Manual de Baxi Luna3

Contenido

INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN

Esta caldera está diseñada para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica. La caldera debe conectarse a un sistema de calefacción central y a un sistema de suministro de agua caliente sanitaria de acuerdo con sus prestaciones y potencia de salida.
Haga que la caldera sea instalada por un técnico de servicio cualificado y asegúrese de que se realizan las siguientes operaciones:

  1. comprobación minuciosa de que la caldera es apta para funcionar con el tipo de gas disponible. Para obtener más detalles, consulte el aviso en el embalaje y la etiqueta en el propio aparato.
  2. comprobación minuciosa de que el tiro del terminal de humos es apropiado; que el terminal no está obstruido y que no se expulsan otros gases de escape del aparato a través del mismo conducto de humos, a menos que el conducto de humos esté especialmente diseñado para recoger el gas de escape procedente de más de un aparato, de conformidad con las leyes y normativas vigentes.
  3. comprobación minuciosa de que, en caso de que el conducto de humos se haya conectado a conductos de humos preexistentes, se haya realizado una limpieza a fondo, ya que pueden desprenderse productos de combustión residuales durante el funcionamiento de la caldera y obstruir el conducto de humos.
  4. para garantizar el correcto funcionamiento del aparato y evitar la invalidación de la garantía, observe las siguientes precauciones:
    1. Circuito de agua caliente:
      1. Si la dureza del agua es superior a 20°F (1°F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua), un sistema de tratamiento con polifosfato o similar que responda a la normativa vigente.
      2. El circuito de agua caliente sanitaria debe enjuagarse a fondo después de la instalación del aparato y antes de su uso.
      3. Los materiales utilizados para el circuito de agua caliente sanitaria del producto cumplen con la Directiva 98/83/CE.
    2. Circuito de calefacción
      1. sistema nuevo
        Antes de proceder con la instalación de la caldera, el sistema debe limpiarse y enjuagarse a fondo para eliminar los restos de virutas de roscado, soldaduras y disolventes, si los hubiera, utilizando productos patentados adecuados. Para evitar dañar las piezas de metal, plástico y goma, utilice únicamente limpiadores neutros, es decir, no ácidos ni alcalinos. Los productos recomendados para la limpieza son: SENTINEL X300 o X400 y FERNOX heating circuit restore. Para utilizar este producto, proceda estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
      2. sistema existente
        Antes de proceder con la instalación de la caldera, el sistema debe limpiarse y enjuagarse para eliminar lodos y contaminantes, utilizando productos patentados adecuados como se describe anteriormente. Para evitar dañar las piezas de metal, plástico y goma, utilice únicamente limpiadores neutros, es decir, no ácidos ni alcalinos, como SENTINEL X100 y FERNOX heating circuit protective. Para utilizar este producto, proceda estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Recuerde que la presencia de materias extrañas en el sistema de calefacción puede afectar negativamente al funcionamiento de la caldera (por ejemplo, sobrecalentamiento y funcionamiento ruidoso del intercambiador de calor).

El incumplimiento de lo anterior anulará la garantía.

INSTRUCCIONES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

El encendido inicial de la caldera debe ser realizado por un técnico autorizado. Asegúrese de que se realizan las siguientes operaciones:

  1. cumplimiento de los parámetros de la caldera con los ajustes de los sistemas de suministro (electricidad, agua, gas).
  2. cumplimiento de la instalación con las leyes y normativas vigentes.
  3. conexión adecuada a la fuente de alimentación y a la toma de tierra del aparato.

El incumplimiento de lo anterior anulará la garantía.
Antes de la puesta en marcha, retire el revestimiento protector de plástico de la unidad. No utilice herramientas ni detergentes abrasivos, ya que podría dañar las superficies pintadas.

Las instrucciones deberán indicar el contenido de lo siguiente:
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO

Para encender correctamente la caldera, proceda de la siguiente manera:

  • Suministre energía a la caldera.
  • Abra la llave de paso del gas;
  • Pulse el botón durante al menos dos segundos para ajustar el modo de funcionamiento de la caldera (consulte la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO")
    Nota: si se ajusta el modo de verano, la caldera solo se encenderá durante una demanda de A.C.S.
  • Para ajustar la temperatura de la C.C. y el A.C.S., pulse los botones +/- respectivos, como se describe en la sección "AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA CALEFACCIÓN CENTRAL Y DEL AGUA CALIENTE SANITARIA".


Durante el encendido inicial, hasta que se libere el aire contenido en las tuberías de gas, es posible que el quemador no se encienda inmediatamente y que esto provoque un "bloqueo" de la caldera. En tales circunstancias, le recomendamos que repita el procedimiento de encendido hasta que el gas llegue al quemador y pulse el botón R durante al menos 2 segundos.

DISPLAY OVERVIEW
Figura 1
Consulte la Figura 1

LEYENDA DE LA PANTALLA:
Funcionamiento en modo de calefacción central (C.C.)
Funcionamiento en modo de agua caliente sanitaria (A.C.S.)
Llama presente - nivel de potencia = 25 % (quemador encendido)
Niveles de potencia de la caldera (3 niveles de potencia)
ERROR genérico
REINICIO
Presión de agua BAJA
Señalización numérica (temperatura, códigos de error, etc.)
FUNCIÓN ACTIVADA
LEYENDA DE LOS BOTONES
Regulación de la temperatura del A.C.S.
Regulación de la temperatura de la calefacción central (C.C.)
REINICIO
ECO - CONFORT
BOTÓN DE MODO (consulte la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO")

Si el dispositivo de control remoto opcional está conectado, ajuste la caldera utilizando este dispositivo. Consulte las instrucciones que acompañan a este accesorio.

SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO DE NIVEL DE POTENCIA

Hay 4 niveles de potencia que se muestran durante el funcionamiento de la caldera con respecto a la modulación de la caldera de gas, como se muestra en la figura 2:
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO DE NIVEL DE POTENCIA

DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO

(VERANO - INVIERNO - SOLO CALEFACCIÓN - APAGADO)

Pulse este botón para ajustar los siguientes modos de funcionamiento de la caldera:

  • VERANO
  • INVIERNO
  • SOLO CALEFACCIÓN
  • APAGADO

En el modo VERANO, la pantalla muestra ( ). La caldera satisface las solicitudes de A.C.S. solo mientras la calefacción central NO está activada (función de protección contra heladas ambiental activa).
En el modo INVIERNO, la pantalla muestra ( y ). La caldera satisface las solicitudes tanto de A.C.S. como de calefacción central (función de protección contra heladas ambiental activa).
En el modo SOLO CALEFACCIÓN, la pantalla muestra ( ). La caldera satisface las solicitudes de calefacción central únicamente (función de protección contra heladas ambiental activa).
En el modo APAGADO, la pantalla no muestra ninguno de los dos símbolos anteriores ( ) ( ). En este modo, solo está activada la función de protección contra heladas ambiental; no se satisface ninguna otra solicitud de A.C.S. o calefacción.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA CALEFACCIÓN CENTRAL Y DEL AGUA CALIENTE SANITARIA

El ajuste de la temperatura de la C.C. ( ) y del A.C.S. ( ) se realiza pulsando los botones +/- relativos (figura 1). Cuando el quemador está encendido, la pantalla muestra el símbolo ( ).

