Manual de EINHELL TC-TC 800
- 1 Normas de seguridad
- 2 Diseño y artículos suministrados
- 3 Datos técnicos
- 4 Uso previsto
- 5 Antes de arrancar el equipo
- 6 Funcionamiento
- 7 Sustitución del cable de alimentación
- 8 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
- 9 Almacenamiento
- 10 Transporte
- 11 Información del servicio
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Normas de seguridad
La información de seguridad correspondiente se puede encontrar en el folleto adjunto.
Lea todas las normas de seguridad y las instrucciones. Cualquier error cometido al seguir las normas de seguridad y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las normas de seguridad y las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de lesiones

Utilice protectores auditivos. La exposición al ruido puede dañar el oído.

Utilice una máscara de respiración. Al trabajar con madera y otros materiales se puede generar polvo perjudicial para la salud. ¡No utilice nunca el dispositivo para trabajar con materiales que contengan amianto!

Utilice gafas de seguridad. Las chispas generadas durante el trabajo o las astillas, virutas y polvo emitidos por el dispositivo pueden provocar la pérdida de visión.

Riesgo de lesiones por corte

No se deben utilizar discos de corte de diamante segmentados

Diseño y artículos suministrados
Diseño


- Tope angular
- Tope paralelo
- Protector de la rueda
- Mesa de corte
- Bandeja de agua
- Carcasa
- Tornillo moleteado para ajustar el ángulo
- Escala para corte a inglete
- Tornillo moleteado para el protector del disco de corte
- Tornillo de mariposa para el tope paralelo
- Soporte para el divisor
- Interruptor de encendido/apagado
- Carcasa del interruptor
- Asa de transporte
- Disco de corte de diamante
- Brida exterior
- Cubierta lateral
- Tuerca
- Divisor
- Tornillos de fijación para el soporte del divisor
Artículos suministrados
Compruebe que el artículo esté completo tal como se especifica en el volumen de suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó la compra en un plazo máximo de 5 días hábiles tras la compra del producto y previa presentación de un comprobante de compra válido. Consulte también la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de uso.
- Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado.
- Retire el material de embalaje y cualquier embalaje o abrazaderas de transporte (si están disponibles).
- Compruebe que se suministran todos los artículos.
- Inspeccione el equipo y los accesorios para detectar daños de transporte.
- Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe peligro de ingestión o asfixia!
- Instrucciones de uso originales
- Instrucciones de seguridad
Datos técnicos
| Motor de CA | 220-240 V~ 50 Hz |
| Potencia del motor: | 800 W S2 10 min |
| Velocidad del motor: | 2950 rpm |
| Clase de material de aislamiento | Clase F |
| Tipo de protección | IPX4 |
| Clase de protección | I |
| Longitud de corte: | Ilimitada |
| Longitud de inglete: | Ilimitada |
| Altura de corte 90°: | 34 mm |
| Altura de corte 45°: | 14 mm |
| Dimensiones de la mesa de corte | 395 mm x 385 mm |
| Disco de corte de diamante | ø 180 x ø 25.4 mm |
| Peso: | 9,2 kg |
Un factor de carga de S2 10 min (servicio periódico intermitente) significa que puede hacer funcionar el motor continuamente a su nivel de potencia nominal (800 W) durante no más del tiempo estipulado en la etiqueta de especificaciones (período de ENCENDIDO de 10 minutos). Si no respeta este límite de tiempo, el motor se sobrecalentará. Durante el período de APAGADO, el motor se enfriará de nuevo a su temperatura inicial.
Velocidad sin carga
| Nivel de presión sonora LpA | 73 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora LwA | 86 dB (A) |
Mantenga las emisiones de ruido y las vibraciones al mínimo.
- Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
- Revise y limpie el aparato con regularidad.
- Adapte su estilo de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- Haga revisar el aparato siempre que sea necesario.
- Apague el aparato cuando no esté en uso.
Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:
- Daño pulmonar si no se utiliza una máscara antipolvo protectora adecuada.
- Daño auditivo si no se utiliza una protección auditiva adecuada.
- Daño a la salud causado por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene correctamente.
Lea atentamente las instrucciones de uso y observe la información proporcionada. Es importante consultar estas instrucciones para familiarizarse con el equipo, su uso adecuado y las normas de seguridad.
