Manual de Skil 3821

Contenido

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Peligro de quemadurasPeligro de quemaduras
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o a su herramienta eléctrica con alimentación de batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica
Peligro de descarga eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
Peligro de descarga eléctrica No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados en las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. No se extralimite, mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten una manipulación y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Servicio
Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PRODUCTO

Las sierras ingletadoras están diseñadas para cortar madera o productos similares a la madera, no se pueden utilizar con discos de corte abrasivos para cortar material ferroso como barras, varillas, espárragos, etc. El polvo abrasivo hace que las piezas móviles, como la protección inferior, se atasquen. Las chispas del corte abrasivo quemarán la protección inferior, el inserto de la ranura y otras piezas de plástico.
Utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano, siempre debe mantener la mano al menos a 100 mm de cualquier lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra para cortar piezas que sean demasiado pequeñas para sujetarlas de forma segura con abrazaderas o con la mano. Si su mano se coloca demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un mayor riesgo de lesiones por contacto con la hoja.
La pieza de trabajo debe estar estacionaria y sujeta con abrazaderas o contra la guía y la mesa. No alimente la pieza de trabajo en la hoja ni corte "a mano alzada" de ninguna manera. Las piezas de trabajo sin restricciones o en movimiento podrían salir despedidas a altas velocidades, causando lesiones.
Empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. No tire de la sierra a través de la pieza de trabajo. Para realizar un corte, levante el cabezal de la sierra y tire de él hacia afuera sobre la pieza de trabajo sin cortar, encienda el motor, presione el cabezal de la sierra hacia abajo y empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. Es probable que el corte en la carrera de tracción haga que la hoja de sierra se suba a la parte superior de la pieza de trabajo y arroje violentamente el conjunto de la hoja hacia el operador.
Nunca cruce la mano sobre la línea de corte prevista, ya sea delante o detrás de la hoja de sierra. Sujetar la pieza de trabajo "con la mano cruzada", es decir, sujetar la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.
No meta la mano detrás de la guía con ninguna de las dos manos a menos de 100 mm de cualquier lado de la hoja de sierra, para quitar restos de madera o por cualquier otro motivo mientras la hoja está girando. La proximidad de la hoja de sierra giratoria a su mano puede no ser obvia y puede sufrir lesiones graves.
Inspeccione su pieza de trabajo antes de cortarla. Si la pieza de trabajo está arqueada o deformada, sujétela con abrazaderas con la cara arqueada exterior hacia la guía. Siempre asegúrese de que no haya espacio entre la pieza de trabajo, la guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas pueden torcerse o desplazarse y pueden causar atascamiento en la hoja de sierra giratoria durante el corte. No debe haber clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
No utilice la sierra hasta que la mesa esté libre de todas las herramientas, restos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Los pequeños residuos o trozos sueltos de madera u otros objetos que entren en contacto con la hoja giratoria pueden salir despedidos a gran velocidad.
Corte solo una pieza de trabajo a la vez. Las piezas de trabajo múltiples apiladas no se pueden sujetar o reforzar adecuadamente con abrazaderas y pueden atascarse en la hoja o desplazarse durante el corte.
Asegúrese de que la sierra ingletadora esté montada o colocada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de usarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra ingletadora se vuelva inestable.
Planifique su trabajo. Cada vez que cambie el ajuste del ángulo de bisel o inglete, asegúrese de que la guía ajustable esté configurada correctamente para sujetar la pieza de trabajo y no interferirá con la hoja o el sistema de protección. Sin encender la herramienta "ON" y sin ninguna pieza de trabajo en la mesa, mueva la hoja de sierra a través de un corte simulado completo para asegurarse de que no haya interferencias o peligro de cortar la guía.
Proporcione un soporte adecuado, como extensiones de mesa, caballetes, etc., para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga que la parte superior de la mesa. Las piezas de trabajo más largas o más anchas que la mesa de la sierra ingletadora pueden inclinarse si no están bien sujetas. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se inclina, puede levantar la protección inferior o ser arrojada por la hoja giratoria.
No utilice a otra persona como sustituto de una extensión de mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable para la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la pieza de trabajo se desplace durante la operación de corte, arrastrándolo a usted y al ayudante hacia la hoja giratoria.
La pieza cortada no debe atascarse ni presionarse por ningún medio contra la hoja de sierra giratoria. Si está confinada, es decir, utilizando topes de longitud, la pieza cortada podría quedar encajada contra la hoja y salir despedida violentamente.
Utilice siempre una abrazadera o un accesorio diseñado para sujetar correctamente el material redondo, como varillas o tubos. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras se cortan, lo que hace que la hoja "muerda" y tire del trabajo con la mano hacia la hoja.
Deje que la hoja alcance la velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida.
Si la pieza de trabajo o la hoja se atascan, apague la sierra ingletadora. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías. Luego trabaje para liberar el material atascado. Seguir serrando con una pieza de trabajo atascada podría causar la pérdida de control o daños en la sierra ingletadora.
Después de terminar el corte, suelte el interruptor, mantenga el cabezal de la sierra hacia abajo y espere a que la hoja se detenga antes de quitar la pieza cortada. Alcanzar con la mano cerca de la hoja que se desliza es peligroso.
Sujete firmemente la manija al realizar un corte incompleto o al soltar el interruptor antes de que el cabezal de la sierra esté completamente en la posición inferior. La acción de frenado de la sierra puede hacer que el cabezal de la sierra se tire repentinamente hacia abajo, lo que provoca un riesgo de lesiones.


