Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tournevis rechargeable de 4 V à poignée revolver
Destornillador recargable de 4V con agarre tipo pistola
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
4V Rechargeable Screwdriver with Pistol Grip
Model/ Modelo/ Modèle: SD561801
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil SD561801

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SD561801 4V Rechargeable Screwdriver with Pistol Grip Tournevis rechargeable de 4 V à poignée revolver Destornillador recargable de 4V con agarre tipo pistola WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 62 SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 63 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, • la trituración, el taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 65: Seguridad Personal

    Evite el contacto del cuerpo con superficies con puesta a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores . Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su cuerpo tiene puesta a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad .
  • Página 66: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Página 67 No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga . Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica (si es posible) antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas .
  • Página 68: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Los mangos y las superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
  • Página 69: Reparación

    Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  • Página 70 Cargue el paquete de baterías y/o el producto dentro del rango de temperatura requerido. Guarde la fuente de alimentación y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura esté dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado . Esto es importante para evitar daños graves en las celdas de la batería.
  • Página 71 . Si se detecta algún daño, no utilice el suministro de electricidad . Nunca abra la fuente de alimentación usted mismo, llévela a un centro de servicio de la fábrica de Skil o a un técnico calificado que utilice solo piezas de repuesto originales .
  • Página 72: Precaución De La Fcc

    PRECAUCIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 73 Las personas con dispositivos electrónicos, PELIGRO como marcapasos, deben consultar a su médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad a un marcapasos cardíaco puede causar interferencias o hacer que el marcapasos falle...
  • Página 74: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 75: Mensajes De Prevención De Daños E Información

    ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación PRECAUCIÓN peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
  • Página 76: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Frecuencia (ciclos por...
  • Página 77 Símbolo Nombre Designación/Explicación Revoluciones, pasadas, Revoluciones o …/min velocidad de superficie, pasadas por minuto órbitas, etc. por minuto Posición Off Velocidad cero, torsión (Apagado) cero... Configuraciones de la velocidad, la torsión o la 1,2,3,… Configuraciones del posición. Un número más I,II,III, selector alto quiere decir mayor...
  • Página 78 Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa el programa de Sello de iones de litio reciclaje de baterías de de RBRC iones de litio Designa el programa de Sello de níquel cadmio reciclaje de baterías de de RBRC níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual...
  • Página 79: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 80 Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 81: Conozca Su Destornillador

    CONOZCA SU DESTORNILLADOR Destornillador recargable de 4V con agarre tipo pistola Fig. 1 Indicador de Indicador de carga avance/reversa Portabrocas magnético Selector de dirección de rotación (hacia delante/bloqueo central/reversa) Luz de trabajo Agarre suave Almacenamiento magnético para brocas (X2) Suministro de electricidad Interruptor tipo (opcional)
  • Página 82: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltaje de la batería 4 V CC, litio Capacidad de la batería 1,5 Ah (6 Wh) Tamaño de mandril 1/4” (Hexagonal) Temperatura de trabajo 50~95 F (10~35 recomendada Temperatura de carga recomendada 41~104 F (5~40 Temperatura de almacenamiento 32~104 F (0~40 recomendada...
  • Página 83: Instrucciones De Funcionamiento

    Se puede lograr un rendimiento óptimo al recargar la herramienta durante tres horas aproximadamente. No se recomienda recargarla durante más de 24 horas luego de cada uso. Para uso solo con la fuente de alimentación SKIL SC536301 (Salida: 5V 1A) o con tecnología de la información homologada/certificada (equipos informáticos).
  • Página 84 c) Conecte la fuente de alimentación (junto con el cable de carga USB) a un tomacorriente. El indicador de carga destellará de color verde en el destornillador para indicar que la herramienta se está cargando. AVISO: La herramienta no funcionará cuando el interruptor tipo gatillo se presione durante la carga.
  • Página 85: Selector De Dirección De Rotación (Hacia Delante/ Bloqueo Central/Reversa)

    Selector de dirección de rotación (hacia delante/ bloqueo central/reversa) Después de utilizar la herramienta, ADVERTENCIA bloquee el selector de dirección de rotación en la posición de “apagado” (bloqueo central) para evitar arranques y descargas accidentales. Su herramienta está equipada con un selector de dirección de rotación, ubicado sobre el interruptor tipo gatillo.
  • Página 86 Fig.4 Interruptor tipo gatillo Su herramienta está equipada con un interruptor tipo gatillo, con suficiente espacio para dos dedos, para tener una operación más cómoda y un mejor control. Para activar la herramienta, presione el gatillo y, para desactivarla, suelte Interruptor tipo el gatillo.
  • Página 87: Para Atornillar Fig

    Fig. 6 Instalación y extracción de brocas Su herramienta está equipada con un portabrocas magnético, que facilita la instalación y extracción de las brocas (Fig. 6). Coloque el selector de dirección de rotación en la posición central para bloquear el interruptor tipo gatillo en la posición de “apagado”.
  • Página 88 d) Para apretar un tornillo, fije el sentido de giro en “Avance” y presione el interruptor tipo gatillo. e) Para soltar un tornillo, fije el sentido de giro en “Reversa” y presione el interruptor tipo gatillo. AVISO: El destornillador también se puede utilizar como destornillador manual cuando se ha agotado la batería.
  • Página 89: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Página 90: Almacenamiento

    4. El interruptor está 4. Pida en un centro o quemado. estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor. No se puede 1. Hay algo atascado 1. Limpie el portabrocas. instalar la broca.
  • Página 91: Para El Reciclaje

    PARA EL RECICLAJE Para preservar los recursos naturales, recicle o elimine las baterías de forma adecuada. Este producto contiene baterías de iones de litio. Las leyes locales, estatales o federales podrían prohibir la eliminación de baterías de iones de litio en basureros comunes. Consulte a la autoridad reguladora de desechos de su localidad para obtener información sobre las opciones disponibles de reciclaje o eliminación.
  • Página 92: La Única Obligación Del Vendedor Y Su Única

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio...
  • Página 93 Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.

Tabla de contenido