Bosch MUM9 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUM9 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
MUM9...
OptiMUM
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
MUM9_B_EU2_00_FRONT.indd 1
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
kk Пайдалану нұсқаулығы
‫إرشادات االستخدام‬
ar
15.06.2016 14:16:03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM9 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome MUM9... OptiMUM es Instrucciones de uso uk Інструкція з експлуатації Instruções de serviço ru Инструкция по эксплуатации el Οδηγίες χρήσης kk Пайдалану нұсқаулығы ‫إرشادات االستخدام‬ tr Kullanım kılavuzu MUM9_B_EU2_00_FRONT.indd 1 15.06.2016 14:16:03...
  • Página 2 es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  uk  Українська  ru  Pycckий  kk  Қазақша  ‫العربية‬ ar     MUM9_B_EU2_8001017422.indb 2 13.06.2016 11:01:42...
  • Página 3: Uso Conforme A Lo Prescrito

      Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funciona- miento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades  máximas admisibles (véase «Recetas»)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.  El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos  o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos  homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras  aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y acce- sorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para  otros aparatos.  Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura  ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel  del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárde- las para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas  instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no  asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del  incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del  aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades  físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de  experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o  han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han com- prendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mante- nerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además  no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con  el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no  deben ser realizados por niños.  ...
  • Página 4 Indicaciones de seguridad importantes  W ¡Peligro de electrocución y de incendio!   ■ El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación  con corriente alterna a través de un enchufe reglamentario con  puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector  de la instalación doméstica esté instalado de acuerdo con las  normas vigentes.   ■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indi- caciones especificadas en la placa de características del modelo.  No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el  propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el  aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de  alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.   ■ No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes tele- dirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando!    ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,  como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del  aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.    ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lava- vajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con  las manos húmedas.    ■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica  después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    W ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de  cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo  prolongado. X «Limpieza y cuidado» véase la página 10 Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Uso conforme a lo prescrito......3 página web encontrará más información Indicaciones de seguridad importantes ..3 sobre nuestros productos. Descripción del aparato  ......6 Antes de usar el aparato por primera vez ..6...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato  Descripción del aparato Antes de usar el aparato por primera vez Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Antes de utilizar el aparato por primera vez,  Base motriz desembalarlo completamente, limpiarlo y  1 Mando giratorio comprobarlo.  a Escala de ajuste ¡Atención! 2 Tecla de desbloqueo ¡No poner nunca en funcionamiento un  3 Brazo giratorio aparato dañado! 4 Accionamiento principal (negro)  ...
  • Página 7: Mando Giratorio

      Componentes y elementos de mando Tapa protectora del accionamiento Velocidades recomendadas (5a y 6a) Para incorporar y mezclar con  Para cubrir accionamientos no utilizados. cuidado diferentes ingredientes  Más información: X «Accesorios» véase la (p. ej. incorporar clara de huevo a  página 14 punto de nieve) Mando giratorio Para incorporar removiendo y  X Figura B mezclar ingredientes El mando giratorio permite selec- Para amasar masas pesadas con  cionar la velocidad deseada o  el garfio amasador apagar el aparato. El aparato no volverá  Para remover y montar ingredien- a encenderse si se produce un error de  tes (p. ej. nata montada) con la  manejo, si disparan los fusibles electrónicos  varilla mezcladora profesional Flexi  o si el aparato está defectuoso. o la varilla batidora profesional ¡No adecuado para el uso de las ...
  • Página 8: Introducir Y Retirar Las Herramientas

    Uso de las herramientas  Introducir y retirar las Preparativos herramientas   ■ Colocar la base motriz sobre una super- ficie lisa, estable y limpia. X Figura E   ■ Extraer la cantidad de cable necesaria. Las herramientas cuentan con una palanca    ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el  en la tapa protectora que ayuda a extraer- brazo giratorio hasta el tope. las fácilmente.   ■ Encajar la tapa con la boca de llenado  Insertar herramienta: Llevar la palanca  hacia delante en el accionamiento  hacia delante e insertar la herramienta  principal. hasta que se enclave en el accionamiento    ■ Montar el recipiente. Tener en cuenta  principal. La tapa protectora cubre el  las muescas de la base motriz. accionamiento.   ■ Girar el recipiente en sentido antihorario  Extraer herramienta: Presionar hacia ...
  • Página 9: Añadir Ingredientes

