Manual de Evolution RAGE 5

INTRODUCCIÓN

Lea atenta y completamente estas instrucciones de funcionamiento y seguridad. Por su propia seguridad, si no está seguro de algún aspecto del uso de este equipo, acceda a la línea de ayuda técnica correspondiente, cuyo número puede encontrar en el sitio web de Evolution Power Tools. Operamos varias líneas de ayuda en toda nuestra organización mundial, pero también puede obtener ayuda técnica de su proveedor.

ESPECIFICACIONES

MÁQUINA MÉTRICO IMPERIAL
Motor UK/EU: 230-240V ~ 50Hz (S6 40%) 1800W 8A
Motor UK: 110V ~ 50Hz 1600W 15A
Dimensiones de la mesa 656 x 1260mm 26 x 49-5/8"
Velocidad (sin carga) 2500min-1 2500rpm
CAPACIDADES DE CORTE
Placa de acero dulce – Grosor máximo 6mm 1/4"
Madera - Profundidad máxima de corte a 900 80mm 3-1/8˝
Madera - Profundidad máxima de corte a 450 55mm 2-1/8˝
Peso 38kg 84lb
Grosor de la cuchilla separadora 1.8mm .070˝
HOJA
Diámetro 255mm 10˝
Taladro 25.4mm
Entalladura 2mm .078˝
Dientes 28 28
Velocidad máxima 2750min-1 2750rpm
DATOS DE RUIDO Y VIBRACIÓN
Presión sonora LPA 230-240V - 91.9dB(A) 110V - 90.2dB(A)
Nivel de potencia sonora LWA 230-240V - 104.5dB(A) 110V - 104.2dB(A)
Incertidumbre K 3dB(A)

ETIQUETAS Y SÍMBOLOS

Símbolo Descripción
V Voltios
A Amperios
Hz Hercio
Min-1 Velocidad
~ Corriente alterna
no Velocidad sin carga
Utilice gafas de seguridad
Utilice protección auditiva
No tocar
Utilice protección contra el polvo
Lea las instrucciones
Advertencia
Certificación CE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

Imagen de advertencia
No opere la sierra si faltan o están dañadas las etiquetas de advertencia y/o instrucciones. Póngase en contacto con Evolution Power Tools para obtener etiquetas de repuesto.

Utilice solo hojas de repuesto originales de Evolution. ¡Las hojas no autorizadas pueden ser peligrosas! Mantenga las hojas bien sujetas.
Compruebe si hay residuos antes de instalar hojas nuevas y no utilice hojas desafiladas o rotas. Compruebe el estado y el desgaste de las hojas con regularidad. Las hojas dañadas o desgastadas deben reemplazarse inmediatamente. Los protectores sueltos o dañados deben reemplazarse inmediatamente. Tenga cuidado con las virutas que salgan despedidas, ya que pueden estar CALIENTES. Siempre tome medidas para la manipulación segura del exceso de material.

NIVEL DE VIBRACIÓN

El valor total de vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.

El valor total de vibración declarado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

Imagen de advertencia
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado en función de las formas en que se utilice la herramienta. La necesidad de identificar medidas de seguridad y proteger al operador se basa en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada, cuando está funcionando en vacío, además del tiempo de activación).

Para obtener una copia adicional de su manual, póngase en contacto con Evolution Power Tools en:
UK: +44 (0)114 251 1022
USA: 1-866-EVO-TOOL
WEB: www.evolutionpowertools.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo está equipado con un cable y un enchufe homologados para el país de uso previsto. No cambie el cable ni el enchufe de ninguna manera.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

Símbolo de advertencia
Cuando utilice herramientas eléctricas, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes:

Lea todas estas instrucciones antes de intentar utilizar este producto y guárdelas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS

Símbolo de advertencia
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. Seguridad en el área de trabajo
    1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes.
    2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
    3. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
  2. Seguridad eléctrica
    1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
    2. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
    3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
    4. No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
    5. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
    6. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  3. Seguridad personal
    1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
    2. Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.
    3. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufarlo. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
    4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
    5. No se extralimite. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    6. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
    7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
    1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura cuando se utiliza al ritmo para el que fue diseñada.
    2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
    3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
    4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
    5. Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atasco de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados se atasquen y son más fáciles de controlar.
    7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una situación peligrosa.
  5. Servicio
    Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice solo piezas de repuesto originales.
    Esto garantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga adecuadamente.

CONSEJOS DE SALUD

Símbolo de advertencia
Al taladrar, lijar, serrar o esmerilar, se producirán partículas de polvo.
En algunos casos, dependiendo de los materiales con los que esté trabajando, este polvo puede ser particularmente dañino para usted (p. ej., plomo de pintura brillante vieja). Se le aconseja que considere los riesgos asociados con los materiales con los que está trabajando y que reduzca el riesgo de exposición.

Usted debería:

  • Trabajar en un área bien ventilada.
  • Trabajar con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE MESA

  1. No utilice hojas de sierra dañadas o deformadas.
  2. Reemplace la placa de inserción/acceso de la mesa si está desgastada.
  3. Utilice únicamente hojas recomendadas en este manual, que cumplan con la norma EN 847-1. Al cambiar una hoja de sierra, asegúrese de que el ancho de la ranura (corte) cortada por la hoja sea ligeramente mayor que el grosor del cuchillo divisor. Además, el grosor del cuerpo de la hoja no debe ser mayor que el grosor del cuchillo divisor.
  4. Tenga cuidado de que la selección de la hoja de sierra sea adecuada para el material a cortar.
  5. Utilice el equipo de protección personal adecuado cuando sea necesario. Esto podría incluir: Protección auditiva para reducir el riesgo de pérdida de audición inducida. Protección respiratoria para reducir el riesgo de inhalación de polvo nocivo. Usar guantes al manipular hojas de sierra o material áspero.
  6. Las hojas de sierra deben transportarse en un soporte siempre que sea posible.
  7. Nunca realice ninguna operación a mano alzada. Esto significa usar solo sus manos para sostener o guiar la pieza de trabajo. Utilice siempre la guía paralela o la guía de ingletes para colocar y guiar el trabajo.
    Símbolo de advertencia
    El corte a mano alzada es una de las principales causas de accidentes.
  8. Nunca intente liberar una hoja atascada sin antes apagar la sierra. Apague la alimentación inmediatamente para evitar daños al motor.
  9. Proporcione un soporte adecuado para piezas de trabajo largas o anchas.
  10. Evite las operaciones incómodas y las posiciones de las manos donde un resbalón podría hacer que su mano se mueva hacia la hoja.
  11. No opere el electrodoméstico con un cable o enchufe dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar un peligro.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES PARA SIERRAS DE MESA

Símbolo de advertencia
Antes de utilizar su sierra de mesa, es importante que lea y comprenda estas normas de seguridad. El incumplimiento de estas normas podría provocar lesiones graves al operador o dañar la sierra de mesa.