CALEFACCIÓN CENTRAL (C.C.)
El sistema debe estar equipado con un termostato de ambiente (consulte las normativas correspondientes) para controlar la temperatura en las habitaciones. Durante un modo de C.C., la pantalla muestra un símbolo de C.C. () parpadeante y el valor de la temperatura de flujo de la C.C. (°C).

AGUA CALIENTE SANITARIA (A.C.S.)
Durante una solicitud de A.C.S., la pantalla muestra un símbolo de A.C.S. () parpadeante y el valor de la temperatura de flujo del A.C.S. (°C).
Hay dos puntos de ajuste diferentes que se pueden ajustar rápidamente: ECO y CONFORT. Para ajustar los valores de temperatura, proceda de la siguiente manera:

ECO
El punto de ajuste de temperatura ECO permite al usuario ajustar rápidamente la temperatura relativa del agua caliente sanitaria pulsando el botón P. En la función eco, la pantalla muestra "eco". Para ajustar el punto de ajuste de temperatura ECO, pulse los botones +/- .

CONFORT
El punto de ajuste de temperatura CONFORT permite al usuario ajustar rápidamente la temperatura relativa del agua caliente sanitaria pulsando el botón P. Para ajustar el punto de ajuste de temperatura CONFORT, pulse los botones +/- .
Nota: durante una demanda de A.C.S., con un depósito de almacenamiento de A.C.S. conectado a la caldera de gas, la pantalla muestra el símbolo ( ) y el valor de la temperatura del depósito de flujo.

LLENADO DE LA UNIDAD


Compruebe periódicamente que la presión mostrada por el presostato (figura 3) sea de 0,7 a 1,5 bares, con la caldera sin funcionar. En caso de sobrepresión, abra la válvula de drenaje de la caldera (Figura 3).
En caso de que la presión sea inferior, abra la llave de llenado de la caldera (Figura 3).
Le recomendamos que abra la llave muy lentamente para dejar salir el aire.
Durante esta operación, la caldera de gas debe estar en modo "OFF" (pulse el botón - Consulte la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO").
NOTA: En caso de que se produzcan caídas de presión con frecuencia, haga revisar la caldera por un técnico de servicio cualificado.
LLENADO DE LA UNIDAD

APAGADO DE LA UNIDAD

La alimentación eléctrica de la caldera debe ser interrumpida para apagarla (OFF).
Con la caldera de gas en modo "OFF" (sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO"), la pantalla muestra "OFF", pero la placa principal sigue alimentada.

CAMBIO DE GAS

Estas calderas preparadas para gas natural pueden convertirse para funcionar con GLP. Cualquier cambio de gas debe ser efectuado por un técnico de servicio cualificado.

PARADA PROLONGADA DEL SISTEMA Y PROTECCIÓN CONTRA HELADAS

Le recomendamos que evite vaciar todo el sistema, ya que las sustituciones de agua generan depósitos de cal innecesarios y perjudiciales en el interior de la caldera y en los elementos calefactores. En caso de que la caldera no funcione durante el invierno y, por lo tanto, esté expuesta al peligro de heladas, le sugerimos que añada un anticongelante específico al agua contenida en el sistema (por ejemplo: propilenglicol junto con inhibidores de la corrosión y la incrustación).
La gestión electrónica de las calderas incluye una función de "protección contra heladas" en el sistema de calefacción central que acciona el quemador para alcanzar una temperatura de flujo de calefacción de 30 °C cuando la temperatura de flujo de calefacción del sistema desciende por debajo de 5 °C.

La función de protección contra heladas se activa si:

  • la alimentación eléctrica de la caldera está conectada;
  • la llave de paso del gas está abierta;
  • la presión del sistema es la requerida;
  • la caldera no está bloqueada.

MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS

Las anomalías se muestran en la pantalla con un código de error (p. ej., E01).
Las anomalías que puede restablecer el usuario se muestran con el símbolo (p. ej., figura 4).
Las anomalías que no se pueden restablecer se muestran con el símbolo (p. ej., figura 4.1).
Para RESTABLECER la caldera de gas, pulse el botón durante al menos 2 segundos.
VISUALIZACIÓN DE MENSAJES DE ERROR

CÓDIGO DE ERROR Descripción de los FALLOS ACCIÓN CORRECTIVA
E01 Fallo de suministro de gas Pulse el botón (figura 1) durante al menos 2 segundos. Si este fallo persiste, llame a un centro de servicio autorizado.
E02 Sensor del termostato de seguridad activado Pulse el botón (figura 1) durante al menos 2 segundos. Si este fallo persiste, llame a un centro de servicio autorizado.
E03 Sensor del termostato de humos activado/Interruptor de presión de humos activado Llame a un centro de servicio autorizado.
E04 Error de seguridad debido a la pérdida frecuente de llama Llame a un centro de servicio autorizado.
E05 Fallo del sensor NTC de calefacción central Llame a un centro de servicio autorizado.
E06 Fallo del sensor NTC de agua caliente sanitaria Llame a un centro de servicio autorizado.
E10 Presión del agua BAJA Compruebe que la presión en el sistema es la especificada. Consulte la sección "LLENADO DE LA UNIDAD". Si este fallo persiste, llame a un centro de servicio autorizado.
E11 El termostato de seguridad para el sistema de baja temperatura se activa (si está conectado) Llame a un centro de servicio autorizado
E25 Temperatura máxima de la caldera excedida (bomba probablemente atascada) Llame a un centro de servicio autorizado
E35 Fallo de llama (llama parásita) Pulse el botón (figura 1) durante al menos 2 segundos. Si este fallo persiste, llame a un centro de servicio autorizado
E97 Frecuencia de entrada (Hz) de la placa electrónica ajustada incorrectamente Cambie el ajuste de frecuencia (Hz)
E98 Error interno de la tarjeta Llame a un centro de servicio autorizado.
E99 Error interno de la tarjeta Llame a un centro de servicio autorizado.

Nota: cuando se produce una anomalía, el fondo de la pantalla parpadea con el código de error.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Para mantener el funcionamiento eficiente y seguro de su caldera, haga que un ingeniero de servicio cualificado la revise al final de cada período de funcionamiento.
Un mantenimiento cuidadoso garantizará el funcionamiento económico del sistema.
No limpie la carcasa exterior del aparato con limpiadores abrasivos, agresivos o fácilmente inflamables (es decir: gasolina, alcohol, etc.). Aísle siempre el suministro eléctrico del aparato antes de limpiarlo (consulte la sección "APAGADO DE LA UNIDAD").

INFORMACIÓN GENERAL

Las siguientes observaciones e instrucciones están dirigidas a los ingenieros de servicio para ayudarles a llevar a cabo una instalación impecable. Las instrucciones relativas al encendido y al funcionamiento de la caldera se encuentran en la sección "Instrucciones relativas al usuario". Tenga en cuenta que la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento de los aparatos de gas domésticos deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado de acuerdo con las normas vigentes. Tenga en cuenta lo siguiente:

  • Esta caldera puede conectarse a cualquier tipo de placas convectoras, radiadores o termoconvectores de tubería de alimentación doble o simple. Diseñe las secciones del sistema como de costumbre, teniendo en cuenta las prestaciones de salida/cabezal de bomba disponibles, como se muestra en la sección "PRESTACIONES DE SALIDA/CABEZAL DE BOMBA".
  • No deje ningún componente del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son una posible fuente de peligro.
  • El encendido inicial de la caldera debe ser efectuado por un ingeniero de servicio cualificado.

