Stiga CS 40 Li Manual De Instrucciones
Stiga CS 40 Li Manual De Instrucciones

Stiga CS 40 Li Manual De Instrucciones

Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 167

Enlaces rápidos

171506318/0
09/2019
CS 40 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga CS 40 Li

  • Página 1 171506318/0 09/2019 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 40 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 5 cm...
  • Página 12 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Power supply frequency and voltage MAX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Tensión y frecuencia de alimentación Power supply frequency and voltage Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Keti maksimaalne kiirus...
  • Página 167 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. 1. INFORMACIÓN GENERAL ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......2 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ......6 3.1 Descripción máquina y uso previsto ..
  • Página 168: Normas De Seguridad

    con la abreviación cap. o párr. y el número b) Utilice ropa protectora. Use siempre correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “párr. 2.1”. gafas de protección. El uso de equipo de protección como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, 2. NORMAS DE SEGURIDAD cascos protectores o auriculares, reduce las lesiones personales.
  • Página 169: Normas De Seguridad Específicas Para Motosierrasy Sierras Eléctricas

    reducen el riesgo de puesta en marcha tipo de contacto. En caso de contacto accidental de la herramienta eléctrica. fortuito, enjuagar inmediatamente d) Guarde las herramientas eléctricas con agua. En caso de contacto con inutilizadas fuera del alcance de los los ojos, solicitar inmediatamente niños y no permita el uso de estas a asistencia médica.
  • Página 170: Causas De Contragolpe Yprevención Para El Operador

    • Cuando se corta una rama que está bajo – Trabajen acompañados por un operador tensión, prestar atención al riesgo de en tierra instruido debidamente en contragolpes. Cuando la tensión de las fibras procedimientos de emergencia; de leña se suelta, la rama cargada con efecto –...
  • Página 171: Respeto Del Medio Ambiente

    pueden ser controladas por el operador si se a) Asegurarse de que el aparato esté toman las precauciones oportunas. No deje apagado antes de introducir la batería. partir el funcionamiento de la sierra de cadena. Montar una batería en un aparato eléctrico •...
  • Página 172: Conocer La Máquina

    • En el momento de deshacerse de la máquina, El operador sujeta la máquina con ambas no la abandone en lugares donde pueda manos valiéndose de las empuñaduras perjudicar el medio ambiente; deberá anterior y posterior, y puede accionar los contactar con un centro de recogida, mandos principales guardando siempre según las normas locales vigentes.
  • Página 173: Señales De Seguridad

    8. Código del artículo 3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD 9. Longitud barra de conducción En la máquina aparecen diferentes símbolos Transcribir los datos de identificación de la (fig. 2). Su función es la de recordar al operador máquina en los espacios correspondientes que utilice la máquina con cuidado y atención.
  • Página 174: Componentes Para El Montaje

    Protección cubrebarra: dispositivo cadena. Prestar máxima atención durante el montaje de la barra y de la cadena que cubre la sierra de cadena sobre para no poner en peligro la seguridad y la barra de conducción para utilizar la eficiencia de la máquina; en caso de durante la manipulación, transporte dudas contacte con su Distribuidor.
  • Página 175: Botón De Bloqueo Del Acelerador

    – comprobar el estado de carga de la batería 5.2 BOTÓN DE BLOQUEO siguiendo las indicaciones contenidas en DEL ACELERADOR el manual de instrucciones de la batería. El botón de bloqueo del acelerador 6.1.2 Abastecimiento de aceite para (Fig. 9.B) permite accionar la palanca la lubricación de la cadena mando acelerador (Fig.
  • Página 176: Controles De Seguridad General

    6.2.1 Controles de seguridad general Soltar la palanca La palanca debe mando acelerador. volver de forma rápida y automática a la Objeto Resultado posición neutra. Empuñaduras y Limpias, secas, fijadas La cadena debe protecciones correcta y firmemente pararse. a la máquina. CONTROL DEL Tornillos en la máquina Bien fijados...
  • Página 177: Controles Durante El Trabajo

    Para trabajar con la máquina, proceder al mismo tiempo, se deben llevar a cabo en como se describe a continuación: zonas separadas por una distancia equivalente • Desactivar siempre el freno cadena a al menos 2,5 veces la altura del árbol que antes de accionar el acelerador.
  • Página 178: Después Del Uso

    de haber completado el corte posterior de • Tronco apoyado solo sobre un extremo tala y utilizar cuñas de madera, de plástico Cuando el tronco se apoya o de aluminio (Fig. 16.D) para abrir el corte. solo sobre un extremo: Dejar caer el árbol sobre la línea de caída –...
  • Página 179: Mantenimiento Ordinario

    6. Comprobar que no haya componentes 7.2 BATERÍA aflojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados. 7.2.1 Autonomía de la batería IMPORTANTE Quitar siempre la La autonomía de la batería batería (párr. 7.2.2) y montar la protección depende principalmente de: de la cuchilla cada vez que se deje la a.
  • Página 180: Suministro Depósito Aceite De La Cadena

    1. Retirar la batería (Fig. 24.A) de la • Eliminar cualquier resto de humedad cavidad del cargador (evitando dejarla con un paño suave y seco. Los restos durante mucho tiempo en carga de humedad pueden favorecer el una vez finalizada la recarga); riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 181: Mantenimiento De La Cadena Dentada

    1. engrasar con la jeringuilla No monte una cadena nueva con correspondiente los cojinetes del piñón un piñón desgastado o viceversa. de envío (si estuviera presente). 2. limpiar la ranura de la barra con 8.2 MANTENIMIENTO DE LA el raspador correspondiente (no CADENA DENTADA suministrado de serie) (Fig.
  • Página 182: Desplazamiento Y Transporte

    • Solo los centros de asistencia 10. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía. Cada vez que sea necesario desplazar, • Los talleres de asistencia autorizados utilizan levantar o transportar o inclinar la máquina: exclusivamente recambios originales. Los •...
  • Página 183: Tabla De Mantenimientos

    13. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Párrafo Primera Sucesivamente cada MÁQUINA Control de todas las fijaciones Antes de cada uso Controles de seguridad / Antes de cada uso Control de los mandos Control perno tope cadena Antes de cada uso Limpieza general y control Después de cada uso Limpieza de la cadena...
  • Página 184 5. No sale el aceite Aceite de baja calidad Con el motor en frío, vaciar el depósito, limpiar tanto el depósito como los conductos con líquido detergente y sustituir el aceite. Orificios de lubricación Limpiar (cap. 7.6) obstruidos 6. La máquina ha golpeado Partes aflojadas o dañadas.
  • Página 185: Accesorios Por Encargo

    10. El cargador de batería Batería no introducida Comprobar que se haya no efectúa la recarga correctamente en el colocado correctamente de la batería cargador de batería (párr. 7.2.2) Condiciones ambientales Efectuar la recarga en ambiente no idóneas con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería) Contactos sucios...
  • Página 534 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Tabla de contenido