Tabla de contenido
  • Deutsch

    • 1 Konformitätserklärung

      • Tabla de Contenido
    • 5 Überblick

    • 6 Besondere Produkteigenschaften

    • 7 Inbetriebnahme

    • 8 Ein- und Ausschalten

    • 9 Drehzahl Einstellen (Ausstattungsabhängig)

    • 10 Anbringen der Werkzeuge

      • Trennschleif- und Schruppscheiben Auflegen
      • Quick-Spannmutter Befestigen, Lösen (Ausstattungsabhängig)
      • Spannmutter Befestigen, Lösen (Ausstattungsabhängig)
    • 11 Wartung

    • 12 Störungsbeseitigung

    • 13 Zubehör

      • Schutzhaube Abnehmen
      • Handschutz Anbringen
      • Stützteller und Schleifblatt Anbringen
      • Drahtbürste Anbringen
      • Schleiftopf mit Schutzhaube Anbringen
    • 14 Reparatur

    • 15 Umweltschutz

    • 16 Technische Daten

  • English

    • Assembly, Initial Use
    • Functional Description
    • Special Product Features
    • Operation, Switching On/Off
    • Operation, Fitting Tools
      • Fitting Cutting and Grinding Discs
      • Securing/Releasing the Quick Clamping Nut (Depending on Equipment)
      • Securing/Releasing the Clamping Nut (Depending on Equipment)
    • Operation, Setting Speed (Depending on Equipment)
    • Accessories
      • Removing the Wheel Guard
      • Fitting the Hand Guard
      • Fitting the Backing Pad and Sanding
      • Fitting the Wire Brush
      • Fitting the Cup-Grinding Wheel with Wheel Guard
    • Maintenance
    • Troubleshooting
    • Environmental Protection
    • Repairs
    • Technical Specifications
  • Français

    • Caractéristiques Spécifiques du Produit
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Mise en Service
    • Montage des Outils
      • Mise en Place des Meules de Tronçonnage et D'ébarbage
      • Serrage et Desserrage de L'écrou de Serrage Quick (Selon L'équipement)
      • Serrage et Desserrage de L'écrou de Serrage (Selon L'équipement)
    • Réglage de la Vitesse (Selon L'équipement)
    • Accessoires
      • Déposer le Protecteur de Sécurité
      • Mise en Place du Protège-Main
      • Mise en Place du Plateau à Poncer et du Disque Abrasif
      • Mise en Place de la Brosse Métallique à Fils D'acier
      • Mise en Place de la Meule Boisseau Droite et du Protecteur de Sécurité
    • Dépannage
    • Maintenance
    • Protection de L'environnement
    • Réparations
    • Caractéristiques Techniques
  • Dutch

  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Särskilda Säkerhetsanvisningar
    • Översikt
    • Driftstart
    • Särskilda Produktegenskaper
    • Sätta På - Stänga Av
    • Montera Verktyg
      • Lägga På Kapskivor Och Navrondeller
      • Sätta Fast, Lossa Quick-Spännmutter (Beroende På Utrustning)
      • Sätta Fast, Lossa Spännmutter (Beroende På Utrustning)
    • Ställa in Varvtal (Beroende På Utrustning)
    • Underhåll
    • Tillbehör
      • Ta Bort Sprängskyddet
      • Montera Handskydd
      • Montera Stödrondell Och Sliprondell
      • Montera Stålborste
      • Montera Slipskål Med Sprängskydd
    • Åtgärda Störningar
    • Miljöskydd
    • Reparation
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Erityisominaisuudet
    • Käyttöönotto
    • Toimituksen Osat
    • Päälle- Ja Poiskytkentä
    • Kierrosluvun Säätö (Varustelusta Riippuen)
    • Työkalujen Kiinnitys
      • Katkaisu- Ja Hiomalaikkojen Asentaminen
      • Quick-Kiristysmutterin Kiristäminen Ja Avaaminen (Varustelusta Riippuen)
      • Kiristysmutterin Kiristäminen Ja Avaaminen (Varustelusta Riippuen)
    • Huolto
    • Häiriöiden Korjaus
    • Tarvikkeet
      • Irrota Laikansuojus
      • Kädensuojuksen Kiinnittäminen
      • Aluslaikan Ja Hiomapaperin Kiinnittäminen
      • Teräsharjan Kiinnittäminen
      • Kuppilaikan Ja Laikansuojuksen Kiinnittäminen
    • Korjaus
    • Tekniset Tiedot
      • Spesielle Produktegenskaper
      • Tekniske Data
    • Ympäristönsuojelu
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Overensstemmelseserklæring
    • Særlige Sikkerhedsforskrifter
    • Anvendelse
    • Oversigt
    • Specielle Produktegenskaber
    • Tænd Og Sluk
    • Hastighedsindstilling (Afhængig Af Udstyr)
    • Montering Af Værktøjer
      • Fastgørelse/Løsning Af "Quick"- Spændeflange (Afhængig Af Udstyr)
      • Fastgørelse/Løsning Af Spændeflange (Afhængig Af Udstyr)
      • Påsætning Af Skære- Og Skrubskiver
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Tilbehør
      • Tag Beskyttelsesskærmen Af
      • Montering Af Håndbeskytter
      • Montering Af Bagskive Og Sliberondel
      • Montering Af Stålbørste
      • Montering Af Kopsten Med Beskyttelsesskærm
    • Vedligeholdelse
    • Miljøbeskyttelse
    • Reparationer
    • Tekniske Data
  • Polski