  1. Utilice siempre el protector de la hoja. El protector de la hoja siempre debe utilizarse en cada operación.
  2. Sujete el trabajo con firmeza. Contra la guía de ingletes o la guía paralela.
  3. Utilice siempre un empujador. Especialmente al cortar material estrecho.
  4. Mantenga los protectores en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Asegúrese siempre de que el cuchillo divisor esté instalado y correctamente ajustado. Inspeccione el cuchillo divisor regularmente y reemplácelo si está desgastado. Utilice solo un cuchillo divisor original de Evolution, ya que es un componente dedicado para esta máquina.
  5. Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas. Adquiera el hábito de verificar que las llaves y las llaves de ajuste se hayan retirado de la máquina antes de encenderla.
  6. No lo utilice en entornos peligrosos. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. Mantenga el área bien ventilada.
  7. Mantenga alejados a los niños. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  8. No utilice hojas de acero de alta velocidad (HSS). Asegúrese de que se seleccione la hoja correcta para el material que se va a cortar.
  9. El empujador o el bloque de empuje siempre deben guardarse con la máquina cuando no estén en uso.
  10. Conecte la sierra a un dispositivo de recolección de polvo al serrar madera. Se debe informar al operador de los factores que influyen en la exposición al polvo, p. ej., el tipo de material que se está cortando y la importancia de la extracción local (captura o fuente) y los capós/deflectores/conductos de ajuste adecuados.
  1. Utilice un cable de extensión adecuado. Asegúrese de que cualquier cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno lo suficientemente grueso como para transportar la corriente que consumirá su máquina. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará una pérdida de energía y un posible sobrecalentamiento.
  2. Utilice siempre gafas de seguridad. También utilice una cara o mascarilla antipolvo si la operación de corte es polvorienta. Las gafas cotidianas solo tienen lentes resistentes a los impactos, NO son gafas de seguridad.
  3. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un rendimiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
  4. Desconecte de la fuente de alimentación antes de dar servicio, limpiar o cambiar accesorios, como las hojas.
  5. Utilice los accesorios recomendados. Utilice únicamente accesorios originales de Evolution.
  6. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe revisar cuidadosamente un protector u otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función prevista: compruebe la alineación de las piezas móviles, el atasco de las piezas móviles, la rotura de las piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté dañada debe repararse o reemplazarse adecuadamente.
  7. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la hoja de sierra.
  8. Nunca se extienda alrededor de la hoja de sierra.
  9. Apague la máquina y espere a que la hoja de sierra se detenga antes de realizar cualquier ajuste de la guía.
  10. Nunca tire ni transporte la herramienta por el cable de alimentación. Transportar o tirar de la herramienta por el cable de alimentación podría dañar el aislamiento o las conexiones de los cables, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  11. Cuando transporte la máquina, utilice un dispositivo de transporte. Nunca utilice los protectores para manipular o transportar.
  12. Durante el transporte, la parte superior de la hoja de sierra debe bajarse por completo y cubrirse con el protector.
  13. Todos los operadores que utilicen esta máquina deben leer las instrucciones y familiarizarse con el funcionamiento de las máquinas.
  14. Nunca deje la sierra en funcionamiento y desatendida. No deje la sierra hasta que la sierra se haya APAGADO y la hoja se haya detenido por completo.

ELEMENTOS SUMINISTRADOS

Descripción Cantidad
Herramientas de cambio de cuchilla 3
Conjunto del indicador de ingletes 1
Conjunto de abrazadera de sujeción 1
Guía de corte longitudinal ajustable 2
Empujador 1
Protector de cuchilla 1
Manual de instrucciones 1
Cuchilla multipropósito TCT (instalada) 1
Cuchillo divisor 1

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA DE LA SIERRA DE MESA RAGE DE 255 mm (10˝) DE EVOLUTION

DESCRIPCIÓN GENERAL -255 mm (10) - SIERRA DE MESA RAGE

Conozca sus piezas

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Carro deslizante
  3. Indicador de ingletes
  4. Protector de cuchilla
  5. Guía de corte longitudinal
  6. Mango de bloqueo de la guía de corte longitudinal
  7. Mango de transporte
  8. Ruedas de transporte
  9. Abrazadera de sujeción
  10. Mango de ajuste de doble función
  11. Extensión de mesa RH
  12. Palanca de bloqueo de la mesa RH
  13. Empujador
  14. Refuerzos voladizos traseros

DIAGRAMA DE PIEZAS

Los diagramas de piezas también se pueden encontrar en www.evolutionpowertools.com

DIAGRAMA DE PIEZAS - Parte 1
DIAGRAMA DE PIEZAS - Parte 2

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

advertencia Nota: Se requiere un pequeño montaje para preparar esta máquina para su uso. Consulte el Diagrama de piezas de servicio.
Algunas de las siguientes tareas se pueden llevar a cabo con la máquina todavía en su embalaje, si se desea.


No conecte esta máquina a una fuente de alimentación hasta que se haya completado el montaje y se haya realizado una comprobación de seguridad exhaustiva de la máquina y de todos sus sistemas.

Compruebe que todos los contenidos (tal como se enumeran en este Manual de Instrucciones) están presentes.

Siga estas instrucciones si el juego de patas y el protector de seguridad inferior de plástico están sujetos a la máquina.