El incumplimiento de lo anterior anulará la garantía.

INSTRUCCIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN

Esta caldera está diseñada para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica. La caldera debe conectarse a un sistema de calefacción central y a un sistema de suministro de agua caliente sanitaria de acuerdo con sus prestaciones y potencia de salida.
Haga que un ingeniero de servicio cualificado instale la caldera y asegúrese de que se realizan las siguientes operaciones:

  1. comprobar cuidadosamente que la caldera es apta para funcionar con el tipo de gas disponible. Para más detalles, consulte el aviso en el embalaje y la etiqueta en el propio aparato.
  2. comprobar cuidadosamente que el tiro del terminal de humos es apropiado; que el terminal no está obstruido y que no se expulsan otros gases de escape del aparato a través del mismo conducto de humos, a menos que el conducto de humos esté especialmente diseñado para recoger el gas de escape procedente de más de un aparato, de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes.
  3. comprobar cuidadosamente que, en caso de que el conducto de humos se haya conectado a conductos de humos preexistentes, se ha realizado una limpieza a fondo, ya que pueden desprenderse productos de combustión residuales durante el funcionamiento de la caldera y obstruir el conducto de humos.

Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato y evitar la invalidación de la garantía, observe las siguientes precauciones:

  1. Circuito de agua caliente:
    1. Si la dureza del agua es superior a 20°F (1°F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua), un sistema de tratamiento con polifosfato o comparable que responda a la normativa vigente.
    2. El circuito de agua caliente sanitaria debe ser lavado a fondo después de la instalación del aparato y antes de su uso.
    3. Los materiales utilizados para el circuito de agua caliente sanitaria del producto cumplen con la Directiva 98/83/CE.
  2. Circuito de calefacción
    1. sistema nuevo
      Antes de proceder con la instalación de la caldera, el sistema debe ser limpiado y lavado a fondo para eliminar los restos de virutas de roscado, soldaduras y disolventes, si los hubiera, utilizando productos patentados adecuados.
      Para evitar dañar las piezas de metal, plástico y goma, utilice solo limpiadores neutros, es decir, no ácidos y no alcalinos. Los productos recomendados para la limpieza son:
      SENTINEL X300 o X400 y FERNOX heating circuit restore. Para utilizar este producto, proceda estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    2. sistema existente
      Antes de proceder con la instalación de la caldera, el sistema debe ser limpiado y lavado para eliminar los lodos y contaminantes, utilizando productos patentados adecuados como se describe anteriormente.
      Para evitar dañar las piezas de metal, plástico y goma, utilice solo limpiadores neutros, es decir, no ácidos y no alcalinos, como SENTINEL X100 y FERNOX heating circuit protective. Para utilizar este producto, proceda estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
      Recuerde que la presencia de materias extrañas en el sistema de calefacción puede afectar negativamente al funcionamiento de la caldera (por ejemplo, sobrecalentamiento y funcionamiento ruidoso del intercambiador de calor).

El incumplimiento de lo anterior anulará la garantía.

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Véase la figura 5.
Decida la ubicación de la caldera, luego pegue la plantilla en la pared. Conecte las tuberías a las entradas de gas y agua preestablecidas en la barra inferior de la plantilla. Le sugerimos que coloque dos llaves de cierre G3/4 (disponibles bajo pedido) en la tubería de flujo y retorno del sistema de calefacción central; las llaves permitirán llevar a cabo operaciones importantes en el sistema sin tener que vaciarlo por completo. Si va a instalar la caldera en un sistema preexistente o a sustituirla, le sugerimos que también instale un depósito de sedimentación en la tubería de retorno del sistema y debajo de la caldera para recoger los depósitos y las incrustaciones que puedan quedar y circular por el sistema después de la purga.
Cuando la caldera esté fijada en la plantilla, conecte los conductos de humos y de aire (accesorios suministrados por el fabricante) según las instrucciones dadas en las siguientes secciones.
Cuando instale el modelo 240 i (caldera con tiro natural), realice la conexión al conducto de humos utilizando una tubería de metal que proporcione resistencia a lo largo del tiempo a las tensiones mecánicas normales, al calor y a los efectos de los productos de combustión y a cualquier condensación que formen.

TAMAÑO DEL PRODUCTO

TAMAÑO DEL PRODUCTO
Véase la figura 6

INSTALACIÓN DE CONDUCTOS DE HUMOS Y DE AIRE

Modelos 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi
Garantizamos la facilidad y flexibilidad de instalación de una caldera de tiro forzado de gas gracias a los accesorios y fijaciones suministrados (que se describen a continuación).
La caldera está especialmente diseñada para la conexión a un conducto de humos/conducto de aire, con terminal coaxial, vertical u horizontal. Mediante un kit de separación, también se puede instalar un sistema de dos tubos.

Instale exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.


Para mejorar la seguridad de funcionamiento, asegúrese de que los conductos de humos estén firmemente fijados a la pared con soportes adecuados.

CONDUCTO DE HUMOS - CONDUCTO DE AIRE COAXIAL (CONCÉNTRICO)
Este tipo de conducto permite evacuar los gases de escape y aspirar aire de combustión tanto fuera del edificio como en caso de que se instale un conducto LAS.
El codo coaxial de 90° permite conectar la caldera a un conducto de aire y humos en cualquier dirección, ya que puede girar 360°. Además, puede utilizarse como codo suplementario y acoplarse a un conducto coaxial o a un codo de 45°.
Si la salida de humos se coloca en el exterior, el conducto de aire y humos debe sobresalir al menos 18 mm de la pared para permitir la colocación y el sellado de la baldosa de protección de aluminio para evitar fugas de agua. Asegúrese de una pendiente mínima descendente de 1 cm hacia el exterior por cada metro de longitud del conducto.

  • Un codo de 90° reduce la longitud total del conducto en 1 metro.
  • Un codo de 45° reduce la longitud total del conducto en 0,5 metros.
Modelo de caldera Longitud (m) Aspiración de aire
RESTRICCIÓN

Humo
RESTRICCIÓN

240 Fi 0 ÷ 1
1 ÷ 2 No
2 ÷ 5 No No
280 Fi
310 Fi
1.310 Fi
0 ÷ 1 No
1 ÷ 2 No
2 ÷ 4 No No

(*) El primer codo de 90° no está incluido en la longitud máxima disponible.

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE TERMINAL DE HUMOS HORIZONTAL


L max = 5 m 240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m Ø 80/125 mm


L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm


L max = 4 m 240 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm


L max = 3 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 7 m Ø 80/125 mm

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE CONDUCTOS DE HUMOS LAS

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE CONDUCTOS DE HUMOS LAS
L max = 5 m 240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m Ø 80/125 mm
L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE TERMINAL DE HUMOS VERTICAL

Este tipo de instalación puede llevarse a cabo tanto en un tejado plano como inclinado instalando un terminal, una baldosa de protección y un manguito adecuados (accesorios suplementarios suministrados bajo demanda).
Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación de los accesorios, consulte los datos técnicos que los acompañan.