Algunas partículas de polvo creadas por el lijado, el aserrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Hay instrucciones de seguridad adicionales para operaciones particulares de la sierra en la sección de funcionamiento. Lea el resto del manual para un funcionamiento seguro.

Seguridad


"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES": el incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo BULLET (•) que se enumeran A CONTINUACIÓN y otras precauciones de seguridad, puede provocar lesiones personales graves.

  • No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de su sierra ingletadora se convierta en algo común. Recuerde siempre que una fracción de segundo descuidada es suficiente para infligir lesiones graves.
  • ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DEL SENTIDO COMÚN DEL OPERADOR, EL CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO Y EL ESTADO DE ALERTA EN TODO MOMENTO CUANDO SE UTILIZA LA SIERRA INGLETADORA.


LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACIÓN SE PUEDEN ENCONTRAR EN SU HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIAS SON SOLO UNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES MÁS DETALLADAS QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIO DE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO DE ESTA SIERRA INGLETADORA.
Etiquetas de advertencia

CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Herramientas con doble aislamiento
El doble aislamiento es un concepto de diseño utilizado en herramientas eléctricas que elimina la necesidad del cable de alimentación con conexión a tierra de tres hilos y el sistema de alimentación con conexión a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, CSA y las autoridades federales de OSHA.


El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere cuidado y conocimiento del sistema y solo debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.


CUANDO REALICE EL MANTENIMIENTO, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.


ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, su herramienta está equipada con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra), este enchufe encajará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no cambie el enchufe de ninguna manera.

CABLES DE EXTENSIÓN

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Reemplace inmediatamente los cables dañados. El uso de cables dañados puede provocar descargas eléctricas, quemaduras o electrocución.


Si es necesario un cable de extensión, debe utilizarse un cable con conductores de tamaño adecuado para evitar una caída de tensión excesiva, una pérdida de potencia o un sobrecalentamiento. La tabla muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y de la intensidad nominal de la herramienta. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Utilice siempre cables de extensión homologados por U.L. y CSA.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 V
Intensidad nominal
de la herramienta
Tamaño del cable en A.W.G. Tamaños de cable en mm2
Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
12-16 14 12

NOTA: Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.

"GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES"

CAPACIDADES MÁXIMAS DE CORTE

Ángulo de inglete/Ángulo de bisel Madera dimensional Tamaños reales
Pulgadas Pulgadas Centímetros
Alto Ancho Alto Ancho Alto Ancho
0/0 Altura máxima 4 x 6 3-1/2 5-1/2 8.9 14.0
0/0 Anchura máxima 2 x 8 1-1/2 7-1/4 3.8 18.4
45/0 Altura máxima 4 x 4 3-1/2 3-1/2 8.9 8.9
45/0 Anchura máxima 2 x 6 1-1/2 5-1/2 3.8 14.0
0/45 2 x 8 1-1/2 7-1/4 3.8 18.4
45/45 2 x 6 1-1/2 5-1/2 3.8 14.0
45L/0 Moldura de base contra la valla 5 pulgadas* 12.7 cm
31.6/33.9 Corona colocada plana 6-1/2 pulgadas 16.5 cm

*Solo en el lado izquierdo. Consulte la sección Moldura de base para obtener más información.

