Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. R-21+22FBST Introduction
FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRABLE - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
INGEBOUWD MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
INCORPORATO FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
INCORPORADO HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
17/10/2003
08:39
R-21FBST / R-22FBST
EINBAU-MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
800 W (IEC 60705)
Page A
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-21FBST

  • Página 1 Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-21FBST / R-22FBST EINBAU-MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRABLE - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES INGEBOUWD MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK INCORPORATO FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE INCORPORADO HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Página 3 1. R-21+22FBST Introduction 19/06/2003 10:58 Page 1 Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica. microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti.
  • Página 5 1. R-21+22FBST Introduction 19/06/2003 10:58 Page 3 INDICE Manuale d’istruzioni TABELLA PER AUTOMATICA ....96-98 FORNO: NOME DELLE PARTI ....4 RICETTE PER AUTOMATICA AC-6 &...
  • Página 6: Mode D'emploi

    1. R-21+22FBST Introduction 19/06/2003 10:58 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Frontfläche Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Befestigungspunkte (4 Stellen) 10 Lüftungsöffnungen 11 Außenverkleidung 12 Geräterückseite 13 Netzanschlusskabel-Träger 14 Netzanschlusskabel LES ORGANES NOME DELLE PARTI Garniture avant Guarnizione anteriore Eclairage du four...
  • Página 7: Gerät: Zubehör

    NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP- proprio rivenditore o al concessionario autorizzato Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name SHARP ed indicare il nome della parte e del des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. modello. ACCESORIOS: ACCESSOIRES: Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:...
  • Página 9 1. R-21+22FBST Introduction 19/06/2003 10:58 Page 7 PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Affichage numérique 1 Digitale display 2 Témoins 2 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera symbool zal gaan knipperen of gaan branden juste au-dessus du symbole, en fonction de volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Página 114: Medidas Importantes De Seguridad

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 112 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que Los hornos de microondas no deben podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las d e j a r s e f u n c i o n a n d o s i n q u e h a y a...
  • Página 115 SHARP. está caliente. Utilice agarradores o manoplas Si la lámpara se estropea, consúltelo con su especiales para horno al sacar la comida para distribuidor o con un técnico de servicio SHARP evitar quemarse. autorizado. Abra siempre los recipientes, paquetes de Si se estropea el cable de alimentación de este...
  • Página 116: Otras Notas

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 114 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Conviene siempre apartarse de la puerta del horno Para prevenir averías en el horno y para al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y n o e s t ro p e a r l o , t e n g a e n c u e n t a l o el calor.
  • Página 117: Instalacion

    10. R-21+22FBST Spanish OM 22/07/2003 11:45 Page 115 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con 4. Fije el horno en su lugar con los cuidado que no haya ningún signo de daños tornillos que se suministran. producidos.
  • Página 118: Conexión Del Aparato Al Suministro De Energía

    Ni SHARP ni el proveedor serán los hilos de la forma descrita: responsables si esto ocurre. • El hilo verde y amarillo al terminal de enchufe...
  • Página 119: Antes De La Puesta En Functionamiento

    10. R-21+22FBST Spanish OM 22/07/2003 14:30 Page 117 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP) 1. En el visualizador del horno empezará a Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: parpadear: 1.
  • Página 120: Cocción Por Microondas

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 118 COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios): preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de Para alimentos densos que requieren un tiempo de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo en este recetario.
  • Página 121: Otras Funciones Cómodas

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 119 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 30 P (Etapa 2) ETAPA 1 2.
  • Página 122: Función De Minuto Más

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 120 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1 NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de COMENZAR/+1...
  • Página 123: Operación Automática

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 121 OPERACIÓN AUTOMÁTICA La operación AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que Tecla de AUTOMATICA se necesita saber cuando se use esta función automática es: 1.
  • Página 124: Tablas De Automática

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 122 TABLAS DE AUTOMÁTICA TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un Verduras (Temp. inicial -18° C) poco de sal.
  • Página 125 10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 123 TABLAS DE AUTOMÁTICA PULSANTE COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-6 Cocción 0,1 - 0,8 kg* (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas Patatas (Temp. inicial 20° C) en trozos de tamaños similares. hervidas, Fuente con tapa Patatas con piel: elegir patatas del mismo...
  • Página 126: Recetas Para Automática

