Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S8
Battery Sweeper
Motobarredora a batería
Balayeuse à batterie
Operator and Parts Manual
Manual de uso y recambios
Mode d'emploi et pièces détachées
Model Part No.:
9001213
9001400
9001215
Rev. 03 (05-2012)
www.tennantco.com
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tennant S8

  • Página 1 Battery Sweeper Motobarredora a batería Balayeuse à batterie Operator and Parts Manual Manual de uso y recambios Mode d’emploi et pièces détachées Model Part No.: 9001213 9001400 9001215 Rev. 03 (05-2012) www.tennantco.com...
  • Página 18 Sustitución de los flaps .............. Pág. 31 5.10 Sustitución y regulación de los cables ........Pág. 31 Esquema eléctrico S8 ..............Pág. 32 Tabla problemas - causas - soluciones ........Pág. 33 Desguace de la máquina ............Pág. 33 Lista de recambios ..............Pág. 50 Garantía ................
  • Página 19: Datos Y Características Técnicas

    DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Anchura máxima con cepillo 838 mm 33 in lateral Longitud máxima con cepillo 1219 mm 48 in lateral 1010 mm 39.75 in Altura máxima con mango Anchura de limpieza con 520 mm 20,5 in cepillo central Anchura de limpieza con 711 mm 28 in...
  • Página 20: Medidas De Seguridad

    ADVERTENCIAS: MEDIDAS DE SEGURIDAD: Esta máquina está destinada a un empleo exclusivamente comer- 1. No utilice la máquina: cial. Su función es recoger la suciedad, los residuos secos y el - si hay substancias inflamables o explosivas. polvo de las superficies secas, pavimentadas o revestidas de mo- - si no recibió...
  • Página 21: Etiquetas De Seguridad

    1.1 -ETIQUETAS DE SEGURIDAD La etiqueta de seguridad está situada en la máquina, en el punto indicado. Si se arruinara o se perdiera, sustitúyala. ETIQUETA PARA EL CARGADOR DE BATERÍA - SITUADO AL LADO DEL CARGADOR DE BATERÍAS ATENCIÓN: peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
  • Página 22: Matrícula Y Marca Ce

    1.2 -MATRÍCULA Y MARCA CE 1.5 -MATERIAL CONSUMIBLE Motorreductor: Grasa al LITIO MOVIBLAK 300 o de característi- Asegúrese de que la máquina esté provista de la placa en la que cas similares. se indica el número de serie y la marca CE, colocada como en Batería: Agua destilada.
  • Página 23: Instalación De La Batería

    - Para verificar si la palanca de tracción funciona correctamente, Instalación de la batería: compruebe que el cable de la palanca se encuentra colocado tal como se muestra en la figura antes de colocar de nuevo el cárter 1. Saque la llave de la máquina. posterior.
  • Página 24: Mandos

    3.1 -MANDOS Y REGULACIONES 5) Indicador del sistema de aspiración. 1) Palanca de mando del cepillo lateral: colocando la palanca en la posición inferior, el cepillo lateral se coloca en posición 6) Palanca tracción: presionando esta palanca se transmite el de trabajo y comienza a girar.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    4.1 -PUESTA EN MARCHA 4.3 -LIMPIEZA DE LOS CAJONES DE RESIDUOS ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: la máquina debe ser utiliza- Antes de efectuar esta operación, asegúrese de que todas las da solamente por personal preparado y autorizado. No aspire funciones de la máquina estén apagadas. líquidos ni deje la máquina encendida sin vigilancia.
  • Página 26: Mantenimiento Ordinario

    NOTA: si la máquina dispone de batería Tennant GEL (p/n 1022610) no será preciso sacar los tapones y añadir agua. La batería no necesita mantenimiento.
  • Página 27: Configuraciones Del Cargador De Batería

    5.3 -CONFIGURACIONES DEL CARGADOR DE BATERÍA IMPORTANTE: el cargador de baterías entregado está confi- gurado en fábrica para baterías tio GEL. Para las baterías de plomo ácido, hay que volver a configurar los microinterrupto- res interiores del cargador de batería, tal como se muestra en la figura siguiente;...
  • Página 28: Mantenimiento Del Filtro