Por razones de seguridad, la cortadora de azulejos no debe ser utilizada por niños, jóvenes menores de 16 años o cualquier otra persona que no esté familiarizada con estas instrucciones de uso.
Uso previsto
La cortadora de azulejos está diseñada para el corte estándar de azulejos pequeños y medianos (azulejos esmaltados, azulejos de cerámica o similares) que pueden ser acomodados por el tamaño de la máquina. Nunca debe utilizarse para cortar madera o metal. La máquina debe utilizarse exclusivamente para el propósito previsto. Cualquier otro uso se considerará un caso de uso indebido. El usuario/operador, y no el fabricante, será responsable de los daños y/o lesiones de cualquier tipo que resulten de dicho uso indebido. La máquina debe utilizarse únicamente con discos de corte adecuados. Nunca deben utilizarse hojas de sierra. El cumplimiento de las instrucciones de seguridad, las instrucciones de montaje y los consejos e instrucciones sobre el funcionamiento contenidos en las instrucciones de funcionamiento también se incluyen en los términos de uso previsto. Todas las personas que utilicen y revisen el equipo deben estar familiarizadas con este manual y deben estar informadas sobre los posibles peligros de la máquina. Además, es imprescindible el estricto cumplimiento de las normas de prevención de accidentes vigentes en su zona, así como de todas las demás normas generales de salud y seguridad en el trabajo. La responsabilidad del fabricante quedará anulada si la máquina se modifica de algún modo y, por lo tanto, el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado de las modificaciones. Incluso cuando el equipo se utiliza según lo prescrito, sigue siendo imposible eliminar ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de la máquina:
- Contacto con el disco de corte de diamante donde no está cubierto.
- Contacto con el disco de corte de diamante mientras gira.
- Puntas de diamante defectuosas que salen volando del disco de corte.
- Retroceso de las piezas de trabajo y partes de las piezas de trabajo debido a una manipulación inadecuada.
- Daños en la audición si no se utilizan protectores auditivos según sea necesario.
Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, de comercio o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, de comercio o industriales o para fines equivalentes.
Antes de arrancar el equipo
- La máquina debe colocarse donde pueda apoyarse firmemente, por ejemplo, en un banco de trabajo, o debe atornillarse a una base resistente.
- Todas las cubiertas y los dispositivos de seguridad deben estar correctamente instalados antes de encender la máquina.
- El disco de diamante debe poder girar libremente.
- Antes de accionar el interruptor de encendido/apagado, asegúrese de que el disco de diamante esté correctamente instalado y de que las piezas móviles de la máquina giren suavemente.
- Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que los datos de la placa de características sean los mismos que los de su red eléctrica.
- Antes de utilizar la máquina, compruebe todas las piezas para detectar posibles daños y sustituya las piezas dañadas. Al sustituir cualquier pieza o accesorio, siga siempre cuidadosamente las instrucciones de este manual.
- Para un rendimiento óptimo y la máxima seguridad, mantenga la máquina limpia en todo momento.
- Compruebe el cable de la máquina a intervalos regulares.
- Mientras la máquina está en funcionamiento, compruebe las piezas de desgaste y las fijaciones de las piezas que puedan haberse aflojado y compruebe que todos los accesorios están correctamente instalados.
- ¡Atención! La cortadora de azulejos está diseñada para utilizarse con agua.
- Compruebe que el nivel del agua es lo suficientemente alto como para cubrir la parte de diamante del disco cada vez que inicie una operación de corte y siga comprobándolo también durante el corte. Llene/rellene el agua de refrigeración directamente en la cubeta.
Montaje
(Fig. 1/9)
Monte el equipo como se muestra en las figuras 1/2/3/7/9.

Cambio del disco de corte de diamante
(Fig. 2/3)
Para sustituir el disco cuando esté desgastado, proceda de la siguiente manera:
- Extraiga primero el enchufe de alimentación.
- Retire la cubierta lateral (17).
- Aplique un soporte de tope de 8 mm para bloquear el eje del motor.
- Afloje la tuerca de seguridad (18) en la brida del disco (16) con una llave de 19 mm.
- Limpie a fondo la brida del disco una vez que se haya retirado el disco.
- Monte el nuevo disco de corte de diamante en la brida limpia, coloque la brida exterior (16) y apriete con la tuerca (18).
- Vuelva a fijar la cubierta lateral (17).
¡Compruebe que el disco de diamante gira en la dirección correcta!
Ajuste de la protección superior del disco