      Uso de los accesorios Uso de los accesorios 6. Colocar el mando giratorio en la posi- ción y. Aguardar que el accionamiento  Existe una serie de accesorios que le  se detenga. Extraer el enchufe de la  permiten ampliar las funciones de su  toma de corriente. robot de cocina. En función del modelo,  7. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el  determinados accesorios están incluidos en  brazo giratorio hasta el tope. el volumen de suministro. En caso de que  8. Girar el recipiente en sentido horario  algún accesorio no estuviera incluido, lo  hasta que se pueda levantar. Retirar el  podrá adquirir en el comercio especializado  recipiente del aparato. o a través del servicio de asistencia técnica.  9. Presionar hacia abajo la palanca  Preparativos para los accesorios de la tapa protectora hasta que la  herramienta se suelte y extraer la herra- Dependiendo de los accesorios, la base  mienta del accionamiento. motriz debe prepararse de diferente  10. Retirar la tapa del accionamiento.  manera.  ...
  • Página 10: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado  Limpieza y cuidado Clara de huevo   – 2-12 claras de huevo Limpiar bien el aparato y los accesorios uti-   ■ Batir las claras de huevo con  lizados después de cada uso. X Figura J la varilla batidora profesional  W ¡Peligro de descarga eléctrica! durante 4-6 minutos en la posición de    – Extraer el cable de conexión de la toma  trabajo 7. de corriente antes de limpiar el aparato. Masa de bizcocho   – No sumergir nunca la base motriz en  Receta básica líquidos ni lavarla en el lavavajillas.   – 3 huevos  ...
  • Página 11: Ajuste De Precisión De Las Herramientas

      Ajuste de precisión de las herramientas Masa quebrada (pastaflora) Masa para pasta Receta básica Receta básica   – 125 gramos de mantequilla    – 500 g de harina (temperatura ambiente)   – 250 g huevos    – 100-125 g de azúcar (aprox. 5 unidades)   – 1 huevo   – 2-3 cucharadas soperas (20-30 gramos)    – 1 pizca de sal de agua fría   – unas cáscaras de limón o un poco de    ■ Batir todos los ingredientes durante  azúcar de vainilla 3 a 5 minutos en la posición de ...
  • Página 12: Sistemas De Seguridad

    Sistemas de seguridad    ■ Sujetar la herramienta con una mano.  Seguro contra sobrecarga Soltar la contratuerca con una llave de  El seguro contra sobrecarga desconecta el  boca (10 mm) en sentido horario. motor automáticamente durante el uso. Una    ■ Ajustar la distancia hasta el recipiente  posible causa puede ser la elaboración de  girando la herramienta (1 vuelta com- una excesiva cantidad de alimentos. pleta equivale a un ajuste de altura de  Seguro del brazo giratorio 1 mm).  El brazo giratorio no puede desbloquearse  Girando en sentido antihorario: ni moverse si en el accionamiento trasero  La distancia respecto al recipiente  hay un accesorio montado.  disminuye.  Girando en sentido horario: Localización de averías La distancia respecto al recipiente  Nota: El aparato no volverá a encenderse ...
  • Página 13: Eliminación

    2012/19/UE relativa a los aparatos  fecha de adquisición mediante la correspon- eléctricos y electrónicos usados  diente FACTURA DE COMPRA que el usua- (Residuos de aparatos eléctricos  rio acompañará con el aparato cuando ante la  y electrónicos RAEE). La directiva  eventualidad de una avería lo tenga que lle- proporciona el marco general válido  var al Taller Autorizado. en todo el ámbito de la Unión Euro- La intervención en el aparato por perso- pea para la retirada y la reutilización  nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  de los residuos de los aparatos eléc- por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  tricos y electrónicos. Infórmese sobre  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  las vías de eliminación actuales en su  COMPRA.  distribuidor. Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso.   MUM9_B_EU2_8001017422.indb 13 13.06.2016 11:01:45...
  • Página 14: Accesorios