    10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 124 TABLAS DE AUTOMÁTICA DESCONG. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO PULSANTE AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Poner la comida en un plato flan en el Descongelación (Temp. inicial -18° C) centro del plato giratorio.
  • Página 127 10. R-21+22FBST Spanish OM 19/06/2003 10:58 Page 125 RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-6 & AC-7 FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa picante Ingredientes Preparación 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2.
  • Página 128: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del horno disminuirá...
  • Página 129: Qué Son Las Microondas

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 127 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan. oscilen dentro de producto alimenticio.
  • Página 130: Sugerencias Y Tecnicas

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 128 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES Los tiempos de cocción de su horno de microondas En general, los tiempos de descongelación, están en función directa con la cantidad de alimentos calentamiento y cocción son considerablemente más que desea descongelar, calentar o cocer.
  • Página 131: Ingredientes Para Dorar

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 129 SUGERENCIAS Y TECNICAS DARLE VUELTA AL ALIMENTO lugar un equilibrio de temperaturas y durante el cual A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas el líquido contenido dentro del alimento puede y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la distribuirse uniformemente en el mismo.
  • Página 132: Cocción De Verduras Frescas

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 130 SUGERENCIAS Y TECNICAS Dar vuelta/Remover Terminada la cocción, dejar reposar la verdura A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta unos 2 minutos para que la temperatura se durante su preparación o precisan ser removidos. distribuya uniformemente (tiempo de reposo).
  • Página 133: Tablas

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 131 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P.g = Pizca grande l = Litro min. = Minutos P.p = Pizca pequeña ml = Mililitro s = segundos...
  • Página 134 11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 132 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento CantidadPotencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins- - en minutos - Asado (p.ej. de cerdo, 1500 10 P 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000...
  • Página 135: Recetas

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 133 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en mins- -CuSop/ml- Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coloflor 100 P 15-17...
  • Página 136: Tostadas Con Queso Camembert

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 134 RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 minutos colocarlas sobre el pan de tal manera que las Utensilios: Plato llano superficies cortadas indiquen hacia arriba.
  • Página 137: Lonchas De Ternera A La Zurich

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 135 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Página 138: Plato De Verduras

    11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 136 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7-9 Min.
  • Página 139 11. R-21+22FBST Spanish CB 19/06/2003 10:57 Page 137 RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8-10 Min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 12-16 minutos dejar enfriarlas. Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) 2.
  • Página 144 12. R-21+22FBST Specs & Adds 22/07/2003 11:45 Page 142 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • CANTABRIA: Electronica Seyma, Cl Camilo Alonso Vega 48, Santander, 942/ 32.50.60 CASTELLON: Electronica Maestrat, Ps Febrer Soriano 65, Benicarlo, 964/ 46.03.08 / Asiste, S.L., Av De Valencia Nave 19, Castellon, 964/ 21.57.69 / Vensat Reparaciones, Cl Vinaros 24, Castellon, 964/ 20.57.12 CEUTA: Pedro A.
  • Página 145 ZARAGOZA: Cinca Monterde Antonio, Cl Via Universitas 52, Zaragoza, 976/ 31.69.65 / Aragon Televideo, S.C., Cl Batalla Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Jönköping Antenn &...
  • Página 148: Datos Técnicos

    Frecuencia microondas : 496 mm (An) x 378 mm (Al) x 316 mm (P) Dimensiones exteriores: R-21FBST : 596 mm (An) x 378 mm (Al) x 316 mm (P) R-22FBST : 285 mm (An) x 202 mm (Al) x 298 mm (P) *...
  • Página 149 12. R-21+22FBST Specs & Adds 19/06/2003 10:53 Page 147...
  • Página 150 12. R-21+22FBST Specs & Adds 19/06/2003 10:53 Page 148...
  • Página 151 12. R-21+22FBST Specs & Adds 19/06/2003 10:53 Page 149...
  • Página 152 12. R-21+22FBST Specs & Adds 17/10/2003 08:44 Page 150 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...
  • Página 153 12. R-21+22FBST Specs & Adds 17/10/2003 08:44 Page 151 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...

Este manual también es adecuado para:

R-22fbst

Tabla de contenido