  • Lea y comprenda estas instrucciones.
  • Compruebe visualmente el interior del cuerpo de la máquina para localizar cualquier embalaje de transporte de poliestireno. Este poliestireno está presente para proporcionar protección a los componentes internos de las máquinas durante el envío. No es necesario para el funcionamiento y debe retirarse antes de que la máquina pueda ser utilizada.
  • Retire 6 de los 8 tornillos de cabeza cruzada que sujetan el protector de seguridad inferior de plástico al cuerpo de la máquina. Los 2 tornillos colocados debajo del asa de transporte deslizante pueden dejarse en su lugar.
  • Levante cuidadosamente el protector hacia arriba para acceder al interior de la máquina.
  • Introduzca la mano y retire cualquier embalaje de transporte que haya.
  • Vuelva a colocar el protector de seguridad inferior de plástico y los 6 tornillos de cabeza cruzada.
  • Retire la máquina del embalaje.


Esta máquina es pesada. Pida ayuda a personal cualificado al sacar esta máquina de su embalaje.

Despliegue de las patas

Las patas se guardan debajo del cuerpo principal de la máquina.

  • Suelte el gancho de retención que se encuentra en la parte delantera de la máquina.
  • Gire las patas hacia fuera
  • Fije las patas enganchando el gancho de seguridad sobre el tornillo de metal que sobresale.
  • Desenganche y despliegue los 2 puntales en voladizo traseros y vuelva a engancharlos en su posición de funcionamiento.(Fig. 1)

    FIG. 1

advertencia Nota: Los puntales en voladizo y una de las patas principales tienen un pie ajustable que se puede atornillar o desatornillar para obtener la máxima estabilidad para la máquina, especialmente en superficies irregulares.

Montaje del cuchillo divisor


Asegúrese de que este procedimiento se lleva a cabo únicamente con la máquina desconectada de la red eléctrica.

El cuchillo divisor es un componente muy importante y debe montarse correctamente. El cuchillo divisor tiene dos funciones:

  • Evita que la pieza de trabajo se atasque al pasar por la hoja.
  • Proporciona un punto de conexión adecuado para el protector de la hoja.

Para montar el cuchillo divisor:

  • Retire el inserto de la mesa girando su tornillo de fijación (Fig. 2) aproximadamente 1/4 de vuelta. Levante y deslice el inserto de la mesa de la mesa.

    FIG. 2
  • Eleve la hoja a su posición más alta. (véase Operaciones 2)
  • Afloje el perno de fijación del cuchillo divisor varias vueltas.
  • Deslice el cuchillo divisor (está ranurado para mayor comodidad) entre la placa de fijación y el bloque de montaje.(Fig. 3)

    FIG. 3
    Asegúrese de que las lengüetas salientes de los bloques de montaje encajan con la ranura del cuchillo divisor.
  • Ajuste el cuchillo divisor de modo que quede entre 3 y 5 mm de la hoja de sierra. (Fig. 4)

    FIG. 4
  • Cuando se consiga la alineación correcta, apriete el perno de fijación.
  • Compruebe que la hoja de sierra gira libremente y que los dientes están a 3-5 mm del cuchillo divisor.
  • Vuelva a instalar el inserto de la mesa.

La guía de corte paralelo

Esta máquina tiene una guía de corte paralelo de dos (2) piezas.
La placa frontal de la guía de corte paralelo debe estar unida a la guía de corte paralelo.

  • Afloje las dos tuercas de mariposa del lado derecho de la guía de corte paralelo.
  • Deslice la placa frontal de la guía de corte paralelo sobre la guía de corte paralelo.(Fig. 5)

    FIG. 5
  • Apriete las dos tuercas de mariposa.

Para fijar la guía de corte paralelo montada a la máquina:

  • Enganche la parte trasera de la guía de la guía de corte paralelo sobre el riel trasero de la guía de corte paralelo. (Fig. 6A)

    FIG. 6A
  • Con el mango en su posición superior, coloque la parte delantera de la guía de corte paralelo sobre el riel delantero de la guía de corte paralelo.(Fig. 6B) Empuje el mango hacia abajo para bloquear la guía de corte paralelo en su lugar.

    FIG. 6B

El indicador de ingletes

  • El indicador de ingletes tiene una placa frontal ajustable.
  • Inserte el pilar de la abrazadera de sujeción en el casquillo del cuerpo principal de los indicadores de ingletes.
  • Asegúrese de que el orificio del pilar se alinea con el orificio de la cara vertical del indicador de ingletes. (Fig. 7)

    FIG. 7
  • Fije la placa frontal al indicador de ingletes deslizando su tornillo de fijación a través de la cara vertical de los indicadores de ingletes y el orificio del pilar.
  • Fije la tuerca de mariposa de bloqueo al tornillo de fijación.
  • El indicador de ingletes se utiliza en el lado izquierdo de la mesa y se desplaza por una ranura en T invertida en la parte superior de la mesa.

Protector de la hoja

Esta máquina se suministra con un protector de hoja totalmente apantallado lateralmente. Este protector debe estar fijado al cuchillo divisor de la hoja, y la máquina nunca debe utilizarse sin este protector en su posición.

advertencia Nota: El orificio único cerca del borde superior del cuchillo divisor sirve como punto de fijación para el protector de la hoja.


La máquina debe estar desconectada de la red eléctrica al instalar el protector de la hoja.

