Inhalt / Content /Contenu / Contenido Inhalt Seite 3-23 Contents Page 24 -43 1. Wichtiges zu Ihrer Information 1. Important details for your information 2. Der schnelle Überblick für Sie 2. A quick overview for you 3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen 3. Signs, symbols and abbreviations 4.
(p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es posible la posibilidad de segui- miento. Los sensores de presión tecsis descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabri- cados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación.
1. Importantes información / 2. Resumen rápido para usted / 3. Signos, símbolos y abrevaciones Conocimientos requeridos Instale y ponga en servicio el sensor de presión sólo si está familiarizado con las regulaciones y directivas relevantes de su país y si posee la cualificación necesaria. Debe estar familiari- zado con las reglas y las regulaciones de las áreas de riesgo de explosión, de la tecnologia de medicíon y control y los circuitos eléctricos, ya que el sensor de presión es „equipo eléctrico“...
El corriente de alimentación es el señal de medición. 4. Función PEX10: Conexión de presión (Seguridad intrínseca) with internal diaphragm(versión estándar). PEX11: Conexión de presión (Seguridad intrínseca) con membrana enrasada para medios altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de presión.
5. Para su securidad 5. Para su securidad Seleccione el sensor de presión adecuado con respecto al rango de medición, versión, condiciones de medición específicas antes de instalar o poner en servicio el instrumento. Advertencia Observe el reglamento nacional relevante (p.ej. EN 50178, NEC, CEC) y, para ...
Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante el transporte. Si detectara daños visibles, debe comunicarlo inmediatamente al transpor- tista y a tecsis. Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transporte ...
Página 70
Saque este capuchón solamente justo antes de la instalación para evitar una avería de la membrana tambien durante de la instalación (PEX11, PEX14). Para el tipo PEX10, PEX13 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete autosellador (p. ej. filete NPT).
Página 71
7. Puesta en servicio, funcionamiento Proteja la membrana frente al contacto con sustancias abrasivas y golpes. Si se daña la membrana, no se garantiza la protección contra explosiones (ATEX). Advertencia Procure que el instrumento se coloque en un lugar protegido en las áreas ...
Página 72
Advertencia Relación temperatura del medio a la temperatura ambiental temperatura del medio (°C) Cálculo del trayecto de enfriamiento: Tipo PEX15 PEX10, PEX11, PEX13, PEX14 - (T ) x K versión = temperatura de trabajo del aletas refri- transductor geradoras = temperatura máx.
Página 73
7. Puesta en servicio, funcionamiento Ponga a tierra el blindaje de cable de un lado, de preferencia en zona segura, o sea en zona antiexplosiva (EN 60079-14). En instrumentos con salida de cable está conectado el blindaje a la caja. La conexión simultánea de la caja Advertencia y el blindaje de cables a la tierra sólo es admisible si se excluye una transmi- sión de potencial entre la conexión de blindaje (p.
Página 74
Conexión de alimentación/medición positiva OV/Sig- Conexión de alimentación/medición negativa Sistema 2 hilos Tipo PEX10, PEX11, PEX15 Conector con salida lateral, Salida de cable con una longitud de 1,5 m , DIN EN 175301-803, ejecución A sección de conductores max. 0,5 mm ², para sección de conductores hasta máx.
Página 75
7. Puesta en servicio, funcionamiento Conector circular M 12x1, IP 67 Conector circular de bayoneta, IP 67 Área no Ex Área Ex Área no Ex Área Ex Conexión de cable en el conector terminal Tipo PEX13, PEX14, PEX15 con caja de campo: Complete las extremidades de conductor ...
Página 76
7. Puesta en servicio, funcionamiento Conexión eléctrica DIN EN 175301-803 (D) Ranura de montaje Clavija de conductor (hembrilla) Junta 1. Destornille el tornillo central (1). Clavija para 2. Abre el prensaestopas (2). aparatos (ficha 3. Estire el conector angular (5) con el macho), carcasa con bloque de terminales (6) en su interior, del...
Líquido interno de transmisión Aceite sintético {Aceite carbónico halogenado para versiones de oxígeno} No existe en el tipo PEX10, PEX13 para rangos de medición > 25 bar y PEX15 con caja de campo Energía auxiliar U en VDC ≤ 30 Tipo PEX10, PEX11, PEX15 10 <...
Página 78
Tiempo de respuesta (10 ... 90 %) ≤ 1 Tiempo de respuesta con PEX10/PEX13: ≤ 10 con temperaturas del material de medición < -30°C para rangos de medición de hasta 25 bar. Tiempo de respuesta con PEX11/PEX14: ≤ 10 con temperaturas del material de medición < -30°C Tensión de aislamiento...
Página 79
Aprox. 0,3 (aprox. 0,45 m en versión caja de campo) El modelo PEX11 no está disponible en versión oxígeno. La versión oxígeno es posible solamente con el modelo PEX10 con rango de medición de sobrepresión de ≥ 0,25 bar y temperatura del fluido de -20 … +60°C y usando partes en contacto con el medio en acero inox. o Elgiloy ®...
7. Puesta en servicio, funcionamiento / 8. Ajuste de cero/margen En el momento de diseñar su instalación, por favor tome en cuenta que los valores indi- cados (por ej. presión de rotura, seguridad de sobrepresión) dependen del material, de la rosca y de la junta usado.
Asegúrese al desmontaje/montaje de la clavija de que no se rompan o compriman ningún conductor. PEX10, PEX11, PEX15: Desmonta el conector hembrilla. Abrir sensor de presión, desmon- tando el anillo roscado (ver A ). Desmonta el conector macho del la carcasa con cuidado.
9. Mantenimiento, accessorios / 10. Eliminación de perturbaciones Accesorios: Detalles para los accesorios encontrará en la lista de precios tecsis, CD-Rom o póngase en contacto con nuestro departamento de venta. 10. Eliminación de perturbaciones ¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión! Advertencia ¡Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de medios de medición...
Página 83
Tal declaración contiene informaciones sobre todos materiales en contacto con el instrumento hasta los que se utilizaban por fines de prueba, funcionamiento o limpieza. La declaración de contaminación es disponible a través de nuestra página web (www.tecsis.de). Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
12. Declaración de conformidad CE tecsis se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
Página 88
Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...