Tabla de contenido
  • English

    • Important Safety Instructions
      • Tabla de Contenido
    • Before Use
    • Handling Records
    • Notes about Record Styluses
    • Preparing the Record Player
      • Adjusting the Tone Arm Height
    • Turntable Cover
    • Changing the Cartridge
    • Names and Functions of Parts
    • Connections
      • Playing Records
    • Basic Operation
    • Troubleshooting
    • Specifications
    • Turntable Mat × 1
    • RPM Adapter
    • Counterweight × 1
    • Headshell × 1
      • Audio-Technica VM Type (Dual Magnet) Stereo Car
      • Tridge (Equivalent to AT100E) Preinstalled
        • The TN-550CA/B Does Not Include a Cartridge
    • Turntable
    • Pulley Cover × 1
      • Instructions de Sécurité Importantes
  • Français

  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Anmerkungen zu Tonabnehmern
    • Handhabung von Schallplatten
    • Inbetriebnahme des Plattenspielers
    • Auswechseln des Tonabnehmersystems
    • Bezeichnungen und Funktionen
    • Plattenspieler-Abdeckung
    • Anschlüsse
      • Wiedergabe von Schallplatten
    • Grundlegende Bedienung
    • Fehlerbehebung
    • 45Er-Adapter × 1
    • Gegengewicht × 1
    • Plattenspieler
    • Riemenscheibenabdeckung × 1
      • Importanti Istruzioni Per la Sicurezza
      • Prima Dell'uso
      • Accessori Inclusi
      • Precauzioni Per L'uso
      • Uso del Sito TEAC Global
      • Maneggiare I Dischi
      • Preparazione del Giradischi
      • Verifica del Livellamento E Messa a Punto
      • Coperchio del Giradischi
      • Sostituzione Della Cartuccia
      • Nomi E Funzioni Delle Parti
      • Operazioni DI Base
      • Riproduzione DI Dischi
      • Risoluzione Dei Problemi
      • Accessori in Dotazione
      • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Spezifikationen
    • Systemträger × 1
      • Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem
      • (Doppelmagnet, Entspricht AT100E) Vorinstalliert
      • Der TN-550CA/B wird ohne Tonabnehmersystem
    • Tellerauflage × 1
  • Dutch

    • Vóór Gebruik
    • Omgaan Met Grammofoonplaten
    • Opmerking over Draaitafelnaalden
    • De Draaitafel Voorbereiden
    • Draaitafelkap
    • Het Element Verwisselen
    • Namen en Functies Van Onderdelen
    • Aansluitingen
    • Basisbediening
    • Problemen Oplossen
    • Contragewicht × 1
    • Draaitafel
    • Draaitafelmat × 1
    • Elementhouder
      • Geleverd Met Audio-Technica VM Type (Dual Magnet)
      • Stereo Element (Identiek Aan AT100E)
      • De TN-550CA/B Omvat Geen Cartridge
    • Poeliekap × 1
      • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
    • RPM Adapter
    • Specificaties
  • Svenska

    • Före Användning
    • Medföljande Delar
    • Anmärkning Om Skivstylusar
    • Hantera Skivor
    • Förbereda Skivspelaren
    • Byta Patron
    • Namn Och Funktion På Enhetens Delar
    • Skivspelarlock
    • Anslutningar
      • Spela Upp Skivor
    • Grundläggande Användning
    • Felsökning
    • Headshell × 1
      • Förinstallerad Audio-Technica VM-Stereopatron
      • (Dubbel Magnet, Ekvivalent Med AT100E)
      • TN-550CA/B Inkluderar Inte en Patron
    • Motvikt × 1
    • Remskivaskydd × 1
    • RPM-Adapter
    • Skivmatta × 1
    • Skivspelare
    • Specifikationer
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

OPTN550TEA03
Z
TN-550
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac TN-550

  • Página 1 OPTN550TEA03 TN-550 ANALOG TURNTABLE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. acumuladores, póngase en contacto con su ayunta- Por la presente comunicación, TEAC Corporation Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del miento, con la correspondiente empresa del servicio de declara que este producto cumple con los fabricante.
  • Página 23: Antes De Su Utilización

    Europa u otras áreas geográficas. 1) Entre en la web global de TEAC. 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.
  • Página 24: Manejo De Los Discos

    Manejo de los discos Notas sobre las agujas para discos o Las agujas para discos son piezas de precisión, y por tanto Cómo sujetar los discos Limpieza Precauciones deberá manejarlas con cuidado para evitar que se doble o se dañe su punta. Si una aguja se dobla o se daña su Cuando coja un disco o lo saque de su funda, evite tocar o Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden cau- o No deje los discos en sitios donde estén expuestos direc-...
  • Página 25: Preparación Del Reproductor De Discos

    Preparación del reproductor de discos Mantenga la unidad en modo de reposo (standby) hasta que Instale la cubierta de la polea. Instale el cabezal. Presione hacia abajo en las cuatro la configure ( en la página 28). esquinas de la unidad para confirmar Alinee la pequeña muesca situada en la cubierta de Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y gire la que el peso está...
  • Página 26 Preparación del reproductor de discos (continuación) Gire el contrapeso y ajústelo de manera Gire el contrapeso de forma que la Gire la llave Allen hacia la derecha para Ajuste de la altura del brazo que el brazo quede nivelado. escala del anillo de ajuste de presión de bloquear la base del brazo.
  • Página 27: Tapa Del Plato Giradiscos

    Tapa del plato giradiscos Cambio de la cápsula Nombres y funciones de las partes Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo Conecte los terminales cableados del Montaje de la tapa del plato giradiscos del brazo. cabezal a la cápsula. o La cápsula instalada en esta unidad es equivalente a la cáp- Tapa del plato o Las señales y los colores de los cables del cabezal se...
  • Página 28: Conexiones

    Conexiones Entrada de corriente DC IN 12V Una vez terminadas todas las demás conexiones, conecte el adaptador de corriente incluido a este terminal. Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está enchufado a una toma de electricidad. o Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 29: Reproducción De Discos

    Funcionamiento básico Ajuste la velocidad de rotación (RPM) Baje el elevador del brazo. Reproducción de discos Cuando termine la reproducción según corresponda al disco y ponga el Baje el brazo lentamente hasta que la aguja toque el Pulse el botón STANDBY/ON situado plato en movimiento.
  • Página 30: Solución De Posibles Fallos

    Solución de posibles fallos La reproducción no es posible; hay ruido. El tono (afinación) de reproducción es incorrecto. Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- e Levante el protector (página 29). e Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según corres- cia técnica.
  • Página 31: Especificaciones

    Especificaciones Plato giradiscos Voltaje de salida Accesorios incluidos Sistema de tracción ..tracción por correa de control de alta PHONO EQ THRU....... 4,5 mV ± 3 dB Alfombrilla del plato giradiscos ×...
  • Página 74 WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI (continued) Europe/Europa In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please This warranty gives you specific legal rights, and you may also contact the dealer where you bought the product.

Tabla de contenido