Para fijar el protector de la hoja:

  • Eleve la hoja a su altura máxima (consulte Operaciones 2) para revelar completamente el cuchillo divisor.
  • Retire el perno de fijación, la arandela y la tuerca de mariposa del conjunto del protector de la hoja.
  • Ofrezca el protector de la hoja hacia arriba y sobre el cuchillo divisor, asegurándose de que el orificio que atraviesa el conjunto del protector de la hoja se alinea con el orificio del cuchillo divisor. (Fig. 8)

    FIG. 8
  • El perno de fijación debe insertarse a través del conjunto del protector de la hoja y el orificio del cuchillo divisor, y la arandela y la tuerca de mariposa deben ajustarse a un lado. El protector de la hoja debe poder moverse fácil y suavemente sobre el cuchillo divisor, así que no apriete demasiado esta tuerca de mariposa.
  • Compruebe el funcionamiento del protector de la hoja. Asegúrese de que funciona eficazmente y cubre la hoja por completo en los laterales, así como la corona.
  • Baje un poco la hoja y vuelva a comprobar el funcionamiento del protector de la hoja.
  • Cuando esté satisfecho de que el protector de la hoja funciona en todo el rango de ajuste de altura de las hojas, compruebe que el protector funciona igualmente bien con la hoja ajustada a un ángulo de bisel.(Fig. 9)

    FIG. 9
  • Compruebe que cuando la hoja está completamente bajada, el protector de la hoja y las cubiertas laterales están en contacto con la parte superior de la mesa.

Transporte de su sierra de mesa


Esta máquina es pesada. Pida ayuda a personal cualificado siempre que tenga que transportar esta máquina.

  1. Asegúrese de que la máquina está desconectada de la fuente de alimentación y de que el cable de alimentación está bien guardado en la máquina.
  2. Baje completamente la hoja en la máquina de modo que la parte inferior del protector de la hoja quede plana sobre la mesa de la máquina.
    1. Retire y guarde de forma segura cualquier accesorio, por ejemplo, indicador de ingletes, empujador, guía de corte paralelo, etc., que no estén fijados a la máquina.
    2. Suelte las patas y pliéguelas, así como los puntales en voladizo, en la base, fijándolas con los ganchos de bloqueo. Es útil contar con ayuda cualificada al intentar esto y al bajar la sierra al suelo.
    3. Extraiga el asa de transporte, situada en el lado opuesto de la sierra a las ruedas de transporte.
    4. Levante el asa y permita que las ruedas de transporte integrales de la máquina toquen el suelo. (Fig.10)

      FIG. 10
    5. Ruede la máquina hasta su nueva ubicación.
    6. Vuelva a poner en marcha la máquina y vuelva a colocar los accesorios.

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

Interruptor de seguridad ON/OFF

Advertencia
Antes de accionar el interruptor ON/OFF, asegúrese de que el protector de la cuchilla esté correctamente instalado y funcionando correctamente.

Para arrancar la máquina, pulse la lengüeta en el lado izquierdo del botón rojo de seguridad y levántela, así como la placa de cubierta del interruptor hacia arriba para revelar los botones de encendido y apagado. Pulse el botón 'ON' (encendido) para arrancar la máquina y el botón 'OFF' (apagado) para detenerla. (Fig.11)

FIG. 11

Advertencia
Nunca arranque la máquina hasta que se hayan realizado todas las comprobaciones y procedimientos de seguridad.

Subir/bajar la cuchilla

Advertencia
Realice los ajustes en la máquina solo cuando esté apagada y la cuchilla esté parada.

advertencia Nota: Esta máquina está equipada con un volante de manija plegable de doble función. En su posición "normal" (exterior), el volante se utiliza para subir o bajar la cuchilla. Cuando el volante se empuja contra su resorte de polarización, se acopla con la cremallera dentada curva incorporada en el cuerpo principal de la máquina. Esto permite utilizar el volante para ajustar el ángulo de inclinación/bisel de la cuchilla.

Para subir o bajar la cuchilla:

  • Asegúrese de que el volante esté en su posición "normal".
  • Gire en el sentido de las agujas del reloj para bajar la cuchilla.(Fig. 12)

    FIG. 12
  • Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para subir la cuchilla.

Inclinación de la cuchilla

La cuchilla se puede inclinar hasta 450 hacia la izquierda.

  • Afloje el tornillo de bloqueo de inclinación (Fig. 13) girando la palanca de bloqueo de inclinación.

    FIG. 13
  • Empuje el volante contra su resorte de polarización hasta que encaje en la cremallera de inclinación.
  • Utilice el volante para ajustar el ángulo requerido. Detrás del volante se puede encontrar un medidor de ángulo para facilitar el ajuste.
  • Apriete el tornillo de bloqueo de inclinación cuando se alcance el ángulo requerido.
  • Deje que el volante vuelva a su posición "normal".

advertencia Nota: La palanca de bloqueo de inclinación está cargada por resorte y es ajustable. Esto permite volver a colocar la palanca en el tornillo de bloqueo.

  • Tire de la palanca y muévala a la posición deseada.
  • Suelte la palanca y deje que el resorte vuelva a colocarla.

Puede ser necesario volver a colocarla para evitar que estorbe el volante de la máquina cuando la cuchilla esté inclinada.

Guía de la guía de la guía paralela

Esta máquina está equipada con una guía paralela de dos piezas. Recomendamos que la guía paralela se utilice normalmente junto con su pieza frontal ajustable.

La guía paralela debe colocarse en el lado derecho de la cuchilla y se bloquea en su posición mediante la palanca de bloqueo. Empuje hacia abajo para bloquear y tire hacia arriba para desbloquear.

Cuando vuelva a colocar la guía paralela, utilice el punto medio de la guía para empujar o tirar de la guía hasta la posición deseada.

(Fig. 14) El uso del punto medio ayuda a la precisión y a la velocidad de ajuste. El sistema de sujeción está diseñado para alinear correctamente la guía cuando se empuja la palanca de bloqueo hacia abajo.

FIG. 14

Compruebe la alineación mirando a ambos lados de la guía con cualquiera de las "líneas" que atraviesan la mesa.
Si se sospecha de una desalineación, la presión que se aplica con la palanca de bloqueo de la guía paralela podría ser la culpable.

Para ajustar la presión de la palanca de bloqueo:

  • Asegúrese de que la palanca de bloqueo esté en la posición desbloqueada.
  • Gire la tuerca de ajuste de la presión de la abrazadera (Fig. 15) una vuelta plana, ya sea en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.

