Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ROCAM mobile color
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
www.rothenberger.com
6.9620
6.9625
6.9630
6.9626
6.9631
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROCAM mobile color

  • Página 1 ROCAM mobile color Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 6.9620 Instruções de serviço Brugsanvisning 6.9625 Bruksanvisning Bruksanvisning 6.9630 Käyttöohje Instrukcja obslugi 6.9626 Návod k používání Kullanim kilavuzu 6.9631 Kezelési útmutató Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Página 2 Pokud by se pres provedené kontroly vyskytly závady, obratte se s duverou na nás! Buna ragmen bir eksiklik ortaya çikmasi halinde, lütfen bize basvurunuz! Ha ennek ellenére mégis hiányosságot talál kérjük forduljon a ROTHENBERGER vevoszolgálathoz! V primeru, da bi kljub temu nastopile napake, se prosimo obrnite na nas! Àêî...
  • Página 3 Obowi¹zuje tylko dla maszyn i urz¹dzeñ podstawowych po zarejestrowaniu gistration with ROTHENBERGER • 3 year guarantee instead of 1 year ich w ROTHENBERGER Polska • 3 lata Gwarancji zamiast 1 roku Gwarancji • warranty • Annual inspections compulsory (otherwise guarantee Obowi¹zek corocznego przegl¹du (w przeciwnym razie wygasa prawo do...
  • Página 4 D Video connection Power connection SCART -> VCR Operating controls Video out - Video out Video in Video in = USB -> Computer 0-70% optional reset green 1.2 m 70-100% Video out Battery Video out -...
  • Página 7 USB (optional 6.9626,6.9631)
  • Página 8 Intro CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että dieses Produkt mit den angegebenen Normen tämä tuote on allalueteltujen standardien ja und Richtlinien übereinstimmt. standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EC-DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŒCI CE We declare on our sole accountability that this Oœwiadczamy z pe³n¹...
  • Página 9 Intro DEUTSCH Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! page 13 FRANÇAIS...
  • Página 27 Instrucciones generales de seguridad móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas eléctrica. instrucciones. En caso de no atenerse a e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en las instrucciones de seguridad siguientes, la intemperie utilice solamente cables de ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, prolongación homologados para su uso en...
  • Página 28 g) Siempre que sea posible utilizar unos b) Solamente cargar los acumuladores con equipos de aspiración o captación de los cargadores recomendados por el polvo, asegúrese que éstos estén fabricante. Existe riesgo de incendio al montados y que sean utilizados intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Página 29: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Indicaciones especiales de seguridad Utilización prevista Para todos los trabajos es imprescindible llevar El Sistema de inspección por TV ROCAM® está guantes de trabajo. diseñado exclusivamente para la comprobación de tubos vacíos y limpios, cuerpos huecos y espacios ¡No efectúe trabajos en el interior del aparato! huecos y las zonas indicadas en los “Datos técnicos ¡Reservado exclusivamente al personal técnico / Campos de aplicación“.
  • Página 30 Datos técnicos / Campos de aplicación Denominación................ROCAM® mobile color Entrada de video ................BNC 1 k Salida de video................BNC 75 Consumo de corriente ..............550 mA Temperatura ambiental ..............-10 ... +50 °C Temperatura de almacenaje ............-30 ... +50 °C Dimensiones (L.
  • Página 31: Cambio De Acumulador

    Durante la fase de instalación, inmediatamente después del encendido, pueden producirse ¡Lleve guantes de trabajo! sobreimpresiones sin definir. Si sucediese, apague el aparato y vuelva a ¡A colocar siempre al lado del encenderlo después de aprox. 5 segundos. cable deslizante! Cambio de acumulador Introduzca el acumulador en la parte posterior, Para Ø...
  • Página 32: Rocam® Minimodul (Opción)

    La intensidad de las señales depende de la boca (ancho de boca 17), separando un poco el muelle. distancia y la posición de la sonda. Retire cuidadosamente el cristal de protección Accessorios de la cámara. Encontrará a partir de la página 107 los accesorios ¡Coloque un nuevo cristal de protección de la apropiados y el formulario de solicitud.
  • Página 115 NOTES...
  • Página 116 7.4628 35,5 mm H8.2306 OPTIONAL OPTIONAL 6.9350 3,5x5m ø40-100 mm 7.4628 35,5 mm H8.2306 6.9555 6.9550 18 V / 1,4 NiCd 7.4619 30 m, ø 6 mm 7.4619 30 m, ø 6 mm 6.9555 6.9550 18V / 1,4 NiCd 6.9205 6.9560 USB-Video 6.9256...
  • Página 118 NOTES...
  • Página 119 NOTES...
  • Página 120 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr . 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. +41 (0)44 435 30 30 • Fax 41 (0)44 401 06 08 info@rothenberger-werkzeuge.ch...

Tabla de contenido