L max = 4 m Ø 60/100 mm 10 m Ø 80/125 mm


L max = 2 m Ø 60/100 mm 8 m Ø 80/125 mm


L max = 3 m Ø 60/100 mm 9 m Ø 80/125 mm

CONDUCTOS DE AIRE Y HUMOS SEPARADOS
Este tipo de conductos permite evacuar los gases de escape tanto fuera del edificio como en conductos de humos individuales.
El aire comburente puede aspirarse en un lugar diferente al de la ubicación del terminal de humos.
El kit de separación consta de un adaptador de conducto de humos (100/80) y de un adaptador de conducto de aire.
Para el adaptador del conducto de aire, coloque los tornillos y las juntas previamente retirados de la tapa.

La restricción debe retirarse en los siguientes casos

Modelo de caldera (L1+L2) Posición del acoplamiento de aspiración de aire Humo
RESTRICCIÓN

CO2 %
G20 G31
240 Fi 0 ÷ 4 3 6,4 7,3
4 ÷ 15 1 No
15 ÷ 25 2
25 ÷ 40 3
280 Fi
310 Fi
1.310 Fi
0 ÷ 2 1 No 7,4 8,4
2 ÷ 8 2
8 ÷ 25 3

(*) El primer codo de 90° no está incluido en la longitud máxima disponible.

El codo de 90° permite conectar la caldera a conductos de aire y humos independientemente de la dirección, ya que puede girarse 360°. Además, puede utilizarse como codo suplementario para acoplarse al conducto o con un codo de 45°.

  • Un codo de 90° reduce la longitud total del conducto en 0,5 metros.
  • Un codo de 45° reduce la longitud total del conducto en 0,25 metros.

Ajuste del control de aire del conducto de humos separado
Ajuste del control de aire del conducto de humos separado
El ajuste de este control es necesario para optimizar el rendimiento y los parámetros de combustión. El acoplamiento de aspiración de aire puede girarse para ajustar el exceso de aire según la longitud total de los conductos de humos y de admisión para el aire de combustión. Gire este control para aumentar o disminuir el exceso de aire de combustión (figura 9):
Para mejorar la optimización, puede utilizarse un analizador de productos de combustión para medir el contenido de CO2 de los humos a la máxima potencia calorífica, ajustando gradualmente el aire para obtener la lectura de CO2 en la tabla siguiente, si el análisis muestra un valor inferior.
Para instalar correctamente este dispositivo, consulte también los datos técnicos que acompañan al accesorio.

DIMENSIONES TOTALES DEL CONDUCTO DE HUMOS SEPARADO

DIMENSIONES TOTALES DEL CONDUCTO DE HUMOS SEPARADO

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE TERMINALES DE HUMOS HORIZONTALES SEPARADOS


Asegúrese de una pendiente mínima descendente de 1 cm hacia el exterior por cada metro de longitud del conducto.
En caso de instalación del kit de recogida de condensados, el ángulo del conducto de drenaje debe dirigirse hacia la caldera.


L max = 10 m 240 Fi
L max = 8 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi


(L1 + L2) max = 40 m 240 Fi
(L1 + L2) max = 25 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi

NB: Para los tipos C52, los terminales para la aspiración de aire de combustión y la extracción de productos de combustión nunca deben instalarse en paredes opuestas del edificio.

La longitud máxima del conducto de aspiración debe ser de 10 metros. Si el conducto de humos supera los 6 m, el kit de recogida de condensados (suministrado como accesorio) debe instalarse cerca de la caldera.

OPCIONES DE INSTALACIÓN DE TERMINALES DE HUMOS VERTICALES SEPARADOS


L max = 15 m 240 Fi
L max = 12 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi


L max = 14 m 240 Fi
L max = 10 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi


Si instala un único conducto de humos, asegúrese de que esté debidamente aislado (por ejemplo, con lana de vidrio) siempre que el conducto atraviese las paredes del edificio.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación de los accesorios, consulte los datos técnicos que los acompañan.

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

La seguridad eléctrica del aparato solo está garantizada por una correcta conexión a tierra, de conformidad con las leyes y normativas aplicables.
Conecte la caldera a una fuente de alimentación monofásica de 230 V + tierra mediante el cable de tres clavijas suministrado con ella y asegúrese de conectar correctamente las polaridades.
Utilice un interruptor bipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm en ambos polos.
En caso de que sustituya el cable de alimentación, coloque un cable HAR H05 VV-F' de 3x0,75 mm2 con un diámetro máximo de 8 mm.

Acceso al bloque de terminales de la fuente de alimentación

  • aísle la alimentación eléctrica de la caldera mediante el interruptor bipolar;
  • afloje los dos tornillos que fijan la placa de control a la caldera;
  • gire la placa de control;
  • afloje la tapa y acceda al cableado (Figura 10).
    Acceso al bloque de terminales de la fuente de alimentación

Los fusibles de fusión rápida de 2 A están incorporados en el bloque de terminales de la fuente de alimentación (para comprobar o sustituir el fusible, extraiga el portafusibles negro).


asegúrese de conectar correctamente las polaridades L (LIVE) - N (NEUTRAL).
(L) = Live (marrón)
(N) = Neutral (azul)
= Tierra (amarillo/verde)
(1) (2) = Terminal del termostato de ambiente


Si el aparato está conectado directamente a un sistema de suelo radiante, el instalador debe instalar un termostato de seguridad para evitar que se sobrecaliente.

COLOCACIÓN DE UN TERMOSTATO DE AMBIENTE

Para conectar el termostato de ambiente al bloque de terminales de la caldera, proceda de la siguiente manera:

  • llegue al bloque de terminales de la fuente de alimentación (figura 10);
  • conecte el termostato de ambiente a los terminales (1) - (2) y retire el puente.

MODALIDADES DE CAMBIO DE GAS

Un ingeniero de servicio cualificado puede adaptar esta caldera para que funcione con gas natural (G. 20) o con gas licuado (G. 31).
El procedimiento para calibrar el regulador de presión puede variar según el tipo de válvula de gas instalada (HONEY WELL o SIT; véase la figura 11).
Tipos de válvula de gas instalada

Realice las siguientes operaciones en la secuencia indicada:

  1. sustituya los inyectores del quemador principal;
  2. cambie el voltaje del modulador;
  3. proceda con un nuevo ajuste máx. y mín. del dispositivo de ajuste de presión.
  1. Sustituya los inyectores del quemador principal
    • retire con cuidado el quemador principal de su asiento;
    • sustituya los inyectores del quemador principal y asegúrese de apretarlos para evitar fugas. Los diámetros de las boquillas se especifican en la tabla 1.
  2. Cambie el voltaje del modulador
    • ajuste el parámetro F02 según el gas utilizado como se describe en la sección "AJUSTE DE PARÁMETROS".
  3. Ajuste del dispositivo de regulación de presión
    • conecte el punto de prueba de presión positiva de un manómetro diferencial (posiblemente accionado por agua) al punto de prueba de presión de la válvula de gas (Pb) (Figura 11); conecte, solo para modelos de cámara sellada, el punto de prueba de presión negativa del manómetro a un racor en "T" para unir la salida de ajuste de la caldera, la salida de ajuste de la válvula de gas (Pc) y el manómetro. (La misma medición se puede llevar a cabo conectando el manómetro al punto de prueba de presión (Pb) después de retirar el panel frontal de la cámara sellada);
      Si mide la presión de los quemadores de una manera diferente, puede obtener un resultado alterado, ya que no se tendría en cuenta la baja presión creada en la cámara sellada por el ventilador.
    1. Ajuste a la potencia calorífica nominal
      • abra la llave del gas;
      • pulse el botón (figura 1) y ajuste la caldera en modo invierno (sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO");
      • abra un grifo de agua caliente para alcanzar un caudal mínimo de 10 l/min o asegúrese de que se establezcan los requisitos máximos de calefacción;
      • retire la cubierta del modulador;
      • ajuste el tornillo de latón del tubo (a) Fig. 12 para obtener los ajustes de presión que se muestran en la tabla 1;
      • compruebe que la presión dinámica de alimentación de la caldera, medida en el punto de prueba de presión de la válvula de gas de entrada (Pa) (Figura 11) sea correcta (37 mbar para gas propano G.31, 20 mbar para gas natural G20);
    2. Ajuste a la potencia calorífica reducida
      • desconecte el cable de alimentación del modulador y desenrosque el tornillo (b) Fig. 11 para alcanzar el ajuste de presión correspondiente a la potencia calorífica reducida (véase la tabla 1);
      • vuelva a conectar el cable;
      • coloque la cubierta del modulador y séllela.
    3. Comprobaciones finales
      • aplique la placa de datos adicional, especificando el tipo de gas y los ajustes aplicados.
Tabla de presiones del quemador
240 Fi 240 i 280 Fi 310 Fi - 1.310 Fi
Gas utilizado G20 G31 G20 G31 G20 G31 G20 G31
diámetro de la boquilla (mm) 1,18 0,74 1,18 0,74 1,28 0,77 1,28 0,77
Presión del quemador (mbar*)
POTENCIA CALORÍFICA REDUCIDA
1,9 4,9 1,9 4,7 1,8 4,9 1,8 4,9
Presión del quemador (mbar*)
POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL
11,3 29,4 10,0 26,0 11,3 31,0 13,0 35,5
n.º de boquillas 15

* 1 mbar = 10,197 mm H2O

Tabla 1
240 Fi 240 i
Consumo de gas a 15°C - 1013 mbar G20 G31 G20 G31
Potencia calorífica nominal 2,84 m3/h 2,09 kg/h 2,78 m3/h 2,04 kg/h
Potencia calorífica reducida 1,12 m3/h 0,82 kg/h 1,12 m3/h 0,82 kg/h
p.c.i. 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg
Tabla 2
280 Fi 310 Fi - 1.310 Fi
Consumo de gas a 15°C - 1013 mbar G20 G31 G20 G31
Potencia calorífica nominal 3,18 m3/h 2,34 kg/h 3,52 m 3 /h 2,59 kg/h
Potencia calorífica reducida 1,26 m3/h 0,92 kg/h 1,26 m 3 /h 0,92 kg/h
p.c.i. 34,02 MJ/m 3 46,3 MJ/kg 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg

VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN

PRIMERA INFORMACIÓN VISUALIZADA

Para encender correctamente la caldera, proceda de la siguiente manera:

  • Proporcione alimentación a la caldera.
    Cuando la caldera de gas está alimentada, la pantalla muestra la siguiente información:
    1. todos los símbolos encendidos;
    2. información del fabricante;
    3. información del fabricante;
    4. información del fabricante;
    5. Tipo de caldera y gas utilizado (ej. ).
      Las letras mostradas significan lo siguiente:
      = cámara de caldera natural
      = cámara de caldera sellada
      = gas natural METANE
      = gas LPG
    6. Sistema hidráulico;
    7. Versión de software (dos números x.x);
  • abra la llave del gas;
  • pulse el botón durante al menos dos segundos, para ajustar el modo de funcionamiento de la caldera (véase la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO").

INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

Para visualizar información útil durante el funcionamiento de la caldera, proceda de la siguiente manera:

  • Pulse el botón ( ) durante al menos 6 segundos hasta que la pantalla muestre "A00" (..."A07") alternando con el valor respectivo (ej. figura 12);
    Visualización de información útil durante el funcionamiento
  • Pulse los botones de agua caliente sanitaria +/- para visualizar la siguiente información instantánea:
A00: valor de la temperatura del agua caliente sanitaria (°C);
A01: temperatura exterior (con sonda de sensor externa conectada);
A02: valor de la corriente de modulación (100% = 230 mA METANE - 100% = 310 mA GPL);
A03: valor del nivel de rango de potencia (%) - véase el parámetro F13 (sección "AJUSTE DE PARÁMETROS");
A04: valor del punto de ajuste de la temperatura (°C);
A05: valor de la temperatura de flujo de la calefacción central (°C);
A06: valor del flujo de agua (l/min x 10);
A07: valor de la señal de llama (8-100%).

Nota: las líneas A08 y A09 no se utilizan.

  • Esta función está activa durante 3 minutos. Para salir de la función, pulse el botón como se describe en la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO".

VISUALIZACIÓN DE ANOMALÍAS

Nota: la operación de restablecimiento solo está disponible para 5 intentos consecutivos, después de los cuales la función RESET se desactiva y la caldera de gas permanece bloqueada.
Para llevar a cabo un nuevo intento de RESTABLECIMIENTO, proceda de la siguiente manera:

  • pulse el botón durante al menos 2 segundos;
  • restablezca la caldera pulsando el botón durante al menos 2 segundos, la pantalla muestra "OFF" (apagado);.
  • pulse el botón durante al menos 2 segundos como se describe en la sección "DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO".

Consulte la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS" para ver los códigos de error y la descripción de las anomalías.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Para obtener información técnica más detallada, consulte las "INSTRUCCIONES DE SERVICIO".

AJUSTE DE PARÁMETROS

Ajuste de parámetros
Para ajustar los parámetros de la caldera, pulse los botones R y - juntos durante al menos 6 segundos. Cuando la función está activada, en la pantalla aparece "F01" alternando con el valor del parámetro.

