Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Before returning this product call
1-800-4-D
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW745 Heavy-Duty 10" (254 mm) Job Site Table Saw
Scie circulaire à table de chantier robuste avec lame de 254 mm (10 po), DW745
Sierra de banco para el lugar de trabajo de 254 mm (10") de alta resistencia DW745
WALT
E
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
D
WALT PURCHASE,
E
call 1-800-4-D
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF
D
WALT'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
WALT
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW745

  • Página 28: Todas Las Máquinas Están Puestas A Tierra Y Conectadas A Través De Un Cable

    MÁQUINAS PUESTAS A TIERRA, CONECTADAS A TRAVÉS DE UN CABLE Y Defi niciones: Normas de seguridad DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UN ÍNDICE NOMINAL MENOR A 150 VOLTIOS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de Si la máquina está...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety Instrucciones de seguridad importantes glasses. Also use face or dust mask if cutting opLos anteojos de uso diario NO son • PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA lentes de seguridad.
  • Página 30: Normas De Seguridad Adicionales Para Las Sierras De Banco

    • NO IGNORE LAS REGLAS DE SEGURIDAD POR ESTAR FAMILIARIZADO CON • NUNCA coloque la pieza de trabajo entre la guía y un cabezal portacuchilla para LA HERRAMIENTA (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que moldura para reducir el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida y ocasione un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
  • Página 31: Conserve Las Instrucciones Para Volver Aconsultar En El Futuro

    edor posee dos seguros antirretroceso que permiten que la hoja atraviese la madera en la el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas dirección de corte, pero que la bloquean si trata de retroceder en dirección al operador. reproductivos.
  • Página 32: Desembalaje

    F. Rieles de la guía N. Orificios para montaje Desembalaje G. Cerrojo frontal de la guía O. Enrollacable ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, no conecte la máquina a la fuente de corte longitudinal P. Mango de alimentación hasta que esté completamente ensamblada y usted haya leído y com- H.
  • Página 33: Acoplamiento Y Reemplazo De La Hoja

    INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE Hoja FIG. 5 CORTE LONGITUDINAL (FIG. 7, 8) ACOPLAMIENTO Y REEMPLAZO 1. Alinee el tornillo indicador (AA) del riel de la guía (F) con la ranura principal de la guía DE LA HOJA y alinee el cerrojo (G) con la abertura (BB). 1.
  • Página 34: Extracción Del Protector De La Hoja

    2. Introduzca el extremo en forma de gancho de la llave para eje en la ranura de la placa La vara de empuje que incluye el modelo DW745 se monta a la derecha de la sierra, debajo y tire hacia arriba y hacia delante para exponer el interior de la sierra.
  • Página 35: Montaje De La Sierra En El Banco

    Si le preocupa el daño que pueda sufrir la superficie de trabajo, puede montar la sierra DW745 en un trozo de madera de descarte y luego fijarla a la superficie de trabajo deseada. 1. Corte un pedazo de madera contrachapada de 19 mm (3/4") que encaje debajo del espacio que ocupa la sierra.
  • Página 36: Ajuste Del Bloqueo De Riel Fig

    NOTA: su sierra recibe todos los ajustes necesarios y precisos durante el proceso de 2. Afloje ambos tornillos y alinee la hoja con la ranura del calibrador. Asegúrese de medir fabricación. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envío y la manipulación, o por la distancia entre la ranura del calibrador y la parte posterior y frontal de la sierra para cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos.
  • Página 37: Ajuste Del Calibrador De Inglete Fig

    4. Las hojas para sierra siempre se deben conservar afiladas. Recomendamos que FIG. 22 FIG. 23 cuando necesite afilar las hojas, localice un centro de afilado acreditado. Retroceso El retroceso es una condición peligrosa. Se origina cuando la pieza de trabajo se atasca contra la hoja.
  • Página 38: Cortes Longitudinales En Bisel

    6. Nunca intente tirar de la pieza de trabajo hacia atrás mientras la hoja está girando. ADVERTENCIA: nunca use la guía y el calibrador de inglete a la vez. Esto puede causar Apague el interruptor, espere que la hoja se detenga, levante los dientes antirretroceso una condición de retroceso y una lesión al operador.
  • Página 39 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT pieza de trabajo debajo del protector, (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. evitando que toque la hoja, antes de encender el motor.
  • Página 40: Mantenimiento

    Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1- PUEBLA, PUE 800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por 17 Norte #205 - Col.
  • Página 41: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Advertencia

    REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de ESPECIFICACIONES advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se las reem- DW745 placen gratuitamente. Tensión de alimentación: 120 V AC ~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de alimentación:...
  • Página 42 Push Stick Pattern Modèle de poussoir Patrón de la vara de empuje Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence. Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée du protège-lame et du guide longitudinal. Ajuste el largo de las varas de empuje para que la mano no obstruya el protector de la hoja y la guía de corte longitudinal.

Tabla de contenido