Midland M-5 Manual Del Usuario

Midland M-5 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para M-5:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
M-5
"
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
"
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
"
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
"
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
"
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
"
RADIO CB AM/FM
"
STATIE RADIO CB AM/FM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland M-5

  • Página 1 ” RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM ” AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER ” AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT ” TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM ” EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM ” RADIO CB AM/FM ” STATIE RADIO CB AM/FM...
  • Página 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ROMANA...
  • Página 33 Índice Características principales La caja incluye Descripción de los controles Instalación Alimentación Instalación de una antena Funcionamiento Especificaciones técnicas M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 34: Características Principales

    M-5 representa la tecnología de vanguardia y es una gran noticia en el mundo de la CB: todos los controles se han colocado en el micrófono para hacer el uso mucho más fácil y tener siempre la CB en sus manos.
  • Página 35: Descripción De Los Controles

    Puerto USB: proporciona una fuente de energía (máx. 2A - 5V) para recargar sus dispositivos en cualquier momento. Panel trasero EXT SP EXT SP Toma EXT SP: toma de altavoz externo (este conector excluye el altavoz in- terno). Power 12.6VCC: toma de alimentación. Conector antena: conector SO239. M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 36 ARRIBA/ABAJO, puede elegir entre: CE – EU – IN – DE – I2 – I0 – PL - UK. A continuación, confirmar con la tecla PTT. SCAN: pulse brevemente para activar la función SCAN. Si durante el esca- M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 37 RX/TX: indicador recepción (RX) y transmisión (TX) SC: función SCAN activada ASQ: activación squelch automático LOW: indicador de baja potencia EMG: indicador de canal de emergencia 9/19 LOCK: bloqueo del teclado activado Indicador banda operativa / MUTE / MENU M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 38: Instalación

    12V y no 24V. Instalación de una antena Conecte la antena CB a la toma ANT en la parte trasera de la M-5. La antena debe ser sintonizada a la banda de radio CB (27 MHz). Para verificar el buen funciona- miento de la antena, utilice un medidor de SWR.
  • Página 39: Funcionamiento

    Pulse brevemente A/F para cambiar entre el modo AM o FM. El display LCD mostrará el modo seleccionado. Si opera en bandas operativas con modulación FM solamente, la pulsación de la tecla A/F recuerda el último canal en uso. M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 40: Canal De Emergencia

    Los niveles de atenuación que se pueden seleccionar van de 06 (mínimo) a 54 (máxima atenuación). Cuando la función RFG está activada, la recepción de M-5 será atenuada y las señales más bajas no podrían ser recibidas. Ejemplo: si el nivel de RFG se establece en 24, la atenuación será 24dB.
  • Página 41: Altavoz Externo

    Restaurar valores predeterminados de fábrica (RESET) Pulse : F ARRIBAEMG Después de este procedimiento, todos los ajustes volverán a los valores predetermi- nados de fábrica. La radio se sintonizará en CH9 de la banda CE (FM). M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    Respuesta de frecuencia 300-3000 Hz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En el cableado de la instalación se incorporará una cubierta de desconexión accesible. El dispositivo de desconexión desconectará ambos polos simultáneamente. 10 | M-5 Manual de Instrucciones...
  • Página 73 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto bar- rato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 74 Read the instructions carefully before installation and use. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrié, Zac les Portes du Vexin - 95300 Ennery - France - www.alan-midland.fr L’appareil peut être sujet à des restrictions nationales. Avant l’utilisation, lire les instructions.

Tabla de contenido