    FIG. 15
  • Vuelva a comprobar el funcionamiento y la alineación de la guía paralela.
  • Continúe ajustando la tuerca hasta que el funcionamiento de la guía paralela sea satisfactorio y la alineación y la sujeción se consigan siempre, independientemente de la posición de la guía.

advertencia Nota: La guía de la guía paralela incorpora una "ventana transparente" con una línea de referencia para facilitar la lectura de la escala de medición que se encuentra en el riel de la guía. (Fig. 16)

FIG. 16

Es posible ajustar la cara de la guía paralela hacia delante y hacia atrás. Afloje las dos tuercas moleteadas y deslice la extrusión de la cara de la guía de aluminio hasta la posición deseada. Apriete las tuercas moleteadas de forma segura.

advertencia Nota: Recomendamos que normalmente la cara de la guía paralela se ajuste de manera que la parte trasera de la cara de la guía esté nivelada con la parte trasera de la cuchilla donde emerge de la mesa. Esto proporcionará espacio libre para la pieza de trabajo a medida que pasa la cuchilla.

La cara de la guía paralela tiene una posición "Hi" y una posición "Lo". La posición "Lo" puede ser muy útil cuando se corta material de lámina delgada, ya que le da al operador una mejor vista de la pieza de trabajo a medida que pasa a través de la cuchilla. (Fig.17)

FIG. 17

Para volver a colocar la cara de la guía paralela:

  • Afloje las dos tuercas moleteadas en el lado derecho de la guía paralela.
  • Deslice la extrusión de la cara de la guía paralela.
  • Vuelva a colocar la cara de la guía paralela en la posición "Lo".
  • Ajuste a su gusto y apriete las dos tuercas moleteadas.
  • Vuelva a la posición normal "Hi" cuando haya terminado de cortar.

Guía de ingletes

La guía de ingletes se utiliza en el lado izquierdo de la mesa y se desplaza por una ranura en T invertida en la parte superior de la mesa del carro deslizante.

Gire la manija vertical en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear la guía de ingletes y ajústela al ángulo de inglete requerido. Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la guía de ingletes en el ángulo elegido.

advertencia Nota: Recomendamos que el tornillo de bloqueo deslizante de la guía de ingletes (Fig. 18) se retire y se guarde de forma segura fuera de la máquina para su uso futuro cuando la guía de ingletes se utilice con el carro deslizante en la posición "bloqueada".

FIG. 18

También recomendamos que la abrazadera de sujeción se retire de la guía de ingletes y se guarde de forma segura cuando la máquina se utilice con el carro deslizante en la posición "bloqueada".

advertencia Nota: La placa frontal de aluminio extruido de la guía de ingletes debe ajustarse de manera que esté cerca del protector de la cuchilla, pero sin obstruirlo. Ajuste aflojando la tuerca de mariposa y deslizando la placa frontal a la posición requerida. Apriete la tuerca de mariposa de forma segura

tuerca. (Fig. 19)

FIG. 19

La guía de ingletes se puede ajustar en cualquier ángulo entre 600 a la izquierda y 600 a la derecha.
Las posiciones de índice rápido están incorporadas en el diseño para 900, 450 L y 450R.

Para utilizar la función de índice rápido:

  • 900: asegúrese de que la "placa de tope" esté en la posición inferior y que el tornillo de índice de 900 esté apoyado contra su lado derecho. (Fig. 20)

    FIG. 20
  • 450 L: abra la "placa de tope" pivotándola hacia arriba. Afloje la manija de bloqueo vertical y gire la guía de ingletes para que el tornillo de índice de 450 L simplemente pase a través de la "placa de tope". Cierre la "placa de tope" y haga que el tornillo de índice de 450 L descanse contra el lado derecho de la "placa de tope" cerrada. Apriete la manija
  • 450 R: abra la "placa de tope" pivotándola hacia arriba. Afloje la manija de bloqueo vertical y gire la guía de ingletes para que el tornillo de índice de 900 pase a través de la "placa de tope".
  • Cierre la "placa de tope" y haga que el tornillo de índice de 450 R descanse contra el lado derecho de la "placa de tope".

advertencia Nota: Cada uno de los tornillos de índice rápido se ha ajustado de fábrica para la precisión angular. Todos los tornillos de índice se pueden ajustar si es necesario.

La "placa de tope" debe girar fácilmente. Es importante que el reborde punzonado de la placa (Fig. 21), que evita que se gire en exceso y que pueda obstruir la ranura en "T", se compruebe y se ajuste.

FIG. 21

Para comprobar y ajustar la "placa de tope":

  • Gire la "placa de tope" hacia delante.
  • Compruebe visualmente que el reborde punzonado está apoyado sobre el puntero de índice de plástico, evitando el giro excesivo.
  • Si es necesario, ajuste el tornillo de montaje de la "placa de tope" para que la placa se mueva fácilmente y el reborde siempre descanse sobre el puntero de índice de plástico, pero no pueda deslizarse más allá de él. (Fig. 22)

    FIG. 22

Comprobación y ajuste del tornillo de índice
Para comprobar la precisión de los ajustes angulares, el operador necesitará una escuadra de ingeniero y una escuadra de 450. (No se suministran)

Advertencia
Realice estos procedimientos solo con la máquina desconectada de la red eléctrica.

Para comprobar el ajuste de 900 (Fig. 23)

FIG. 23
(Protector de la cuchilla retirado para mayor claridad)

  • Suba la cuchilla a su altura máxima.
  • Coloque la escuadra de ingeniero en la mesa de la máquina con una pata apoyada con precisión contra el cuerpo de las cuchillas de sierra.
  • Compruebe que la guía de ingletes esté ajustada a 900.
  • Deslice la guía de ingletes en su ranura en "T" y deslícela hasta la otra pata de la escuadra de ingeniero.
  • La placa frontal de la guía de ingletes debe indexarse con precisión con la escuadra de ingeniero.

Si es necesario realizar un ajuste:

  • Afloje la tuerca de bloqueo de los tornillos de índice. (Fig. 24)

    FIG. 24
  • Gire el tornillo de índice en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario hasta que se consiga una alineación precisa con la escuadra de ingeniero.
  • Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.

