Manual de EINHELL TC-TC 618

Símbolos

Peligro
Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de consulta

Precaución
Use protectores para los oídos. El impacto del ruido puede dañar el oído.

Precaución
Use una máscara de respiración. El polvo perjudicial para la salud puede generarse al trabajar con madera y otros materiales. ¡Nunca use el dispositivo para trabajar con materiales que contengan amianto!

Precaución
Use gafas de seguridad. Las chispas generadas durante el trabajo o las astillas, virutas y polvo emitidos por el dispositivo pueden causar la pérdida de la vista.

Peligro
Riesgo de lesión por corte

Precaución
No se deben usar discos de corte de diamante segmentados

Peligro
Al usar el equipo, se deben observar algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea atentamente las instrucciones de uso completas y las normas de seguridad. Guarde este manual en un lugar seguro, para que la información esté disponible en todo momento. Si entrega el equipo a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso y normas de seguridad. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños o accidentes que surjan debido a la falta de cumplimiento de estas instrucciones y las instrucciones de seguridad.

Diseño y artículos suministrados

Diseño

Vista general - Parte 1

Vista general - Parte 2

  1. Tope de inglete
  2. Tope paralelo
  3. Protector de la rueda
  4. Mesa de corte
  5. Bandeja de agua
  6. Carcasa
  7. Tornillo moleteado para ajustar el ángulo
  8. Escala para corte de inglete
  9. Tornillo moleteado
  10. Tornillo de mariposa
  11. Soporte para el divisor
  12. Interruptor de encendido/apagado
  13. Carcasa del interruptor
  14. Soporte para el cable
  15. Disco de corte de diamante
  16. Brida exterior
  17. Cubierta lateral
  18. Tuerca
  19. Divisor
  20. Tornillos de fijación para el soporte del divisor

Artículos suministrados

Compruebe que el artículo esté completo como se especifica en el volumen de suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó la compra a más tardar dentro de los 5 días hábiles posteriores a la compra del producto y previa presentación de una factura de compra válida. Consulte también la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de uso.

  • Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado.
  • Retire el material de embalaje y cualquier abrazadera de embalaje y/o transporte (si está disponible).
  • Compruebe si se suministran todos los artículos.
  • Inspeccione el equipo y los accesorios en busca de daños de transporte.
  • Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.

Peligro
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe peligro de ingestión o asfixia!

  • Instrucciones de uso originales
  • Instrucciones de seguridad

Datos técnicos

Potencia del motor: 600 W S2 10 min
Velocidad del motor: 3000 rpm
Motor de CA 220-240 V~ 50 Hz
Clase de material de aislamiento Clase B
Tipo de protección IP 54
Clase de protección I
Longitud de corte: Ilimitado
Longitud de inglete: Ilimitado
Altura de corte 90°: 35 mm
Altura de corte 45°: 22 mm
Dimensiones de la mesa de corte 330 mm x 360 mm
Disco de corte de diamante ø 180 x ø 25.4 mm
Peso: 8.5 kg

Un factor de carga de S2 10 min (servicio periódico intermitente) significa que puede operar el motor continuamente a su nivel de potencia nominal (600 W) durante no más del tiempo estipulado en la etiqueta de especificaciones (período de ENCENDIDO de 10 minutos). Si no observa este límite de tiempo, el motor se sobrecalentará. Durante el período de APAGADO, el motor se enfriará nuevamente a su temperatura inicial.

Velocidad en vacío

Nivel de presión sonora LpA 97 dB
Nivel de potencia sonora LWA 110 dB

El valor de vibración especificado se estableció de acuerdo con un método de prueba estandarizado. Puede cambiar según cómo se utilice el equipo eléctrico y puede exceder el valor especificado en circunstancias excepcionales.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para comparar el equipo con otras herramientas eléctricas.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para la evaluación inicial de un efecto nocivo.

Mantenga las emisiones de ruido y las vibraciones al mínimo.

  • Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
  • Revise y limpie el aparato con regularidad.
  • Adapte su estilo de trabajo para que se adapte al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • Haga revisar el aparato siempre que sea necesario.
  • Apague el aparato cuando no esté en uso.
  • Use guantes protectores.

Precaución
Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:

  1. Daño pulmonar si no se usa una máscara antipolvo protectora adecuada.
  2. Daño a la audición si no se usa una protección auditiva adecuada.
  3. Daño a la salud causado por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene adecuadamente.

Información importante
Lea atentamente las instrucciones de uso y observe la información proporcionada. Es importante consultar estas instrucciones para familiarizarse con el equipo, su uso adecuado y las normas de seguridad.
Peligro
Por razones de seguridad, la máquina cortadora de azulejos no debe ser utilizada por niños, jóvenes menores de 16 años o cualquier otra persona que no esté familiarizada con estas instrucciones de uso.

