Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deutsch .........................................................................02-17
English ...........................................................................18-33
Français ....................................................................... 34-49
Español ........................................................................50-65
PRofessIonelleR 4-Deck-MIDI-conTRolleR
MIT InTegRIeRTeM 4-kanal-auDIo-InTeRface
PRofessIonal 2 Deck MIDI conTRolleR wITh
InTegRaTeD 4 channel auDIo InTeRface
conTRôleuR MIDI PRofessIonnel à 2 PlaTInes avec
InTeRface auDIo 4 canaux InTégRée
conTRolaDoR MIDI PRofesIonal con 2 PlaTos e In-
TeRfaz De auDIo De 4 canales InTegRaDa
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2012
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reloop Jockey 3 Remix

  • Página 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2012...
  • Página 50 Index IndICACIOneS de SeGURIdAd ..............................51 USO COnfORme Al deStInO pRevIStO ..........................51 mAntenImIentO ..................................52 eStRUCtURA .................................. 52 pUeStA en mARChA ..............................53 COnfIGURACIón del ORdenAdOR ........................... 54 Instalación del controladorASIO ..........................54 Configuración de Traktor LE 2 ........................... 55 3.2.1 Instalación ..................................
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    Retire el equipo Reloop Jockey 3 Remix de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles produci- dos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.
  • Página 52: Mantenimiento

    mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado du- rante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.
  • Página 53: Parte Delantera Del Equipo

    parte trasera del equipo denOmInACIón Cable de red para el alivio de la tensión Conexión a la alimentación (DC 6V/2A) Interruptor ON/OFF Conexión USB Sensibilidad de la rueda de desplazamiento LED dimmer Interruptor bloqueo de Shift Salida jack Master-Thru 3,5 mm Salida de audio 1 jack maestra 6,3 mm (balanceada) Salida de audio 2 RCA maestra Salida de audio cabina RCA...
  • Página 54: Configuración Del Ordenador

    Antes de empezar a usar el nuevo equipo, debe llevar a cabo unos ajustes básicos en el sistema de su ordenador. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que Reloop Jockey 3 Remix todavía se encuentra apagado. Solo se le pedirá que lo encienda durante la instalación.
  • Página 55: Configuración De Traktor Le 2

    3.2 Configuración de Traktor LE 2 Con el equipo Reloop Jockey 3 Remix, recibirá también, de forma gratuita y sin restricciones, el software para DJ “Traktor LE 2”. ¡AVISO! Actualización de Traktor Pro 2 (Soporte de 4 platos): Gracias a la versión Traktor LE 2 que recibe, podrá adquirir a un precio especial la versión ampliada de Traktor Pro 2. Encontrará más informa- ción sobre precios en www.nativeinstruments.de...
  • Página 56: Configuración De Traktor Pro 2 [En Caso Necesario]

    3.3 Configuración de Traktor Pro 2 [en caso necesario] Si ya dispone de Traktor Pro 2 o de la versión actualizada del Traktor LE 2 suministrado, puede utilizar todas las funciones de Jockey 3 Remix. Para poder utilizar Traktor con su configuración en su Jockey 3 Remix, revise los siguientes puntos: 3.3.1 Configuración del audio...
  • Página 57: Manejo

    Solución de problemas Si surge un problema por el cual los LEDs del equipo Jockey 3 Remix no se iluminan correctamente, la mayoría de las veces se debe a un software MIDI instalado (p.ej. MidiYoke, Maple Virtual MIDI cable, OSCulator, Bome Midi-Translator, etc.).
  • Página 58 Con el regulador Cue/Mix, se puede simular en los auriculares una mezcla previa. En la posición derecha se escucha la señal maestra y en la izquierda la señal Cue. LED Power El LED Power indica que el equipo Jockey 3 Remix dispone de suministro de corriente suficiente. led de mIdI Status...
  • Página 59: Control Sample Deck

    fUnCIón fUnCIón COn el CAmbIO ACtIvO -t25- vúmetro El vúmetro indica el nivel de la salida maestra. Crossfader Con este regulador, se pueden hacer transiciones entre los platos. Crossfader-Curve Se puede ajustar la curva del crossfader. Larga > Corta. 4.1.2 Control Sample deck ¡AVISO! Si se activa el Sample Mode pulsando la tecla -T18- en el nivel Track Deck (plato A/B);...
  • Página 60: Funciones De Enrutamiento

    4.2 funciones de enrutamiento Jockey 3 Remix dispone de varias opciones de enrutamiento para incorporar equipos disponibles. 4.2.1 Micrófono En la parte delantera del equipo se puede conectar un micrófono usando un conector jack 6,3 mm -F45-. Al lado del regulador de volumen -F46-, hay un interruptor de enrutamiento -F47- que controla las siguientes opciones de enrutamiento para el micrófono:...
  • Página 61: Entradas

    Para este fin, ambos interruptores de selección de plato -T31- deben estar posicionados en IN1 o IN2. Los dos interruptores de enrutamiento -F49- y -F50- deben estar ajustados a MIX. Según la fuente que se conecte al equipo Jockey 3 Remix -B66- -B67-, para cada plato puede conmutarse entre Phono (tocadiscos) y Line (repro- ductor de CD) -B65-.
  • Página 62: Salidas

    ¡ATENCIÓN! Por defecto, Jockey 3 Remix está configurado para los canales MIDI 1-4. El plato A está configurado para el canal 1; el plato B, para el 2; el plato C, para al 3 y el plato D, para el canal 4. Los mapeos oficiales de Reloop están diseñados según la configuración estándar. En casos normales, no es necesario realizar ninguna modificación.
  • Página 63: Configuración Del Audio

    Asegúrese de que Jockey 3 Remix está apagado (ver posición del interruptor ON/OFF -B56-) pero conectado al ordenador mediante el cable USB. Mantenga pulsada la tecla CUP derecha -T27- y la tecla CUE derecha -T28- y encienda el equipo Jockey 3 Remix conmutando la posición del interruptor ON/OFF -B56-.
  • Página 64: Tabla De Asignación Midi

    7.2 Tabla de asignación MIDI CC-ABSOLUTE (VR) SW nAme type mIdI MIDI2(SHIFT) RemARKS Control Change messages are sent with status 0xBn, where n is the TRAX SW/ENC 35/35 74/74 CH1 Only channel, for the specified CC con- DRY/WET/FX SEL SW/ENC/VR/LED 1D/--/1D/1D 5C/5C/--/5C LED:0~7F(0~127) MIDI2 Only DeckC/D...
  • Página 65: Consejos Para La Solución De Errores

    7.3 Consejos para la solución de errores Si surgen problemas durante la utilización de Reloop Jockey 3 Remix, su primer objetivo será eliminarlos: SíntOmA pOSIbleS CAUSAS medIdAS CORReCtIvAS El equipo no recibe ninguna corriente cuando se El cable USB o el enchufe del tomacorriente no Compruebe si el cable USB se encuentra bien conectado al puerto enciende con el interruptor ON/OFF -B56-.

Tabla de contenido