    5.5 -MANTENIMIENTO DEL FILTRO Limpieza del filtro El filtro es un componente importante para el correcto funciona- miento de la máquina. El mantenimiento correcto del filtro consentirá siempre el máximo nivel de rendimiento de la máquina. Si durante el trabajo la barre- dora levantase polvo, controle el estado del filtro.
  • Página 29: Sustitución Y Regulación Del Cepillo Lateral

    5.6 -SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DEL CEPILLO 5.7 -SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DEL CEPILLO LATERAL CENTRAL Sustitución Sustitución (Fig.6/C) Para sustituir el cepillo lateral, levante la parte delantera de la Para sustituir el cepillo central primero quite el cajón delantero de máquina, desenrosque el tornillo Fig. 2 que sujeta el cepillo y qui- la máquina y desenrosque los 4 tornillos de fijación y, después, ex- te el cepillo.
  • Página 30: Sustitución Y Regulación De Las Correas

    5.8 -SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DE LAS CORREAS Para preparar la máquina para la sustitución de una o varias cor- reas proceda de la siguiente manera: - quite el cárter superior y el cajón delantero. 5.8.1 -Sustitución de la correa del cepillo lateral - Tras desmontar la rueda derecha, desenrosque los tornillos que fijan el paragolpes y el cárter lateral derecho y quítelos.
  • Página 31: Reensamblaje

    5.9 -SUSTITUCIÓN FLAP 5.10 -SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DE LOS CABLES 5.9.1 -Flaps laterales externos 5.10.1 -Sustitución del cable de tracción Para sustituir los flaps laterales pos. 1 Fig. 9 quite las ruedas tra- seras y los relativos cárteres laterales. Desenrosque los tornillos Para sustituir el cable de tracción proceda de la siguiente que fijan los flaps al bastidor pos.
  • Página 32: Esquema Eléctrico S8

    6.1 -ESQUEMA ELÉCTRICO M1... Motor cepillo central M2... Motor tracción M3... Motor ventilador F1 ... Fusible 50A F2 ... Fusible 1A / 250 V F3 ... Fusible 30 A S1 ... Interruptor de llave S2 ... Interruptor ventilador Car.Batt .. Toma cargador batería K1 ...
  • Página 33: Tabla Problemas-Causas-Soluciones

    6.2 -TABLA PROBLEMAS-CAUSAS-SOLUCIONES 6.3 -DESGUACE DE LA MÁQUINA Si se decide transformar la máquina en chatarra, se recuerda PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN que las baterías NO pueden ser consideradas como residuos co- Correa rota Sustitúyala munes, sino que deben ser eliminadas de acuerdo con las leyes vigentes.
  • Página 51: Chassis Group

    Screw, Btn, M8 X 1.25 X 16 Tornillo 8x16 Vis 8x16 604087 Nut, M6 X 1.0 Tuerca prisionera Ecrou cage 9001099 Frame, Mach [S8] Bastidor TRAIL 520 ET Châssis TRAIL 520 ET 604154 Screw, Btn, M8X10 Tornillo 8x10 Vis 8x10 9001100 Fender, Rh Cárter lateral DCHO...
  • Página 61: Electrical/Filter Group

    ELECTRICAL/FILTER GROUP: Stock Rif. Code N° Description Descripción Description Item Plate, Panel, Cntrl Etiqueta cuadro Etiquette tableau de bord 9001127 Switch, Key (includes 2 keys) Interruptor de llave para batería Interrupteur à Clé pour batterie 1011402 • Key, Replacement (1Pc=Set Of 2) Llave Clé...
  • Página 62 9001479 Nut, Sq, M5 X .8 Tuerca M5 Ecrou M5 604141 Charger kit, 10A S8 Alojamiento cargador batería, 10A, S8 Coffret chargeur de batterie, 10A, S8 1064876 Cord, Charger, US/JP Cable, cargador, US/JP Connecteur,Chargeur, US/JP 1069835 Cord, Charger, EU Cable, cargador, EU...
  • Página 63 Cable, Battery US/JP Instalación eléctrica US/JP Système électrique US/JP 612621 • Connector,Cable, Blk, 1-wire Conector cargador batería US/JP negro Connecteur Chargeur de batterie noir US/JP 12828 Connector,Cable, Red, 1-wire Conector cargador batería US/JP rojo Connecteur Chargeur de batterie US/JP 12827 rouge Cable, Battery, Quick Connect US/JP Cable batería conector US/JP...

Este manual también es adecuado para:

90012139001400

Tabla de contenido