    • Instrukcja Obsługi
    • PrzegląD
    • Szczególne WłaściwośCI Produktu
    • Uruchomienie
    • Włączenie I Wyłączenie
    • Mocowanie Narzędzi
      • Zakładanie Ściernic Tarczowych Do Przecinania I Ściernic Do Szlifowania Zgrubnego
      • Mocowanie, Zwalnianie Nakrętki Szybkomocującej Quick (Zależnie Od Wyposażenia)
      • Mocowanie, Zwalnianie Nakrętki Mocującej (Zależnie Od Wyposażenia)
    • Regulacja PrędkośCI Obrotowej (Zależnie Od Wyposażenia)
    • Konserwacja
    • Usuwanie Zakłóceń
    • Wyposażenie Dodatkowe
      • Zdjąć Kołpak Ochronny
      • Zakładanie Osłony Dłoni
      • Zakładanie Talerza Podporowego I Krążka Ściernego
      • Mocowanie Szczotki Drucianej
      • Mocowanie Ściernicy Garnkowej Z Kołpakiem Ochronnym
    • Naprawy
    • Dane Techniczne
      • Οδηγίες Χρήσεως
      • Αρχική Θέση Σε Λειτουργία
      • Τοποθέτηση Των Εργαλείων
      • Αντιμετώπιση Βλαβών
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Προστασία Περιβάλλοντος
    • Ochrona Środowiska Naturalnego
  • Magyar

    • Kezelési Utasítás
    • Termék Különleges Tulajdonságai
    • Áttekintés
    • Üzembe Helyezés
    • Be- És Kikapcsolás
    • FordulatszáM Beállítása (Kiviteltől Függően)
    • Szerszámok Felszerelése
      • A Daraboló-Vágótárcsák És Nagyoló
        • Tárcsák Felrakása
        • A Gyors-Szorítóanya Rögzítése, Oldása (Kiviteltől Függően)
          • (Kiviteltől Függően)
    • Karbantartás
    • Tartozékok
      • Vegye le a VéDőburkolatot
      • A KézvéDő Felszerelése
      • Támasztótányér És Csiszolólap Felszerelése
      • Drótkefe Felszerelése
      • Csiszoló Fazékkorong Felszerelése VéDőburkolattal
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • Javítás
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Adatok
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

_Umschlag_Paddle_8830_0108
W 7-100
W 7-115
W 7-125
W 7-115 Quick
W 7-125 Quick
W 8-125
W 9-115
W 9-125
W 9-125 Quick
W 10-125
W 10-125 Quick
W 10-150 Quick
WE 9-125 Quick
WE 9-125
WE 9-125 SP
WE 14-125 Plus
WE 14-125 Quick
WE Partner Edition
WE 14-150 Plus
WE 14-150 Quick
22.01.2008
Made in Germany
WQ 125 AV
WQ 125 SP
WQ 1000
WQ 1400
WQ Euro
W 125 SP
WEP 14-125 Quick
WEP 14-150 Quick
WP 7-115 Quick
WP 7-125 Quick
WPS 7-115 Quick
WPS 7-125 Quick
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . 5
Instruction for use . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de manejo . . . . . . . 46
Instruções de serviço . . . . . . . . . 55
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . 63
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . 78
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 86
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . 94
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . 103
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . . 112
170 26 8830 - 0108
8:38 Uhr
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo W 7-100