Ajuste de parámetros

  • Pulse los botones +/- botones +/- para desplazarse por los parámetros;
  • Pulse los botones +/- botones +/- para cambiar el valor de un solo parámetro;
  • Pulse el botón P para guardar los cambios, en la pantalla aparece "MEM";
  • Pulse el botón botón de encendido para salir de la función sin guardar, en la pantalla aparece "ESC";
Descripción del parámetro Valor predeterminado
240 Fi 240 i 280 Fi - 310 Fi 1.310 Fi
F01 Tipo de caldera de gas
10 = cámara sellada
20 = cámara atmosférica
10 20 10
F02 Tipo de gas
00 = natural (metano) - 01 = GLP
00 o 01
F03 Sistema hidráulico
00 = aparato instantáneo
05 = aparato con caldera de almacenamiento externa 0
8 = aparato solo para calefacción
00 00 00 08
F04 Ajuste del relé programable 1
2 = sistema de zona (consulte las instrucciones de SERVICIO)
02
F05 Ajuste del relé programable 2
13 = función "cool" para el sistema de aire acondicionado externo (consulte las instrucciones de SERVICIO)
04
F06 Ajuste de entrada programable del sensor externo
(Consulte las instrucciones de SERVICIO)
00
F07...F12 Información del fabricante 00
F13 CH máx. potencia calorífica (0-100%) 100
F14 A.C.S. máx. potencia calorífica (0-100%) 100
F15 CH mín. potencia calorífica (0-100%) 00
F16 Ajuste del punto de ajuste de temperatura máxima
00 = 85°C - 01 = 45°C
00
F17 Tiempo de sobremarcha de la bomba
(01-240 minutos)
03
F18 Pausa mínima del quemador en modo de calefacción central - 00=10 segundos 03
F19 Información del fabricante 07
F20 Información del fabricante --
F21 Función antilegionela
00 = Desactivado
01 = Activado
00
F22 Información del fabricante 00
F23 A.C.S. máximo punto de ajuste 60
F24 Información del fabricante 35
F25 Falta de dispositivo de seguridad de agua 00
F26...F29 Información del fabricante (parámetros de solo lectura) --
F30 Información del fabricante 10
F31 Información del fabricante 30
F34...F41 Diagnóstico (consulte las instrucciones de SERVICIO) --
Parámetro final Activación de la función de calibración (consulte las instrucciones de SERVICIO) 00

Advertencia
no modifique los valores de los parámetros de "Información del fabricante".

DISPOSITIVOS DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO

La caldera ha sido diseñada cumpliendo plenamente las normas europeas de referencia y, en particular, está equipada con lo siguiente:

  • Presostato de aire para el modelo de tiro forzado (240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi)
    Este interruptor permite que el quemador se encienda siempre que la eficiencia del conducto de humos de escape sea perfecta. En caso de uno de los siguientes fallos:
    • el terminal de humos está obstruido;
    • el venturi está obstruido;
    • el ventilador está bloqueado;
    • la conexión entre el venturi y el presostato de aire está interrumpida;

La caldera permanecerá en modo de espera y en la pantalla se mostrará el código de error E03 (véase la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS").

  • Termostato de humos para tiro natural (modelo 240 i)
    Este dispositivo tiene un sensor colocado en la sección izquierda de la campana de extracción de humos y corta el flujo de gas al quemador si el conducto de humos está obstruido o en caso de fallo de tiro.
    En tales condiciones, la caldera se bloquea y la pantalla muestra el error E03 (véase la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS").
    Para volver a encender el quemador principal inmediatamente, véase la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS".

Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad

  • Termostato de seguridad contra sobrecalentamiento
    Gracias a un sensor colocado en el flujo de calefacción, este termostato interrumpe el flujo de gas al quemador en caso de que el agua contenida en el circuito primario se haya sobrecalentado. En tales condiciones, la caldera se bloquea y el reencendido solo será posible después de que se haya eliminado la causa de la anomalía.

Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad

  • Detector de ionización de llama
    El electrodo sensor de llama, colocado a la derecha del quemador, garantiza la seguridad de funcionamiento en caso de fallo de gas o interencendido incompleto del quemador. La caldera se bloquea después de 3 intentos de reencendido.
    Véase la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS" para RESTABLECER las condiciones normales de funcionamiento.
  • Sensor de presión hidráulica
    Este dispositivo (3 - figura 24/25) permite que el quemador principal solo se encienda si la presión del sistema es superior a 0,5 bares.
  • Sobremarcha de la bomba para el circuito de calefacción central
    El funcionamiento suplementario de la bomba controlado electrónicamente dura 3 minutos (F17 - Sección "AJUSTE DE PARÁMETROS"), cuando la caldera está en modo de calefacción central, después de que el quemador se haya apagado debido a un termostato ambiente o una intervención.
  • Sobremarcha de la bomba para el circuito de agua caliente sanitaria
    El sistema de control electrónico mantiene la bomba en funcionamiento durante 30 segundos en modo de agua caliente sanitaria después de que el sensor de A.C.S. haya apagado el quemador.
  • Dispositivo de protección contra heladas (sistemas de calefacción central y agua caliente sanitaria)
    La gestión electrónica de las calderas incluye una función de "protección contra heladas" en el sistema de calefacción central que acciona el quemador para alcanzar una temperatura de flujo de calefacción de 30°C cuando la temperatura de flujo de calefacción del sistema cae por debajo de 5°C.
    Esta función se activa cuando la caldera está conectada al suministro eléctrico, el suministro de gas está encendido y la presión del sistema es la requerida.
  • Falta de circulación de agua (probable bomba atascada)
    Si el agua dentro del circuito primario no circula, la pantalla muestra el error E25 (véase la sección "MENSAJES DE ERROR Y TABLA DE FALLOS").
  • Función antibloqueo de la bomba
    En caso de que no se requiera calor, la bomba se pondrá en marcha automáticamente y funcionará durante un minuto durante las siguientes 24 horas. Esta función está operativa cuando la caldera está alimentada.
  • Válvula de tres vías antibloqueo
    En el caso de que no se solicite calor durante un período de 24 horas, la válvula de tres vías realiza una conmutación completa. Esta función está operativa cuando la caldera está alimentada.
  • Válvula de seguridad hidráulica (circuito de calefacción)
    Este dispositivo está ajustado a 3 bares y se utiliza para el circuito de calefacción.

La válvula de seguridad debe conectarse a un desagüe sifónico. Está estrictamente prohibido su uso como medio de vaciado del circuito de calefacción.

  • Función antilegionela (modelos 1.310 Fi con depósito de almacenamiento de A.C.S.)
    La función antilegionela NO está activada.
    Para activar la función, ajuste el parámetro F21=01 (como se describe en la sección "AJUSTE DE PARÁMETROS"). Cuando la función está activada, a intervalos semanales el sistema de control electrónico de la caldera lleva el agua dentro del depósito de agua caliente a una temperatura superior a 60°C (la función solo está operativa si el agua nunca ha superado los 60°C en los 7 días anteriores).
    Nota: el agua caliente sanitaria está garantizada incluso si el sensor NTC está dañado. En este caso, el control de la temperatura se lleva a cabo mediante la temperatura de flujo de la caldera.

POSICIONAMIENTO DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO Y DETECCIÓN DE LLAMA

POSICIONAMIENTO DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO Y DETECCIÓN DE LLAMA
Véase la figura 16.

COMPROBACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN

La caldera tiene dos puntos de conexión diseñados específicamente para permitir a los técnicos medir la eficiencia de la combustión después de la instalación y asegurarse de que los productos de la combustión no constituyen un riesgo para la salud.
Un punto de conexión está conectado al circuito de descarga de gases de combustión y permite controlar la calidad de los productos de la combustión y la eficiencia de la combustión.
El otro está conectado al circuito de admisión de aire de combustión, lo que permite comprobar cualquier reciclaje de los productos de la combustión en caso de tuberías coaxiales.
Los siguientes parámetros se pueden medir en el punto de conexión del circuito de gases de combustión:

  • temperatura de los productos de la combustión;
  • concentración de oxígeno (O2) o dióxido de carbono (CO2);
  • concentración de monóxido de carbono (CO).