- Mueva la protección del disco a aproximadamente 5 mm por encima del azulejo que desee cortar. Bloquee la protección del disco (3) en su posición con el tornillo moleteado (9) como se muestra en la Fig. 1.
- ¡Atención!La máquina está equipada con un disco de corte con un borde no segmentado.
Llenado del depósito de agua de refrigeración
- Llene el depósito hasta las marcas correspondientes.
![EINHELL - TC-TC 800 - Llenado del depósito de agua de refrigeración Llenado del depósito de agua de refrigeración]()
Funcionamiento
Si el disco de corte se atasca, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación; solo entonces se le permite retirar la pieza de trabajo.
Corte uniforme
(Fig. 1/4)
- Ajuste el ancho de corte con el tope paralelo (2) y bloquéelo en su posición con los tornillos de mariposa (10). El ancho de la pieza de trabajo se puede leer en la escala.
- Para cortes diagonales (45°), utilice el tope angular (1).
![]()
- La Fig. 4 muestra la posición correcta de las manos durante el corte uniforme. La velocidad de avance no debe exceder la capacidad de corte del disco. Esto es para asegurarse de que no se desprenda material, ya que esto puede causar accidentes o lesiones.
¡Atención! Compruebe constantemente el nivel del agua
Realización de cortes a inglete de 45° (cortes jolly)

- Coloque la mesa como se muestra en la Fig. 6 y bloquéela en su posición con las manijas (7). Coloque el azulejo con el lado esmaltado en la superficie de trabajo y asegúrese de que el disco de diamante no toque el esmalte del azulejo. Corrija la posición de guía de corte si es necesario.
- La Fig. 6 muestra la posición correcta de las manos durante el corte a inglete a 45°. La mano derecha mantiene la pieza de trabajo en contacto con el disco de diamante mientras que la mano izquierda empuja la pieza de trabajo hacia adelante. La velocidad de avance no debe exceder la capacidad de corte del disco. Esto es para asegurarse de que no se desprenda material, ya que esto puede causar accidentes o lesiones.
Interruptor de encendido/apagado
(Fig. 1)
- Para encender, pulse la „I" en el interruptor de encendido/apagado (12).
- Para apagar, pulse el „0" en el interruptor de encendido/apagado (12).
Sustitución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación de este equipo está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o por personal igualmente cualificado para evitar peligros.
Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
Extraiga siempre el enchufe de la red eléctrica antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza
- Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.
- Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que haya terminado de usarlo.
- Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no pueda filtrarse agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenimiento
No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.
Pedido de piezas de repuesto
Por favor, indique los siguientes datos al pedir piezas de repuesto:
- Tipo de máquina
- Número de artículo de la máquina
- Número de identificación de la máquina
- Número de pieza de repuesto de la pieza necesaria
Para conocer nuestros últimos precios e información, visite www.isc-gmbh.info
Almacenamiento
Guarde el equipo y los accesorios fuera del alcance de los niños en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura ideal de almacenamiento está entre 5 y 30 °C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Transporte
Si desea trasladar el equipo a otro lugar, desconéctelo de la fuente de alimentación y colóquelo en la nueva posición en la que desee utilizarlo.
Información del servicio
Tenemos socios de servicio competentes en todos los países mencionados en el certificado de garantía, cuyos datos de contacto también se pueden encontrar en el certificado de garantía. Estos socios le ayudarán con todas las solicitudes de servicio, como reparaciones, pedidos de piezas de repuesto y de desgaste o la compra de consumibles.
Tenga en cuenta que las siguientes piezas de este producto están sujetas al desgaste normal o natural y que, por lo tanto, las siguientes piezas también son necesarias para su uso como consumibles.
| Categoría | Ejemplo |
| Piezas de desgaste* | |
| Consumibles* | Disco de corte |
| Piezas faltantes |
* No necesariamente incluido en el volumen de suministro!
En caso de defectos o fallos, registre el problema en Internet en www.isc-gmbh.info. Asegúrese de proporcionar una descripción precisa del problema y responda a las siguientes preguntas en todos los casos:
- ¿Funcionó el equipo alguna vez o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Notó algo (síntoma o defecto) antes del fallo?
- ¿Qué fallo tiene el equipo en su opinión (síntoma principal)?
Describa este fallo.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de EINHELL TC-TC 800