    Accesorios  Accesorios Los accesorios y las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de distribuidores o  del servicio de asistencia técnica. Puesto que la gama de productos se está ampliando  constantemente, pueden existir accesorios que no se indiquen en este manual. Visite  la página www.bosch-home.com para consultar los accesorios que pueden obtenerse  actualmente. Accesorios Denominación Descripción MUZ9VL1 Cortador-rallador Para cortar y rallar frutas, verduras y otros  alimentos. MUZ9VLP1 Miniprocesador con exprimidor de cítricos Para picar hierbas, verduras, manzanas  y carne, para rallar zanahorias, rábanos y  queso, para rallar nueves y chocolate frío. Para exprimir naranjas, limones y pomelos. MUZ9PP1 Accesorio para pasta Para hacer láminas de pasta y tagliatelli. MUZ9TM1 Juego de picadoras Para moler y triturar pequeñas cantidades de  especias, cereales, café o azúcar  Para triturar y picar carne, pescado, queso  curado, hierbas aromáticas, frutas, verduras,  nueces o chocolate. Para mezclar alimentos líquidos o semisóli- dos, triturar/picar fruta y verdura cruda, así ...
  • Página 15     Accesorios Accesorios Denominación Descripción MUZ9ER1 Recipiente de mezcla de acero inoxidable con asas En el recipiente de mezcla se pueden  elaborar 1500 g de harina, además de los  ingredientes correspondientes. MUZ9KR1 Recipiente de mezcla de plástico con asas En el recipiente de mezcla se pueden  elaborar 1500 g de harina, además de los  ingredientes correspondientes. MUZ9FW1 Picadora de carne Para picar carne fresca, preparar tartar o  asado de carne picada.   MUM9_B_EU2_8001017422.indb 15 13.06.2016 11:01:47...
  • Página 54 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 54 13.06.2016 11:02:00...
  • Página 55 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 55 13.06.2016 11:02:01...
  • Página 98 ‫ﺍﻟ ﻘ ِ ﻁ َ ﻊ ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ar – 11 ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ‬ ‫ﻣﻔﺭﻣﺔ ﻟﺣﻡ ﺑﻅﺭﻑ ﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﺳﺟﻕ ﻭﺍﻟﻛﺑﺔ‬ MUZ9HA1 ‫ﻟﻔﺭﻡ ﺍﻟﻠﺣﻡ ﺍﻟﻁﺎﺯﺝ ﺍﻟﻧﻳﺊ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺗﺭﺗﺎﺭ »ﻟﺣﻡ ﻣﻔﺭﻭﺡ‬ ‫ﺑﺎﻟﺑﺻﻝ ﻭﺍﻟﺑﻳﺽ ﻭﺍﻟﺗﻭﺍﺑﻝ ﺑﺩﻭﻥ ﻁﻬﻲ« ﺃﻭ ﺍﻟﻠﺣﻡ ﺍﻟﻣﻔﺭﻭﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﻣﺭ. ﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﺳﺟﻕ. ﻹﻧﺗﺎﺝ ﺃﻛﻳﺎﺱ ﺍﻟﻌﺟﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﺣﻡ‬ .‫ﺍﻟﻣﻔﺭﻭﻡ‬...
  • Página 99 ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺷﺭﺍء ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻋﺑﺭ ﺗﺎﺟﺭ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء. ﻧﻅﺭً ﺍ ﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺗﻭﺳﻳﻊ ﻗﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ، ﻓﻳﻣﻛﻥ ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺍﻷﺣﻳﺎﻥ ﺃﻥ ﺗﻅﻬﺭ ﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﻫﻧﺎ. ﻟﺫﻟﻙ ﻗﻡ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ .‫، ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬www.bosch-home.com ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬...
  • Página 100 ‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ar – 9 ‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ .‫ﺗﺟﻬﻳﺯﺓ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺿﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻡ ﺇﻁﻼﻗﻬﺎ‬ ■ ‫ ﺛﻡ ﻳﺗﻡ ﻣﻌﺎﻭﺩﺓ‬y ‫ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺿﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ‬ .‫ﺿﺑﻁﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺭﻛ ﺑ ًﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﻁﻝ‬...
  • Página 101 ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺩﻗﻳﻕ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ‬ 8 – ar ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺩﻗﻳﻕ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺟﻳﻥ ﺍﻟﻣﺧﻣﺭ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫005 ﺟﺭﺍﻡ ﻁﺣﻳﻥ‬ – .‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺩﻗﻳﻕ ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫1 ﺑﻳﺿﺔ‬ – !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ (‫08 ﺟﺭﺍﻡ ﺳﻣﻥ )ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‬ – ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺩﻗﻳﻕ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺧﻁﻭﺍﺕ‬ ‫08 ﺟﻡ...