  • Máquina cortadora de azulejos portátil para azulejos de tamaño mediano.
  • Corte con el disco de corte de diamante.
  • Realización de cortes a inglete con la superficie de trabajo inclinable (máx. 45 grados).
  • Refrigeración de la rueda con agua.
  • Riel de tope y tope angular.
  • Bandeja extraíble como tanque de agua de refrigeración. (La máquina debe levantarse para quitar la bandeja.
  • Si el disco de corte se atasca, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación; solo entonces debe retirar la pieza de trabajo

Uso previsto

La cortadora de baldosas está diseñada para el corte estándar de baldosas pequeñas y medianas (baldosas esmaltadas, baldosas cerámicas o similares) que puedan adaptarse al tamaño de la máquina. Nunca debe utilizarse para cortar madera o metal. La máquina debe utilizarse exclusivamente para el propósito previsto. Cualquier otro uso se considerará un uso indebido. El usuario/operador, y no el fabricante, será responsable de los daños y/o lesiones de cualquier tipo que resulten de dicho uso indebido. La máquina debe utilizarse únicamente con muelas de corte adecuadas. Nunca deben utilizarse hojas de sierra. El cumplimiento de las instrucciones de seguridad, las instrucciones de montaje y los consejos e instrucciones de funcionamiento contenidos en las instrucciones de uso también se incluyen en los términos de uso previsto. Todas las personas que utilicen y reparen el equipo deben estar familiarizadas con este manual y deben ser informadas sobre los posibles peligros de la máquina. Además, es imprescindible el estricto cumplimiento de las normas de prevención de accidentes vigentes en su zona, así como de todas las demás normas generales de salud y seguridad en el trabajo. La responsabilidad del fabricante se considerará nula si la máquina se modifica de alguna manera y, por lo tanto, el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado de las modificaciones. Incluso cuando el equipo se utiliza según lo prescrito, sigue siendo imposible eliminar ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de la máquina:

  • Contacto con la muela de diamante donde no está cubierta.
  • Contacto con la muela de diamante mientras gira.
  • Puntas de diamante defectuosas que salen volando de la muela.
  • Retroceso de las piezas de trabajo y partes de las piezas de trabajo debido a una manipulación incorrecta.
  • Daños en la audición si no se utilizan protectores auditivos según sea necesario.

Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.

Antes de arrancar el equipo

  • La máquina debe colocarse en un lugar donde pueda apoyarse firmemente, por ejemplo, en un banco de trabajo, o debe atornillarse a una base sólida.
  • Todas las cubiertas y dispositivos de seguridad deben estar correctamente colocados antes de encender la máquina.
  • Debe ser posible que la muela de diamante gire libremente.
  • Antes de accionar el interruptor de encendido/apagado, asegúrese de que la muela de diamante esté correctamente colocada y de que las piezas móviles de la máquina funcionen correctamente.
  • Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que los datos de la placa de características sean los mismos que los de su red eléctrica.
  • Antes de utilizar la máquina, compruebe todas las piezas para detectar posibles daños y sustituya cualquier pieza que esté dañada. Al sustituir cualquier pieza o accesorio, siga siempre cuidadosamente las instrucciones de este manual.
  • Para un rendimiento óptimo y la máxima seguridad, mantenga la máquina limpia en todo momento.
  • Compruebe el cable de la máquina a intervalos regulares.
  • Mientras la máquina está en marcha, compruebe las piezas de desgaste y las fijaciones de las piezas que puedan haberse aflojado y compruebe que todas
  • ¡Aviso! La cortadora de baldosas está diseñada para su uso con agua.
  • Compruebe que el nivel del agua sea lo suficientemente alto como para cubrir la parte de diamante de la muela cada vez antes de iniciar una operación de corte y siga comprobándolo también durante el corte. Llene/rellene el agua de refrigeración directamente en la cubeta.

Cambio de la muela de diamante

Para reemplazar la muela cuando esté desgastada, proceda de la siguiente manera:
(Fig. 2/3)

  • Retire primero el enchufe.
  • Retire la cubeta de agua (5).
  • Retire la cubierta lateral (17).
  • Aplique un contrasoporte de 8 mm para bloquear el eje del motor.
  • Desenrosque la tuerca de bloqueo (18) en la brida de la muela (16) con una llave de 19 mm.
  • Limpie a fondo la brida de la muela una vez que se haya retirado la muela.
  • Retire la muela de diamante desgastada (15) y coloque la nueva en la brida, luego coloque la brida exterior (16) y apriete con la tuerca (18).
  • Vuelva a fijar la cubierta lateral (17).
  • ¡Compruebe que la muela de diamante gira en la dirección correcta!