La temperatura del aire de combustión debe medirse en el punto de conexión del circuito de admisión de aire, insertando la sonda de medición a una profundidad de unos 3 cm.
Para los modelos de caldera de tiro natural, se debe hacer un agujero en la tubería de descarga de gases de combustión a una distancia de la caldera igual al doble del diámetro interior de la propia tubería.
Los siguientes parámetros se pueden medir a través de este agujero:

  • temperatura de los productos de la combustión;
  • concentración de oxígeno (O2) o dióxido de carbono (CO2);
  • concentración de monóxido de carbono (CO).

La temperatura del aire de combustión debe medirse cerca del punto donde el aire entra en la caldera.
El agujero, que debe ser hecho por la persona encargada de operar el sistema cuando se pone en marcha, debe ser sellado de una manera que asegure que la tubería de descarga del producto de la combustión es hermética durante el funcionamiento normal.

RENDIMIENTO DE LA BOMBA/ALTURA DE LA BOMBA

Esta es una bomba de alta altura estática adecuada para la instalación en cualquier tipo de sistema de calefacción de uno o dos tubos. La válvula de purga de aire incorporada en la bomba permite una purga rápida del sistema de calefacción.
RENDIMIENTO DE LA BOMBA/ALTURA DE LA BOMBA

CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERNA

La caldera está preparada para la conexión de una sonda externa (suministrada como accesorio).
Para la conexión, véase la figura 17 siguiente y las instrucciones suministradas con la sonda.
CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERNA

Ajuste de las curvas Kt
Cuando la sonda externa está conectada, el dispositivo de control de temperatura del circuito de calefacción regula el coeficiente de dispersión Kt. Para ajustar las curvas (0...90), pulse los botones +/- botones +/-.
NOTA: el valor máximo de la temperatura de flujo TM depende del ajuste del parámetro F16 (véase la sección "AJUSTE DE PARÁMETROS"). La temperatura máxima de flujo puede ser de 85° o 45°C.

CONEXIÓN DE UN DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE EXTERNO

CONEXIÓN DEL SENSOR DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE

Leyenda
UB unidad del depósito de agua caliente
UR unidad de calefacción
M motor de la válvula de 3 vías
M2 bloque de terminales de conexión
SB sensor del depósito de agua caliente de prioridad A.C.S.
MR suministro de calefacción
MB suministro del depósito de agua caliente
RR retorno de calefacción/depósito de agua caliente

Modelos 1.310 Fi
CONEXIÓN DEL SENSOR DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE
La caldera está preparada para la conexión de un depósito de almacenamiento de A.C.S. externo.
Conecte las tuberías del depósito de almacenamiento de A.C.S. como se muestra en la figura 18.
Conecte el sensor NTC de prioridad A.C.S. a los terminales 5-6 en el bloque de terminales M2 después de quitar el elemento calefactor presente. Inserte la sonda del sensor NTC en el orificio especial del depósito de almacenamiento de A.C.S.
La temperatura del agua caliente sanitaria (35°...65°C) se ajusta accionando los botones botones

NOTAS Asegúrese de que el parámetro F03 = 05 (sección "AJUSTE DE PARÁMETROS").

CONEXIÓN ELÉCTRICA AL DISPOSITIVO DE CONTROL REMOTO

CONEXIÓN ELÉCTRICA AL DISPOSITIVO DE CONTROL REMOTO
(SUMINISTRADO COMO ACCESORIO)
El dispositivo de control remoto no es un componente estándar de la caldera, ya que se suministra como accesorio. Abra la placa electrónica y conecte el cable (suministrado junto con la placa de terminales de dos pines) al conector CN7 en la placa electrónica de la caldera. Conecte los terminales del dispositivo de control remoto a la placa de terminales de dos pines (figura 19).
Nota: para el modelo 1.310 Fi, conecte el dispositivo de control remoto como se describe en el párrafo "CONEXIÓN DE LA PLACA DE RELÉS" (figura 20).

CONEXIONES ELÉCTRICAS A UN SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR ZONAS

CONEXIÓN DE LA PLACA DE RELÉS

CONEXIÓN DE LA PLACA DE RELÉS DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR ZONAS
La placa de relés no es un componente estándar de la caldera, ya que se suministra como accesorio. Conecte los terminales 1-2-3 (común - normalmente cerrado - normalmente abierto) del conector Cn1 en la placa de relés a los terminales respectivos 10-9-8 en la placa de terminales de la caldera M2 (figura 21).

CONEXIÓN DE LAS ZONAS

CONEXIÓN DE LAS ZONAS DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR ZONAS
Conecte el contacto relativo a las solicitudes de calefacción en las zonas que no estén controladas por el dispositivo de control remoto en paralelo a los terminales 1-2 "TA" en la placa de terminales M1. Retire el puente.
La zona controlada por el dispositivo de control remoto se gestiona mediante el solenoide de la zona 1, como se ilustra en la figura 22.

CÓMO PURGAR EL SISTEMA DE ACS DE DEPÓSITOS DE CALIZA

No instalado en los modelos 1.310 Fi
Para limpiar el sistema de ACS no es necesario retirar el intercambiador de calor de ACS si el conjunto está equipado con los grifos adecuados (suministrados bajo demanda) colocados en la salida y entrada de agua caliente.

Para llevar a cabo la purga es necesario:

  • cerrar la entrada de agua fría
  • drenar el sistema de ACS del agua contenida en el mismo mediante un grifo de agua caliente
  • cerrar la salida de ACS
  • desenroscar los dos tapones de las llaves de paso
  • retirar los filtros.

En caso de que no se suministre el grifo adecuado, es necesario desmontar el intercambiador de calor de ACS, como se describe en la siguiente sección, y realizar la purga a un lado. Recomendamos también purgar de depósitos de caliza el asiento del intercambiador de calor de ACS y el sensor NTC instalado en el sistema de ACS.
Para purgar el intercambiador y/o el sistema de ACS, sugerimos el uso de Cillit FFW-AL o Beckinser HF-AL.

CÓMO DESMONTAR EL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE ACS

No instalado en los modelos 1.310 Fi
El intercambiador de calor de ACS de placas de acero inoxidable se desmonta fácilmente con un destornillador operando como se describe a continuación:

  • drenar, si es posible, solo el sistema de la caldera, a través del grifo de drenaje;
  • drenar el sistema de ACS del agua;
  • retirar los dos tornillos (justo delante de usted) que fijan el intercambiador de calor de ACS y tirar de él fuera de su asiento (figura 23).
    DESMONTAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE ACS

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA FRÍA

No instalado en los modelos 1.310 Fi
La caldera está equipada con un filtro de agua fría colocado en el conjunto hidráulico.
Para limpiarlo, haga lo siguiente:

  • drenar el sistema de ACS del agua;
  • desenroscar la tuerca del conjunto de detección de flujo (Figura 23);
  • extraer el dispositivo de detección de flujo y su filtro;
  • retirar las impurezas.