  • Página 102 ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ar – 7 ‫ﺍﻟﻌﺟﻳﻥ ﺍﻟﺧﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻣﻳﺭﺓ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻧﻅﻑ ْ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﻭﺍﻟﻐﻁﺎء ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ■ ‫4-3 ﺑﻳﺿﺎﺕ‬ – ‫ﻭﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﺃﻭ ﺇﺳﻔﻧﺟﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ‬ ‫052ـ002 ﺟﺭﺍﻡ ﺳﻛﺭ‬ – .‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ‬ ‫1 ﺣﻔﻧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻠﺢ‬ –...
  • Página 103 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ‬ 6 – ar ً ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﻟﻠﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻷﺣﻣﺭ، ﻣﺛﻼ‬ G ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺷﻐﺎﻻ ً ﻓﻘﻡ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﺧﻼﻁ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻁﺎﻋﺔ ﺍﻟﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‬ ■ ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﻟﻠﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻷﺻﻔﺭ، ﺑﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻹﺿﺎﻓﺎﺕ ﺑﺣﺭﺹ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ...
  • Página 104 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬ ar – 5 ‫ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻷﺳﻼﻙ‬ F ‫ ﻣﺗﻭﺍﻟﻳﺔ ﺍﻟﺻﻭﺭ‬Y ‫ﺑﺣﺳﺏ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺍﺧﺗﺭ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺗﻘﻠﻳﺏ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﺩﺭﺝ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ. ﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺍﻟﺣﻠﺯﻭﻧﻲ ﺍﻟﻣﺭﻧﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﺿﺭﺏ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ‬ ‫ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺿﺑﻁ ﻁﻭﻝ ﻛﺎﺑﻝ‬ ‫ »ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻋﻣﻝ« ﺍﻧﻅﺭ‬Y ‫ﺃﻭ ﻛﻼﺏ ﺍﻟﻌﺟﻥ‬ .‫ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ...
  • Página 105 ‫ﺍﻟ ﻘ ِ ﻁ َ ﻊ ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ 4 – ar ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺩﻭﺍﺭ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ B ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y ‫ﻟﺧﻠﻁ ﻭﻣﺯﺝ ﺍﻹﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﺭﻓﻕ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ (‫)ﻣﺛﻼ ً ﺧﻠﻁ ﺯﻻﻝ ﺍﻟﺑﻳﺽ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻟﺗﻘﻠﻳﺏ...
  • Página 106 ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ar – 3 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ، ﻳﺟﺏ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺗﻪ‬ .‫ﺭﺟﺎء ﻓﺭﺩ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺻﻭﺭ‬ .‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ ﺛﻡ ﻓﺣﺻﻬﺎ‬ A ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ !‫ﺇﻳﺎﻙ َ ﺃﻥ ﺗﺷﻐﻝ ﺟﻬﺎﺯ ً ﺍ ﻣﺗﺿﺭﺭً ﺍ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ...
  • Página 107 ‫ »ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬Y .‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﻳ ﺩ ً ﺍ ﺑﻌﺩ ﻛﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻪ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﻁﻭﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ 6 ‫ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ« ﺍﻧﻅﺭ ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫. ﻭﺗﺟﺩﻭﻥ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ‬Bosch ‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﺎﺭﻛﺔ‬ ar-1 .....‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ar-1 ......‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ‬...
  • Página 108 ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ar – 1 ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ. ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﻭﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﻻ ﺗﺗﺟﺎﻭﺯ ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ ﺑﻬﺎ‬ .(«‫)ﺍﻧﻅﺭ »ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺻﺎﻟﺢ ﻭﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﺗﻘﻠﻳﺏ ﻭﻋﺟﻥ ﻭﺧﻔﻕ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﺋﻳﺔ. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ...
  • Página 109 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Página 113 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 1 13.06.2016 11:02:19...
  • Página 114 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 2 13.06.2016 11:02:22...
  • Página 115 1...7 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 3 13.06.2016 11:02:23...
  • Página 116 Tools MUZ9HA1, MUZ9FW1, MUZ9PP1, ... MUZ9MX1, MUZ9VLP1, ... MUZ9TM1, ... MUZ9VL1, ... MUM9_B_EU2_8001017422.indb 4 13.06.2016 11:02:26...
  • Página 117 MUM9_B_EU2_8001017422.indb 5 13.06.2016 11:02:29...

Este manual también es adecuado para:

Optimum

Tabla de contenido