  • Página 1 _Umschlag_Paddle_8830_0108 22.01.2008 8:38 Uhr Seite 1 Made in Germany W 7-100 W 7-115 W 7-125 W 7-115 Quick W 7-125 Quick W 8-125 W 9-115 W 9-125 W 9-125 Quick WQ 125 AV W 10-125 WQ 125 SP W 10-125 Quick...
  • Página 3 _Umschlag_Paddle_8830_0108 22.01.2008 8:38 Uhr Seite 3 WP... WEP... WPS...
  • Página 4 _Umschlag_Paddle_8830_0108 22.01.2008 8:38 Uhr Seite 4...
  • Página 46: Declaración De Conformidad

    Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, le rogamos que preste atención a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los documentos anexos.
  • Página 47 06 ES_Paddle_8830_0108 22.01.2008 9:01 Uhr Seite 47 ESPAÑOL Durante el proceso de Utilice siempre accesorios que satisfagan los mecanizado, especialmente requerimientos mínimos descritos a si se trata de metales, puede continuación. depositarse polvo de gran Observar el diámetro máximo conductividad en el interior de la herramienta. del disco abrasivo (véanse las Este polvo puede transmitir la energía eléctrica a especificaciones técnicas).
  • Página 48: Características Especiales Del Producto

    Embrague de seguridad Metabo S-automatic interrupción de la corriente eléctrica. Si la herramienta de aplicación Utilizar capas intermedias elásticas cuando éstas...
  • Página 49: Puesta En Marcha

    06 ES_Paddle_8830_0108 22.01.2008 9:01 Uhr Seite 49 ESPAÑOL El equipamiento de su herramienta eléctrica se Conexión y desconexión encuentra descrito en el capítulo de las especificaciones técnicas. Sostener la herramienta siempre con ambas manos. Puesta en marcha Conectar primero, y acercar a Antes de poner en marcha la continuación la herramienta a la pieza herramienta eléctrica, se debe controlar...
  • Página 50: Ajustar El Número De Revoluciones (Dependiendo Del Equipamiento)

    06 ES_Paddle_8830_0108 22.01.2008 9:01 Uhr Seite 50 ESPAÑOL No llevar ni colgar la herramienta del Ajustar el número de interruptor (9). revoluciones (dependiendo del equipamiento) Ajustar el número de revoluciones recomendado mediante la ruedecilla de ajuste (7). Disco de tronzar, disco de desbaste, muela de cazoleta, disco de tronzar de diamante: número de revoluciones alto Cepillo: número de revoluciones medio...
  • Página 51 06 ES_Paddle_8830_0108 22.01.2008 9:01 Uhr Seite 51 ESPAÑOL 10.2 Apretar, aflojar la tuerca de 10.3 Apretar, aflojar la tuerca de sujeción sujeción "Quick" (dependiendo del equipamiento) (dependiendo del equipamiento) Apretar Apretar Atornillar la tuerca de sujeción (12) sobre el husillo de la forma siguiente: Si se trata de herramientas cuyo grosor Discos abrasivos delgados (A): en la zona de sujeción supera los 8 mm,...
  • Página 52: Mantenimiento

    (requiriendo el certificado correspondiente) al Servicio Postventa 13.2 Colocar la protección para las manos de Metabo. (para trabajos con el plato de apoyo y disco de lijar o cepillo) 12 Eliminación de anomalías Dado el caso, desmontar la herramienta, la caperuza protectora y la empuñadura de...
  • Página 53: Colocar El Cepillo De Alambre

    ¡Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados! Las herramientas eléctricas Metabo que requirieran reparación, pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Al enviar la máquina para su reparación, sírvase incluir una descripción de los defectos...
  • Página 54: Protección Ecológica

    9:01 Uhr Seite 54 ESPAÑOL 15 Protección ecológica El material de embalaje utilizado por Metabo es reciclable en un 100%. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados.

Tabla de contenido