Para comprobar los ajustes de 450

  • Suba la cuchilla a su altura máxima.
  • Coloque la escuadra de 450 en la mesa de la máquina con una cara apoyada con precisión contra el cuerpo de las cuchillas de sierra. (Fig. 25)

    FIG. 25
    (Protector de la cuchilla retirado para mayor claridad)
  • Compruebe que la guía de ingletes esté ajustada en uno de los ajustes de 450.
  • Deslice la guía de ingletes en su ranura en "T" y deslícela hasta el borde de la escuadra de 450.
  • La placa frontal de la guía de ingletes debe indexarse con precisión con el borde de la escuadra de 450.

Si es necesario realizar un ajuste, siga las instrucciones para el ajuste del ajuste de 900.

Mesa multifunción

Esta sierra de mesa está equipada con una mesa versátil capaz de realizar varios ajustes que están diseñados para ayudar a la eficiencia y seguridad del operador.

Extensiones de la mesa
La mesa se puede extender hacia el lado derecho y hacia el lado izquierdo, para proporcionar un apoyo adicional a la pieza de trabajo cuando sea necesario. Ambos lados de la mesa se pueden extender al mismo tiempo, o solo un lado a la vez según sea necesario operativamente.

Para extender la mesa hacia el lado derecho:

  • Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de la extensión de la mesa que se encuentra justo encima del interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina. (Fig. 26)

    FIG. 26
  • Despliegue la extensión de la mesa para proporcionar el apoyo necesario a la pieza de trabajo.
  • Empuje la palanca de bloqueo hacia abajo para bloquear la mesa en la posición requerida.
  • Vuelva a colocar y/o ajustar la guía paralela según sea necesario.
  • Cuando haya terminado de cortar, vuelva a colocar la mesa en su configuración original.

advertencia Nota: El riel de la guía "se desplazará" con la extensión de la mesa derecha cuando se despliegue. Una ventana con una línea de índice de referencia está integrada en el borde frontal de la mesa para facilitar el ajuste. (Fig. 27)

FIG. 27

Para extender la mesa hacia el lado izquierdo:

  • Afloje las dos perillas de bloqueo (una en la parte delantera y otra en la parte trasera de la máquina) debajo del lado izquierdo de la mesa de la máquina.(Fig. 28)

    FIG. 28
  • Despliegue la extensión de la mesa.
  • Apriete las perillas de bloqueo.
  • Cuando haya terminado de cortar, vuelva a colocar la mesa en su configuración original.

Sistema de carro deslizante
Esta máquina está equipada con un carro deslizante en el lado izquierdo de la cuchilla. Esta función puede ser particularmente útil cuando se corta material de sección pequeña, como secciones de caja de metal o extrusiones, etc.
El carro deslizante siempre debe utilizarse con la guía de ingletes bloqueada en él en la posición deseada.
El material se puede sujetar al carro deslizante utilizando la guía de ingletes con su abrazadera de sujeción, lo que mejora el control y la seguridad del operador.
El sistema de carro deslizante también puede ser muy útil (cuando se utiliza junto con una guía de ingletes bloqueada) para el corte transversal repetitivo.

Para liberar el carro deslizante

Advertencia
La máquina debe estar apagada, la cuchilla debe estar parada y la placa de cubierta del interruptor debe estar en la posición cerrada (segura) siempre que se realicen ajustes, etc. en la máquina o en la pieza de trabajo.

El pestillo de bloqueo del carro deslizante está situado en la parte trasera de la mesa de la máquina y ligeramente a la izquierda de la cuchilla. (Fig. 29)

FIG. 29

  • Deslice el pestillo hacia la derecha para desbloquear el carro y tire del carro hacia delante.
  • Cuando haya terminado de trabajar, vuelva a colocar el carro en su posición original y deslice el pestillo de bloqueo hacia la izquierda para bloquear el carro.
  • Compruebe que el carro esté bloqueado en su posición "bloqueada".

OPERACIONES BÁSICAS DE LA SIERRA DE MESA

Hoja multiusos

La Rage 5 viene equipada con una hoja TCT multiusos que es capaz de cortar muchos materiales. Recomendamos que siempre se conecte un sistema de extracción de polvo de taller al puerto de extracción de polvo (Fig. 30) cuando se corte madera o productos de madera para evitar la posible acumulación de serrín en el protector de la hoja inferior.
Puerto de extracción de polvo
FIG. 30

Al cambiar la hoja (consulte Mantenimiento), el operador debe comprobar visualmente si hay acumulación de polvo en el protector de la hoja inferior. Con la hoja quitada, cualquier resto de polvo puede aspirarse utilizando una máquina de extracción con boquilla para ranuras adecuada. A continuación, se puede volver a instalar la hoja.

No deben cortarse materiales metálicos si se sospecha que podría haber serrín residual en el protector de la hoja inferior. La máquina debe desconectarse de su fuente de alimentación y debe retirarse el inserto de la mesa (consulte 'Montaje "Colocación del cuchillo divisor" y "El calibrador de ingletes" Figs. 2 y 8) para poder realizar una comprobación visual. (Fig. 31) Si hay evidencia de acumulación de serrín, retire este serrín antes de comenzar las operaciones de corte de metal.
Retire el inserto de la mesa para inspeccionar el protector de la hoja inferior
FIG. 31

Advertencia
Nunca intente cortes a mano alzada en esta máquina. Utilice siempre la guía o el tope adecuados para minimizar la posibilidad de que la hoja se atasque y se produzca un contragolpe.

Recomendamos que la hoja de la sierra sobresalga aproximadamente 3 mm a través del material que se va a cortar. Ajuste la altura de la hoja como se ha descrito anteriormente. Esta máquina no es adecuada para cortar galces o ranuras ciegas.