En caso de sustituciones y/o limpieza de las juntas tóricas de la unidad hidráulica, no utilice aceite ni grasa como lubricante, sino exclusivamente Molykote 111.

ESQUEMA DE LA UNIDAD

ESQUEMA DE LA UNIDAD - 240 Fi/280 Fi/310 Fi
240 Fi - 280 Fi - 310 Fi (Figura 24)

Clave:

  1. Sensor de prioridad de ACS
  2. Presostato de agua
  3. Válvula de tres vías
  4. Sensor NTC de ACS
  5. Sensor de flujo con filtro y limitador de caudal de agua
  6. Motor de la válvula de tres vías
  7. Válvula de gas
  8. Vaso de expansión
  9. Electrodo de encendido
  10. Sensor NTC de calefacción central
  11. Termostato de seguridad de sobrecalentamiento
  12. Intercambiador de humos y agua
  13. Campana de humos
  14. Ventilador
  15. Punto de presión positiva
    (para el modelo 280 Fi - 310 Fi, el punto positivo debe estar cerrado)
  16. Presostato de aire
  17. Punto de presión negativa
  18. Electrodo detector de llama
  19. Quemador
  20. Inyectores del quemador
  21. Intercambiador de calor de placas de ACS (by-pass automático)
  22. Bomba y separador de aire
  23. Grifo de llenado del sistema
  24. Punto de drenaje de la caldera
  25. Manómetro
  26. Válvula de alivio de presión

ESQUEMA DE LA UNIDAD - 1.310 Fi
1.310 Fi (Figura 25)

Clave:

  1. By-pass automático
  2. Presostato de agua
  3. Válvula de tres vías
  4. Válvula de gas
  5. Vaso de expansión
  6. Electrodo de encendido
  7. Sensor NTC de calefacción central
  8. Termostato de seguridad de sobrecalentamiento
  9. Intercambiador de humos y agua
  10. Campana de humos
  11. Ventilador
  12. Punto de presión positiva
    (para el modelo 1.310 Fi, el punto positivo debe estar cerrado)
  13. Presostato de aire
  14. Punto de presión negativa
  15. Electrodo detector de llama
  16. Quemador
  17. Inyectores del quemador
  18. Ventilación automática
  19. Bomba y separador de aire
  20. Punto de drenaje de la caldera
  21. Manómetro
  22. Válvula de alivio de presión
  23. Motor de la válvula de tres vías

ESQUEMA DE LA UNIDAD - 240 i
240 i (Figura 26)

Clave:

  1. Sensor de prioridad de ACS
  2. Presostato de agua
  3. Válvula de tres vías
  4. Sensor NTC de ACS
  5. Sensor de flujo con filtro y limitador de caudal de agua
  6. Motor de la válvula de tres vías
  7. Válvula de gas
  8. Vaso de expansión
  9. Electrodo de encendido
  10. Sensor NTC de calefacción central
  11. Termostato de seguridad de sobrecalentamiento
  12. Intercambiador de humos y agua
  13. Campana de humos
  14. Termostato de humos
  15. Electrodo detector de llama
  16. Quemador
  17. Inyectores del quemador
  18. Intercambiador de calor de placas de ACS (by-pass automático)
  19. Bomba y separador de aire
  20. Grifo de llenado del sistema
  21. Punto de drenaje de la caldera
  22. Manómetro
  23. Válvula de alivio de presión

DIAGRAMA DE CABLEADO ILUSTRADO

DIAGRAMA DE CABLEADO ILUSTRADO - 240 Fi/280 Fi/310 Fi
240 Fi - 280 Fi - 310 Fi

COLORES DE LOS CABLES
C = AZUL CLARO
M = MARRÓN
N = NEGRO
R = ROJO
G/V = AMARILLO/VERDE
B = BLANCO
V= VERDE

DIAGRAMA DE CABLEADO ILUSTRADO - 1.310 Fi
1.310 Fi

COLORES DE LOS CABLES
C = AZUL CLARO
M = MARRÓN
N = NEGRO
R = ROJO
G/V = AMARILLO/VERDE
B = BLANCO
V= VERDE

DIAGRAMA DE CABLEADO ILUSTRADO - 240 i
240 i

COLORES DE LOS CABLES
C = AZUL CLARO
M = MARRÓN
N = NEGRO
R = ROJO
G/V = AMARILLO/VERDE
B = BLANCO
V= VERDE

DATOS TÉCNICOS

Modelo LUNA 3 240 i 240 Fi 280 Fi 310 Fi 1.310 Fi
Categoría II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P
Potencia calorífica máxima kW 26,3 26,9 30,1 33,3 33,3
Potencia calorífica reducida kW 10,6 10,6 11,9 11,9 11,9
Potencia calorífica máxima kW
kcal/h
24
20.600
25
21.500
28
24.080
31
26.700
31
26.700
Potencia calorífica reducida kW
kcal/h
9,3
8.000
9,3
8.000
10,4
8.900
10,4
8.900
10,4
8.900
Presión máx. del sistema de calefacción central bar 3 3 3 3 3
Capacidad del vaso de expansión l 8 8 10 10 10
Presión del vaso de expansión bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Presión máx. del sistema de ACS bar 8 8 8 8
Presión dinámica mínima del sistema de ACS bar 0,15 0,15 0,5 0,15
Salida mínima del sistema de ACS l/min 2,0 2,0 2 2,0
Producción de ACS a ∆T=25°C l/min 13,7 14,3 16 17,8
Producción de ACS a ∆T=35°C l/min 9,8 10,2 11,4 12,7
Salida específica l/min 10,7 11,5 12,5 13,7
Tipo B11BS C12 - C32 - C42 - C52 - C82 - B22
Diámetro del conducto de humos concéntrico mm 60 60 60 60
Diámetro del conducto de aire concéntrico mm 100 100 100 100
Diámetro del conducto de humos de 2 tubos mm 80 80 80 80
Diámetro del conducto de aire de 2 tubos mm 80 80 80 80
Diámetro del tubo de descarga mm 120
Caudal másico máximo de humos (G20) kg/s 0,019 0,017 0,017 0,018 0,018
Caudal másico mínimo de humos (G20) kg/s 0,017 0,017 0,017 0,019 0,019
Temperatura máxima de los humos °C 110 135 140 145 145
Temperatura mínima de los humos °C 85 100 110 110 110
Clase NOx 3 3 3 3 3
Tipo de gas utilizado G20-G31 G20-G31 G20-G31 G20-G31 G20-G31
Presión de alimentación de gas natural 2H (G20) mbar 20 20 20 20 20
Presión de alimentación de gas propano 3P (G31) mbar 37 37 37 37 37
Tensión de alimentación V 230 230 230 230 230
Frecuencia de alimentación Hz 50 50 50 50 50
Consumo de energía W 80 135 165 165 165
Peso neto kg 33 38 40 40 38
Dimensiones altura mm 763 763 763 763 763
anchura mm 450 450 450 450 450
profundidad mm 345 345 345 345 345
Protección-límite contra la humedad y las fugas de agua (**) IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D

(**) según la norma EN 60529

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Baxi Luna3

Idiomas disponibles

Tabla de contenido