Ajuste del protector superior de la muela

(Fig. 1/6)

  • Inserte el divisor (19) a través de la mesa y en el soporte (11) desde arriba y fíjelo con los tornillos (20).
  • Mueva el protector de la muela a aproximadamente 5 mm por encima de la baldosa que desee cortar. Bloquee el protector de la muela (3) en su posición con el tornillo moleteado (9) como se muestra en la Fig. 1.
  • ¡Aviso!La máquina está equipada con una muela con un borde no segmentado.

Funcionamiento

Corte uniforme

(Fig. 1/4/7)
Funcionamiento - Paso 1 - Corte uniforme

  • Ajuste el ancho de corte con el tope paralelo (2) y bloquéelo en su posición con los tornillos de mariposa (10). El ancho de la pieza de trabajo se puede leer en la escala.
  • La Fig. 4 muestra la posición correcta para sus manos durante el corte uniforme. La velocidad de avance no debe exceder la capacidad de corte de la muela. Esto es para asegurarse de que no se desprenda ningún material, ya que esto puede causar accidentes o lesiones.

¡Aviso! Vigile constantemente el nivel del agua

Realización de cortes a inglete de 45° (cortes jolly)

(Fig. 1/5)
Funcionamiento - Paso 2 - Realización de cortes a inglete de 45°

  • Coloque la mesa como se muestra en la Fig. 5 y bloquéela en su posición con las manijas (7). Coloque la baldosa con el lado esmaltado en la superficie de trabajo y asegúrese de que la muela de diamante no toque el esmalte de la baldosa. Corrija la posición de guía de corte si es necesario.
  • La Fig. 5 muestra la posición correcta para sus manos durante el corte a inglete a 45°. La mano derecha mantiene la pieza de trabajo en contacto con la muela de diamante, mientras que la mano izquierda empuja la pieza de trabajo hacia adelante. La velocidad de avance no debe exceder la capacidad de corte de la muela. Esto es para asegurarse de que no se desprenda ningún material, ya que esto puede causar accidentes o lesiones.

Interruptor de encendido/apagado

(Fig. 1)

  • Para encender, presione el símbolo „I" en el interruptor de encendido/apagado (12).
  • Para apagar, presione el símbolo „0" en el interruptor de encendido/apagado (12).

Sustitución del cable de alimentación


Si el cable de alimentación de este equipo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de postventa o personal igualmente capacitado para evitar peligros.

Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto


Siempre retire el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza.

Limpieza

  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sople con aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que haya terminado de usarlo.
  • Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no pueda filtrarse agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

Pedido de piezas de repuesto y accesorios

Proporcione la siguiente información al realizar el pedido de piezas de repuesto:

  • Tipo de unidad
  • Número de artículo de la unidad
  • Número de identificación de la unidad
  • Número de pieza de repuesto de la pieza de repuesto requerida Para conocer nuestros últimos precios e información, visite www.isc-gmbh.info

¡Consejo! Para obtener buenos resultados, recomendamos accesorios de alta calidad de !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu

Almacenamiento

Guarde el equipo y los accesorios fuera del alcance de los niños en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura de almacenamiento ideal está entre 5 y 30°C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Transporte

Si desea mover el equipo a un lugar diferente, desconecte el equipo de la fuente de alimentación y colóquelo en la nueva posición en la que desea utilizarlo.

Información del servicio

Tenemos socios de servicio competentes en todos los países mencionados en el certificado de garantía, cuyos datos de contacto también se pueden encontrar en el certificado de garantía. Estos socios le ayudarán con todas las solicitudes de servicio, como reparaciones, pedidos de piezas de repuesto y de desgaste o la compra de consumibles.
Tenga en cuenta que las siguientes piezas de este producto están sujetas a un desgaste normal o natural y que, por lo tanto, las siguientes piezas también son necesarias para su uso como consumibles.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste*
Consumibles* Disco de corte
Piezas faltantes

* ¡No necesariamente incluido en el volumen de suministro!
En caso de defectos o fallos, registre el problema en Internet en www.isc-gmbh.info. Asegúrese de proporcionar una descripción precisa del problema y responda a las siguientes preguntas en todos los casos:

  • ¿El equipo funcionó en absoluto o estaba defectuoso desde el principio?
  • ¿Notó algo (síntoma o defecto) antes del fallo?
  • ¿Qué mal funcionamiento tiene el equipo en su opinión (síntoma principal)? Describa este mal funcionamiento.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de EINHELL TC-TC 618

Idiomas disponibles

Tabla de contenido