Página 78
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el mando a distancia suministrado. También puede usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia. • La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202. CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD Esta unidad permite: ◆...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal BAND 5 MEMORY (alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Almacena la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como 2 FM MODE fuente de entrada (vea las páginas 16, 21). Cambia el modo de recepción de onda de radio FM 6 BAND (estéreo o mono) cuando TUNER se ha seleccionado...
Página 81
CONTROLES Y FUNCIONES A Toma PHONES Para la conexión de auriculares. Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B (vea página 4) se apaguen antes de conectar los auriculares a la toma PHONES. B SPEAKERS A/B Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente (vea página 12).
CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 1 Indicador PRESET 4 Indicador TUNED Se ilumina o parpadea al utilizar la función Se ilumina cuando en la unidad se sintoniza una presintonizada (vea las páginas 16, 21).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 1 Terminales ANTENNA 6 Terminales SPEAKERS Se utilizan para conectar las antenas de radio (vea Se utilizan para conectar altavoces (vea página 9). página 11).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 4 Botones de selección de entrada Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar. Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con SLEEP los nombres de las tomas de conexión en el panel trasero. 5 TREBLE –/+ LINE 1 LINE 2...
Página 85
Expulsa el disco Se desplaza hacia atrás Se desplaza hacia delante Nota Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su componente.
CONTROLES Y FUNCIONES Uso del mando a distancia ■ Instalación de las pilas ■ Rango operativo Cambie todas las pilas si nota que el rango de Señale con el mando a distancia al sensor del mando a funcionamiento del mando a distancia se reduce. Antes de distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de insertar nuevas pilas, limpie su compartimento.
Podría averiar la unidad y/o los altavoces. Altavoces A Derecho Izquierdo Reproductor de CD Pletina de cinta, etc. Salida de Salida de audio audio (R-S202) Salida de Salida de Entrada audio audio de audio Reproductor Grabadora de CD, Derecho Izquierdo de DVD, etc.
CONEXIONES ■ Tomas OUT ■ Conexión de doble cable • Las señales de audio de salida de las tomas OUT de la La conexión de doble cable separa el altavoz para graves entrada seleccionada actualmente (salvo cuando esté de la sección combinada de rangos medios y agudos. seleccionada LINE 3).
CONEXIONES Conexión de las antenas de FM/AM Conexión de las antenas de DAB/FM (R-S202) (R-S202D) Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Cuando acabe de escuchar, pulse A (alimentación) para ajustar esta unidad en el modo de espera. Pulse A (alimentación) para encender esta unidad de SLEEP nuevo. A (alimentación) LINE 1 LINE 2 LINE 3 Botones de •...
Notas Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”. • Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno dispositivo, se eliminarán los datos de vinculación...
En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (Yamaha R-S202 o Yamaha R-S202D). Se establecerá la conexión Bluetooth y en la pantalla del panel frontal de esta unidad aparecerá “CONNECTED”.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Pulse TUNER para seleccionar el Sintonice la emisora FM/AM deseada. Vea página 15 para obtener instrucciones sobre la sintonizador como fuente de entrada. sintonización. Pulse BAND para seleccionar la banda de Pulse MEMORY. “MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) ■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar presintonizada una emisora presintonizada. Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Pulse ENTER de nuevo para confirmar. Pulse TUNER para seleccionar el “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada. frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no Pulse BAND para seleccionar la banda de hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Recepción de información de Radio Data System (solo para el modelo europeo) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
Página 99
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Pulse TUNER para seleccionar el Sintonice la emisora FM deseada. Vea página 20 para obtener instrucciones sobre la sintonizador como fuente de entrada. sintonización. Pulse BAND para seleccionar la banda de Pulse MEMORY. “MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá...
Página 100
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) ■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar presintonizada una emisora presintonizada. Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente. SLEEP SLEEP LINE 1...
Página 101
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Pulse ENTER de nuevo para confirmar. Pulse TUNER para seleccionar el “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada. frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no Pulse BAND para seleccionar la banda de hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO PRESET”...
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Recepción de información de Radio Data System (solo para los modelos de Reino Unido y Europa) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB) que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más eficiente.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Uso de la función presintonizada Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como registrará la emisora. presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede Si selecciona un número de presintonía sin emisora sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ■ Borrado de emisoras de radio de DAB ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas presintonizadas Borre emisoras de radio de DAB registradas en los Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar números de presintonía. todas las emisoras presintonizadas.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Pulse / para seleccionar “CLEAR OK” y, Pulse INFO. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado a continuación, pulse ENTER. cambia. Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione Nombre de elemento “CLEAR NO”. El elemento seleccionado se desplaza por la pantalla, y aparece la información correspondiente para dicho Cuando se hayan borrado todas las presintonías,...
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ■ Información de frecuencias DAB Comprobación de intensidad de Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz). recepción de cada etiqueta de Etiqueta de Etiqueta de Frecuencia Frecuencia canal DAB canal canal 174,928 MHz 208,064 MHz Puede comprobar la intensidad de recepción de cada 176,640 MHz...
AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada. Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada SLEEP deseada.
Consulte el siguiente cuadro si esta unidad no funciona bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y consulte con el centro de servicio o el distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ Generales...
Página 110
Los mandos a distancia tanto de esta unidad Cambie el ID de mando a distancia del Esta unidad responde al como del receptor AV se han programado receptor AV Yamaha. Para obtener más mando a distancia de un — con el mismo código de mando a distancia.
Página 111
No hay ninguna emisora presintonizada Registre las emisoras que desee escuchar Se muestra “NO PRESET”. 15, 20 registrada. como emisoras presintonizadas. ■ Recepción de AM (R-S202) Vea la Problema Causa Remedio página La señal es débil o las conexiones de la...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Recepción de DAB (R-S202D) Vea la Problema Causa Remedio página No se han realizado las operaciones de Realice las operaciones de barrido inicial. No se puede sintonizar barrido inicial. ninguna emisora DAB. No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org”...
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso Gestión de comunicaciones Bluetooth • La banda 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia. Bluetooth es una banda de radio que comparten numerosos tipos de equipos.
Página 114
Information for Users on Collection and Información para usuarios sobre recolección y Disposal of Old Equipment and Used Batteries disposición de equipamiento viejo y baterías usadas These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o and electronic products and batteries should not be documentación que se acompañe significan que los mixed with general household waste.