport and Storage
      • Packaging
      • Wood Protection
      • Assembly Information
        • This Must be Considered before Installation
        • This Must be Considered During Installation
      • Tools
      • Abbreviations
  • Français

    • Clauses de Garantie
    • 3 Identification

      • Marque du Produit et Désignation de Type
      • Nom et Adresse du Fabricant
    • 4 Description du Produit

      • Fonctions Générales et Possibilités D'utilisation
      • Dimensions
      • Informations Sur la Sécurité
    • 5 Préparation/Informations pour le Montage et L'utilisation

      • Transport et Stockage
      • Emballage
      • Protection du Bois
      • Instructions de Montage
      • Outils
      • Abréviations
  • Italiano

  • Magyar

    • Garanciális Rendelkezések
    • 3 Azonosítás

      • Termékmárka És Típusmegjelölés
      • A Gyártó Neve És Címe
    • 4 Termékleírás

      • Általános Funkciók És Alkalmazási Terület
      • Méretek
      • Biztonsági Tudnivalók
    • 5 Előkészítés / Szerelési És Használati Tudnivalók

      • Szállítás És Tárolás
      • Csomagolás
      • Favédelem
      • Szerelési Tudnivalók
      • RöVIDítések
  • Dutch

    • Garantiebepalingen
    • 3 Identificatie

      • Product en Typeaanduiding
      • Algemeen
      • Naam en Adres Fabrikant
    • 4 Productbeschrijving

      • Algemene Functies en Toepassingsgebied
      • Afmetingen
      • Veiligheidsinformatie
        • Keuze Van de Ondergrond
        • Benodigde Ruimte
    • 5 Voorbereiding/Aanwijzingen Voor Montage en Gebruik

      • Transport en Opslag
      • Verpakking
      • Houtbescherming
      • Montage-Instructies
      • Voorbereiding Van de Ondergrond
      • Gereedschap
      • Afkortingen
  • Hrvatski

    • Jamstvene Odredbe
    • 3 Identifikacija

      • Marka Proizvoda I Oznaka Tipa
      • Naziv I Adresa Proizvođača
    • 4 Opis Proizvoda

      • Opće Funkcije I Područje Primjene
      • Dimenzije
      • Informacije O Sigurnosti
        • Izbor Podloge
        • Potreban Prostor
    • 5 Priprema/Napomene O MontažI I Korištenju

      • Transport I Skladištenje
      • Pakiranje
      • Zaštita Drva
      • Upute Za Montažu
      • Pripremanje Podloge
      • Kratice
  • Slovenščina

    • Garancijska Določila
    • 3 Identifikacija

      • Izdelek in Tip
      • Ime in Naslov Proizvajalca
    • 4 Opis Izdelka

      • Splošna Namembnost in Področje Uporabe
      • Dimenzije
      • Varnostni Napotki
      • Izbira Podlage
    • 5 Priprava/Napotki Za Montažo in Poznejšo Uporabo

      • Prevoz in Skladiščenje
      • Embalaža
      • Zaščita Lesa
      • Navodila Za Montažo
      • Priprava Podlage
      • Orodje
      • Okrajšave
        • Sicherheitshinweise
        • Safety Information
        • Consignes de Sécurité
        • Upute O Sigurnosti
        • Varnostni Napotki
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

M o n t a g e a n l e i t u n g
für Massivholz-Gartenhäuser
GB Assembly instructions for arbors
Notice de montage pour tonnelle
F
istruzioni di montaggio per chiosco
I
Instrucciones de montaje de cenadores
E
Instruções de montagem para caramanchões
P
Szerelési utasítás lugashoz
H
NL Montagehandleiding voor prieeltjes
HR uputstvo za montažu vrtnih sjenica
SLO navodilo za montažo za vrtne ute
Art.-Nr. 126.3021.00
126.3024.00
126.3030.00
Stand 1250
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weka 126.3021.00

