Página 1
User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCW2460AES 24” Built-in Oven Four à convection simple de 24” Horno de convección simple de 24”...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................116 GARANTÍA LIMITADA ..................119 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva horno.
SEGURIDAD DEL HORNO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ADVERTENCIA La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Instalación correcta Use este aparato sólo para lo que fue diseñado, •...
Página 85
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No use la cavidad para Para su seguridad personal, almacenamiento. No deje use prendas de vestir productos de papel, utensilios adecuadas. Nunca debe de cocina ni alimentos en la ponerse ropa holgada o con cavidad cuando no la utiliza.
Página 86
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Siempre coloque las parrillas Confirme que la puerta se del horno en el lugar deseado traba y no se abre cuando mientras el horno esté frío. ambos selectores se Si se debe mover la parrilla encuentran en la posición mientras el horno está...
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Aberturas de enfriamiento del horno Lámparas halógenas Elemento para asar Empaque de la puerta Panel de control Fondo Ventiladores de convección y elementos Frente (no visible) Bandeja de parrilla Elemento de horneado (no visible) Bandeja de asado Placa con # de serie y modelo...
GENERALIDADES DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de incendio Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. CONEXIÓN DE 240 V CONTRA 208 V La mayoría de instalaciones para hornos dispondrán de una conexión de 240 V.
VENTILADOR DE CONVECCIÓN El ventilador de convección trabaja durante cualquier modo de convección o deshidratado. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN DE LOS COMPONENTES Se activa durante todos los modos de cocción y la Autolimpieza para refrigerar los componentes internosy la superficie de la puerta exterior. El aire se expulsa a traés de las aberturas colocadas por encima de la puerta del horno.
UTENSILIOS • Los platos de vidrio para cocción absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno en 25 °F (15 °C) cuando cocine en vidrio. • Utilice recipientes que le permitan dorar los alimentos como desee. El tipo de acabado de los recipientes determinará cuánto conseguirá dorar los alimentos. •...
Página 91
IMPORTANTE: Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno. IMPORTANTE: Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1.
CONTROL ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones. • Display de tiempo y temperatura • Botón tiempo + temperatura (Push & Turn) • Botón modo (funciones del horno) El botón Push &...
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR NOTAS: • La pantalla mostrará la hora del día (prefijada), hasta que presione la perilla para seleccionar el temporizador (ícono gráfico del temporizador). • El temporizador se puede fijar para una cantidad de tiempo de 0 a 240 minutos. •...
El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así...
CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 480 °F (250 °C (posición preestablecida en 375 °F (190 °C) El horneado por convección cocina con aire que proviene de tercer elementos que se encuentra detrás de la pared trasera del homo.
FUNCIONES DE COCINA Gire la perilla del modo de horno para seleccionar la función del horno deseada. Control Descripción de la función Se utiliza para… Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF). Light (La luz) Solo la luz del horno está...
Self Clean El tiempo estándar es de 1.30 Función PYRO o de (Autolimpieza) h y se puede cambiar. autolimpieza. En esta función el horno se limpia automáticamente quemando los residuos de cocción a alta temperatura (alrededor de 460°C) durante un periodo que va de 1 a 3 horas.
Página 98
NO utilice el horneado por convección para las carnes. En su lugar, utilice el grill por convección. Use este Para obtener los Breves consejos Modo tipo para mejores resultados de cocina • • • Horneado Grandes Utilice recipientes Reduzca la cantidades bajos y sin tapar.
ADJUSTE MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo. Si en visualización reloj está...
Página 100
1. Cuando “dur” (Duración) aparece en la pantalla, el control muestra 30 minutos como la duración de la cocción prefijada. Gire la perilla hacia la izquierda/derecha para fijar el tiempo de cocción deseado en un rango entre 0 y 240 minutos. La pantalla mostrará...
CONSEJOS Y TÉNICAS DE HORNEADO PO CONVECCIÓN Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas en 25 °F (15 °C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para beneficiarse de la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
ALIMENTOS RECOMENDADOS PARA MODO DE HORNEADO POR CONVECCIÓN: Galletitas saladas y hojaldres, tortas para el café, Pasteles (de 2 a 4 rejillas) Masa de levadura, Bollos de crema, Popovers, Guisos y entrantes, Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3), Alimentos que se elevan con aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Bizcocho Angel, Bizcochos) CONSEJOS PARA RECETAR RÁPIDAS Y FÁCILES Para transformar el HORNEADO estándar en HORNEADO POR CONVECCIÓN:...
• Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas. • Consulte Solución de problemas para obtener sugerencias para la resolución de hornear y asar problemas. TABLA DE COCCIÓN POR HORNEADO TEMP. °F ( °C) (HORNO TIEMPO POSICIÓN DE ALIMENTO PRECALENTADO) (Min.)
TABLA DE ASADO POR CONVECCIÓN POSICIÓN POSICIÓN TIEMPO TIEMPO ALIMIENTO Y GROSOR DE ASADO LADO 1 LADO 2 REJILLA °F ( °C) (Min.)* (Min.)* Carne de res Filete (1” o más) 12-14 10-12 450 (230) Vuelta y Vuelta 450 (230) 15-17 13-15 Medio...
TABLA DE ASADO POSICIÓN POSICIÓN TIEMPO TIEMPO ALIMENTO Y GROSOR LADO 1 LADO 2 REJILLA ASADO (Min.)* (Min.)* Carne de res Filete (1” o más) Vuelta y Vuelta Medio 8-10 Bien Cocido Hamburguesas (1” o más) Medio Bien Cocido 8-10 Aves Pechuga (con hueso) 14-16...
Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA) 140 °F Jamón, precocido (para 165 °F Relleno (cocido solo o en (60 °C) recalentar) (74 °C) el ave) 145 °F Carne fresca de res, ternera, Sobras y guisados (63 °C) cordero (vuelta y vuelta)
• Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción al comprobar la temperatura del interior (véase la Tabla de grill por convección). • Controle el interior de la temperatura de la carne ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición. •...
Página 109
Puerco Lomo asado 5-8 (2,5-4) 350 (175) 18-22 160 (71) medio (con o sin hueso) Hombro 3-6 (1,5-3) 350 (175) 20-25 160 (71) medio Aves Pollo Entero 3-4 (1,5-2) 375 (190) 20-23 180 (82) sin relleno 12-15 325 (165) 10-14 180 (82) Pavo sin ralleno...
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir esta instrucción puede ocasionar quemaduras. Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza pirolitica que elimina l dificultad y ell tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno.
3. Limpie cualquier resto y la grasa con toallas de papel. El exceso de grasa provocaría llamas y humos dentro del horno durante la Autolimpieza. 4. Repase la figura de aquí. Algunas zonas del horno se tienen limpiar a mano antes de iniciar este ciclo.
El control también bloquea la puerta de inmediato para su seguridad debido a que la temperatura del horno será demasiado caliente. El LED del ícono de bloqueo muestra el estado del mecanismo del seguro en cualquier momento. • Puerta desbloqueada, LED de bloqueo apagado. •...
TABLA DE LIMPIEZA Método de Método de limpieza limpieza Parte Parte Horno de Acero Horno de Acero Inoxidable Inoxidable Panel de control 10 Puerta del horno interior Aberturas de 11 Marco delantero refrigeración de la puerta del horno Moldura lateral 12 Cavidad del horno Moldura de fondo 13 Empaque de la...
Página 114
Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete. Parte Método de limpieza A Cromo Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con placado esponjillas con Soft Scrub , Bon-Ami...
QUITAR LA PUERTA DEL HORNO PARA QUITAR LA PUERTA IMPORTANTE: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio.
PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA 1. Introduzca los brazos superiores de ambas bisagras en las ranuras. Las hendiduras deben quedar enganchadas en los bordes. Brazos Superiores Ranura Superior Brazos Inferior Ranura Inferior Hendiduras Borde 2. Mueva el soporte de la bisagra hacia atrás y abajo hasta su posición. 3.
• Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE HORNEADO Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y...
• Los pasteles no se doran y Temperatura del horno muy baja quedan planos, tal vez sin • Tiempo de hornear incorrecto terminar por adentro • Se probó el pastel antes de tiempo • Se abrió la puerta del horno frecuentemente •...
Página 120
Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639.
Durante 24 meses a partir de la fecha de Reemplazo de los focos. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños a la ropa. reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma Daños ocurridos durante el transporte.
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...