Se debe conectar un dispositivo de extracción de polvo de taller al puerto de extracción que se encuentra en la parte trasera de la máquina. (Fig. 30)

Corte transversal

Ajuste el calibrador de ingletes a 900 y apriete con el mango vertical. Coloque en la ranura en 'T' y ajuste la placa frontal del inglete como se ha descrito anteriormente. Indexe el material a cortar contra la placa frontal del calibrador de ingletes. Encienda la sierra y deje que alcance la velocidad de funcionamiento completa antes de deslizar el calibrador de ingletes y la pieza de trabajo hacia la parte trasera de la mesa para realizar el corte. (Fig. 32)

FIG. 32

Corte transversal a inglete

El corte transversal a inglete es el corte del material en un ángulo diferente a 900. Ajuste el calibrador de ingletes al ángulo deseado, apriete y proceda como en el corte transversal anterior. (Fig. 33)

FIG. 33

Corte transversal biselado

El corte transversal biselado es lo mismo que el corte transversal, pero con la hoja inclinada en un ángulo. Incline la hoja al ángulo deseado como se ha descrito anteriormente y asegúrese de que esté bloqueada en su lugar. Ajuste el calibrador de ingletes a 900 y ajuste la placa frontal para que no toque ni obstruya la hoja de la sierra al pasar. Indexe el material contra el calibrador de ingletes y realice el corte. (Fig. 34)

FIG. 34

Corte de inglete compuesto

El corte de inglete compuesto es una combinación de corte de inglete y corte transversal biselado.
Ajuste el calibrador de ingletes y la hoja a los ángulos deseados.
Bloquee ambos en su lugar.
Compruebe que el calibrador de ingletes pasará la hoja de la sierra sin obstruir. Ajuste la placa frontal del calibrador de ingletes si es necesario. Indexe el material contra el calibrador de ingletes y realice el corte. (Fig. 35)

FIG. 35

Corte transversal repetitivo

El corte repetitivo es el corte de varias piezas a la misma longitud sin tener que marcar cada pieza.

advertencia Nota: El corte transversal repetitivo se lleva a cabo con el calibrador de ingletes colocado en el lado izquierdo de la máquina, con el tope paralelo en el lado derecho de la máquina.


El tope paralelo puede utilizarse como tope de longitud solo si está correctamente ajustado.

Para utilizar el tope paralelo como tope de longitud, alinee la parte posterior de la cara del tope ajustable con la parte posterior de la hoja de la sierra y ajústela a la distancia requerida de la hoja. Esto permitirá el espacio libre para el material al pasar a través de la hoja de la sierra. (Fig. 36)

FIG. 36

  • Compruebe que el tope paralelo está ajustado a la distancia requerida y que está paralelo a la hoja de la sierra.
  • Indexe el material a cortar contra el calibrador de ingletes y la cara del tope paralelo.
  • Sujete el material y el calibrador de ingletes con la mano izquierda.
  • Empuje suavemente la pieza de trabajo a través de la sierra. Utilice un empujador con la mano derecha para guiar la pieza de trabajo en el lado derecho de la hoja.

advertencia Nota: Si se utiliza el sistema de carro deslizante para el corte transversal repetitivo, el calibrador de ingletes debe fijarse al carro. Recomendamos que el calibrador de ingletes se fije en su posición dedicada a la parte frontal del carro, donde el tornillo de bloqueo se enganchará en un orificio del cuerpo del carro deslizante.

Corte longitudinal

El corte longitudinal es el corte a lo largo de la longitud de una pieza de material en lugar de a través de ella. El corte longitudinal siempre debe realizarse con la cara del tope paralelo ajustada al ancho deseado y en el lado derecho de la mesa de la máquina.
El calibrador de ingletes no es necesario para esta operación y debe guardarse de forma segura fuera de la máquina para su uso futuro.

advertencia Nota: Compruebe que el tope paralelo está bloqueado en su posición y que está paralelo a la hoja de la sierra.
Compruebe que el cuchillo divisor está correctamente alineado con la hoja de la sierra.

Cuando se corte longitudinalmente material de sección pequeña, se debe utilizar un empujador para alimentar/guiar los últimos 300 mm del material más allá de la hoja. Siempre se debe utilizar un empujador cuando se realicen cortes de menos de 300 mm.

Cuando se corten longitudinalmente tablas largas o paneles grandes, utilice siempre un soporte de trabajo remoto o solicite ayuda competente y capacitada.
Alimente la pieza de trabajo a través de la sierra manteniéndola indexada contra el tope paralelo. Utilice una presión suave y constante y emplee un empujador si es necesario. (Fig. 37)

FIG. 37

Cuando el ancho de corte longitudinal es mayor de 300 mm y con cuidado, se pueden usar ambas manos para guiar/alimentar el material a través de la sierra. La mano izquierda de los operadores estará en el lado izquierdo de la hoja de la sierra. La mano derecha de los operadores estará cerca del tope paralelo en el lado derecho de la hoja de la sierra. Las manos nunca deben estar alineadas con la hoja.

Corte longitudinal biselado

Cuando se corte longitudinalmente material biselado de 150 mm o menos de ancho, utilice el tope paralelo solo en el lado derecho de la hoja.

Uso del sistema de carro deslizante

Advertencia
Todas las operaciones de "puesta a punto" deben realizarse con la máquina apagada, la hoja parada y la placa de cubierta del interruptor en la posición cerrada (segura).

Libere el carro deslizando el pestillo de la mesa (ubicado en la parte trasera de la mesa y justo a la izquierda de la hoja) a la posición desbloqueada.

  • Ajuste el calibrador de ingletes al ángulo requerido y bloquéelo en su lugar con el mango de bloqueo vertical.
  • Deslice el calibrador de ingletes en la ranura en 'T' invertida y bloquéelo en el lugar requerido apretando la perilla de bloqueo.

advertencia Nota: Aunque el calibrador de ingletes se puede bloquear en cualquier posición deseada a lo largo de la ranura en 'T', tiene una posición dedicada en la parte frontal del carro, donde el tornillo de bloqueo se enganchará en un orificio del cuerpo del carro deslizante. (Fig. 38)

FIG. 38

  • Instale la abrazadera de sujeción, si es necesario, en el pilar instalado en el cuerpo principal de los calibradores de ingletes.(Fig. 39) Apriete en la posición requerida utilizando el tornillo de bloqueo.