  • Página 1 Instrucciones de montaje de cenadores Instruções de montagem para caramanchões Szerelési utasítás lugashoz NL Montagehandleiding voor prieeltjes HR uputstvo za montažu vrtnih sjenica SLO navodilo za montažo za vrtne ute Art.-Nr. 126.3021.00 126.3024.00 126.3030.00 Stand 1250...
  • Página 26 Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE: Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
  • Página 27: Disposiciones Sobre La Garantía

    Para poder procesar la garantía con rapidez, es necesaria una descripción ordenada de los daños con imágenes y texto, y la justificación de que el origen de los defectos reside en weka Holzbau GmbH. Los daños quedan excluidos por principio de la garantía si...
  • Página 28: Marcas Del Producto Y Descripción Del Modelo

    Puerta maciza con Cilindro perfilado con 3 llaves Tejado Tablas de tejado de 19 mm de grosor clavadas sobre correas resistentes 3.2. Nombre y dirección del fabricante Fabricante: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 e-mail Info@weka-Holzbau.com...
  • Página 29: Transporte Y Almacenamiento

    Advertencias e indicaciones de seguridad Para prevenir accidentes debe evitarse la presencia de niños en las proximidades del lugar de montaje. Durante el montaje, los niños menores de 14 años no deben acercarse a la obra a una distancia inferior a los 3 m. Deben tenerse en cuenta las normativas vigentes de protección laboral y de prevención de accidentes.
  • Página 30: Preservación De La Madera

    El anclaje no figura en el volumen de suministro. Preservación de la madera (ver también el punto 5.3). Si contrata el montaje por parte de un equipo de weka, los trabajos necesarios de pintura deben estar concluidos antes de que comience el montaje.
  • Página 31: Abreviaturas

    Nivel de burbuja Llave de tuerca Tornillo de apriete 5.6. Abreviaturas RW = Pared posterior WS = Grosor de pared Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 72 Stück Bild Land Benennung Abmessung Dachpappstift GB Tack pointe pour carton bitumé spina per cartone catramato Espiga para cartón asfáltico 2,0 x 16 500 500 500 Prego de cabeça larga fedéllemez-szeg NL asfaltnagel HR čavao za krovni karton SLO žebelj za strešno lepenko Drückergarnitur, Profilzylinder mit 3 Schlüsseln Printer's equipment, Profile cylinder with 3 keys...
  • Página 76 Wall structure falszerkezet Wandaufbau montage de la paroi wandopbouw struttura della parete postavljanje zida Montaje de la pared SLO stenska gradnja Composição das paredes - D - Die oberen Wandbohlen werden nur vorübergehend als Montagehilfe befestigt ( Abb.4), später wieder abgenommen und an anderer Stelle montiert. (Abb.5) - GB - The upper wall boards are only temporarily fixed as a mounting aid (fig.
  • Página 84 Befestigung der Frontblende FB GB Mounting the panel Fixation des caches Fissaggio del pannello Fijación de paneles Fixação do painel a takarólap rögzítése bevestiging van de plaat HR pričvršćenje za oblogu SLO pritrditev plošče Seitenblende SB an die Frontblende FB schrauben, in Waage bringen und mit einer weiteren Schraube an der hinteren Dachpfette befestigen.
  • Página 87 Tür, 2-flüglig GB Door, 2 panes Ajtó, 2-szárnyas porte, 2 vantaux NL Deur, 2-vleugelig porta, ad 2 ante HR Vrata, 2-krilna puerta - 2 hojas SLO Vrata, 2-krilna Porta de 2 batente para  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca.
  • Página 93 és a piszoktól a megfelelő száradás biztosítása céljából. 7.2. Biztonsági tudnivalók A szélhorgonyok állapotát évente kétszer ellenőrizni kell. 0,75 kN/m2-nél nagyobb hóteher esetén a tetőt le kell takarítani. Önért: weka Holzbau GmbH  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.

Este manual también es adecuado para:

126.3024.00126.3030.00

Tabla de contenido