    FIG. 39
  • Coloque la pieza de trabajo en la posición requerida y contra la placa frontal del calibrador de ingletes.
  • Sujete la pieza de trabajo al carro deslizante ajustando la abrazadera de sujeción para obtener la mejor posición y apretando el tornillo de bloqueo vertical utilizando la perilla grande. (Fig. 40)

    FIG. 40
  • El calibrador de ingletes tiene su propio tornillo de bloqueo para bloquearlo al carro deslizante, pero cuando se usa con la abrazadera de sujeción, se obtiene seguridad adicional. Compruebe la integridad de la instalación.

advertencia Nota: Recomendamos que el procedimiento de configuración anterior se complete con el carro deslizante sacado de la mesa de la máquina para dar al operador el espacio libre para realizar cualquier medición, confirmar líneas de corte, etc.

Cuando esté satisfecho de que todos los ajustes y posicionamientos de la línea de corte, etc., son correctos, y todos los tornillos de ajuste están bien apretados, abra la placa de cubierta del interruptor de encendido/apagado.

Arranque la máquina y empuje el carro deslizante (utilizando el calibrador de ingletes) hacia la parte trasera de la mesa para realizar el corte.

Advertencia
Asegúrese de que la máquina esté desconectada de la fuente de alimentación antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste.

CAMBIO DE LA HOJA

advertencia Nota: Recomendamos que el operador considere usar guantes protectores al manipular o cambiar la hoja de las máquinas.

  1. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación
  2. Retire el protector de la hoja. (Consulte el montaje "El calibrador de ingletes")
  3. Retire el inserto de la mesa girando su tornillo de fijación
  4. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Levante y deslice el inserto de la mesa y guárdelo de forma segura para su uso futuro.
  5. Levante la hoja a su posición más alta.
  6. Utilice las dos herramientas de cambio de hoja proporcionadas. Una para sujetar el eje del motor y la otra para aflojar la tuerca del eje. (Fig. 41)

    FIG. 41
  7. Retire la tuerca, la brida exterior y la hoja.
  8. Coloque la nueva hoja. Asegúrese de que los dientes estén orientados hacia la parte frontal de la sierra y de que la flecha de la hoja esté alineada con la dirección del motor.
  9. Vuelva a colocar la brida exterior y la tuerca y apriételas de forma segura con las llaves proporcionadas. Compruebe que ambas bridas de la hoja están en contacto con la hoja.
  10. Vuelva a colocar el inserto de la mesa y su tornillo de fijación. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté correctamente asentado.
  11. Vuelva a colocar el protector de la hoja y compruebe todas las funciones operativas de la hoja y su sistema de protección.
  12. Conecte la máquina a su fuente de alimentación principal solo después de que se haya realizado una comprobación de seguridad completa de la máquina.

Limpieza
Después de cada uso, la máquina debe limpiarse. Retire todo el serrín, etc., de las partes visibles de la máquina con una aspiradora. También se puede conectar una aspiradora al puerto de extracción de polvo de la máquina en la parte trasera de la máquina. Esto debería eliminar los residuos del interior de la máquina. Nunca utilice disolventes

para limpiar las piezas de plástico, ya que los disolventes pueden dañarlas. Limpie solo con un paño suave muy ligeramente húmedo.

Cuchillo divisor
El cuchillo divisor es un componente muy importante y debe estar colocado correctamente alineado y ajustado. El cuchillo divisor evita que el trabajo se atasque al pasar a través de la hoja.
Inspeccione el cuchillo divisor a intervalos regulares y reemplácelo si está desgastado o dañado.

MANTENIMIENTO

advertencia Nota: Utilice solo un cuchillo divisor genuino de Evolution, ya que es un componente específico para esta máquina. Las piezas no originales podrían ser peligrosas. En caso de duda, póngase en contacto con la línea de ayuda.

Empujador
La máquina incluye un empujador de plástico que tiene sus propios soportes de almacenamiento específicos en el lado derecho del cuerpo principal de la máquina. (Fig. 42) Cuando no lo utilice, guarde el empujador en la máquina.

FIG. 42

advertencia Nota: Si el empujador se daña, debe sustituirse. Si el operario fabrica su propio empujador, le recomendamos que siga el mismo patrón que el suministrado. Puede adquirir empujadores de repuesto en Evolution Power Tools.

Almacenamiento de la hoja

Hay un espacio de almacenamiento de hojas disponible en el lado derecho de la máquina. (Fig. 43) Afloje la tuerca manual central y coloque las hojas de repuesto en la brida metálica de ø25,4 mm. Fije las hojas con la tuerca manual central.

FIG. 43

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESTADO POSIBLE CAUSA ACCIÓN
La máquina no arranca. Enchufe desenchufado de la toma de corriente o toma de corriente no encendida. Vuelva a enchufar y/o encienda la toma de corriente.
El carro deslizante no se mueve. El pestillo de bloqueo del carro deslizante sigue total o parcialmente accionado.

Asegúrese de que el pestillo de bloqueo del carro esté completamente desacoplado deslizándolo completamente hacia la derecha.

La extensión de la mesa izquierda no se despliega. Uno o ambos pomos de bloqueo debajo de la mesa (normalmente el trasero) no están aflojados. Asegúrese de que ambos pomos de bloqueo estén suficientemente aflojados. Despliegue la extensión de la mesa y vuelva a apretar ambos pomos de bloqueo debajo de la mesa.
La hoja no sube ni baja. El mango de doble propósito para subir y bajar está parcialmente engranado con la cremallera dentada curva. Asegúrese de que el mango esté en su posición exterior. Tire ligeramente del mango hacia fuera de la máquina para confirmar que está desplegado en la posición exterior.
La hoja no se inclina. El tornillo de bloqueo de la inclinación no está aflojado. Afloje el tornillo de bloqueo de la inclinación.
Incline la hoja hasta el ángulo deseado y vuelva a apretar el tornillo de bloqueo.
El protector de la hoja no se ajusta automáticamente. Tornillo de fijación trasero y tuerca de mariposa demasiado apretados. Afloje ligeramente la tuerca de mariposa hasta que el funcionamiento del protector de la hoja sea suave y satisfactorio.

WEB: www.evolutionpowertools.com/register

CORREO ELECTRÓNICO: info@evolutionpowertools.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Evolution RAGE 5

Idiomas disponibles

Tabla de contenido