SÍMBOLOS

Símbolos de seguridad
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su cuidadosa atención y comprensión. Las advertencias de los símbolos no eliminan, por sí solas, ningún peligro. Las instrucciones y advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad de este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señalización. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
advertencia Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

Mensajes de prevención de daños e información
Estos informan al usuario de información importante y/o instrucciones que podrían provocar daños en el equipo u otros bienes si no se siguen. Cada mensaje va precedido de la palabra "AVISO", como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el equipo y/o en la propiedad.


El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede provocar que se arrojen objetos extraños a los ojos, lo que puede provocar graves daños oculares. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, utilice siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una protección facial completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad de visión amplia para usar sobre gafas o gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Utilice siempre una protección ocular que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1.


Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con mayor seguridad.

Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Potencia
kg Kilogramos Peso
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Ø Diámetro Tamaño de las brocas, muelas abrasivas, etc.
n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
n Velocidad nominal Velocidad máxima alcanzable
.../min Revoluciones o movimientos alternativos por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de la superficie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, par cero...
1,2,3,...
I,II,III,
Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un número más alto significa mayor velocidad
Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o característica de la corriente
Corriente continua Tipo o característica de la corriente
Corriente alterna o continua Tipo o característica de la corriente
Herramienta de clase II Designa las herramientas de construcción con doble aislamiento.
Terminal de puesta a tierra Terminal de puesta a tierra
Símbolo de uso de protección ocular Utilice siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una protección facial completa cuando utilice este producto.
Símbolo láser Radiación láser/No mire fijamente al haz/Producto láser de clase 2

REQUISITOS ELÉCTRICOS

  1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con un fusible o disyuntor de retardo de 15 A. El uso de un fusible del tamaño incorrecto puede dañar el motor.
  2. Los fusibles pueden "fundirse" o los disyuntores pueden dispararse con frecuencia si el motor está sobrecargado. La sobrecarga puede producirse si introduce la hoja en la pieza de trabajo demasiado rápido o si arranca y se detiene con demasiada frecuencia en poco tiempo.
  3. La mayoría de los problemas del motor pueden deberse a conexiones sueltas o incorrectas, sobrecarga, baja tensión (como un cable de pequeño tamaño en el circuito de alimentación o un cable de circuito de alimentación demasiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de alimentación siempre que el motor no funcione bien.

Freno eléctrico
Su sierra está equipada con un freno eléctrico automático que está diseñado para detener el giro de la hoja en unos diez (10) segundos después de soltar el interruptor del gatillo. Es útil cuando se realizan ciertos cortes en madera en los que una hoja que gira por inercia provocaría un corte ancho e impreciso.


Cuando se pierde la energía eléctrica debido a la fusión de un fusible u otras causas, el motor se ralentizará gradualmente y la acción de frenado se iniciará SOLO al soltar el interruptor del gatillo.

El freno eléctrico de la hoja de su sierra ingletadora ha sido diseñado para ofrecer el más alto grado de fiabilidad, pero circunstancias inesperadas como la contaminación en el conmutador y las escobillas o el fallo de los componentes del motor pueden hacer que el freno no se active. Si esto ocurre, encienda ("ON") y apague ("OFF") la sierra cuatro o cinco veces sin tocar la pieza de trabajo. Si la herramienta funciona pero el freno no detiene la hoja de forma constante en unos diez (10) segundos, NO utilice la sierra y haga que la revisen inmediatamente.


La acción de frenado de esta sierra no está concebida como una característica de seguridad. Recuerde dejar que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre, el sistema de protección es su mejor protección contra el contacto involuntario con una hoja de sierra giratoria. NUNCA bloquee ni anule la acción de cierre de la protección inferior.

ADVERTENCIAS SOBRE EL LÁSER


RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. NO mire fijamente la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz a otra persona u objeto que no sea la pieza de trabajo. La luz láser puede dañar sus ojos.
LONGITUD DE ONDA: 650 nm
Salida máx.: < 1 mW



NO utilice gafas tintadas para mejorar la luz láser. Las gafas tintadas reducirán la visión general de la aplicación e interferirán con el funcionamiento normal de la herramienta.


Nunca dirija el haz a una pieza de trabajo con una superficie reflectante. No se recomienda el uso del láser en acero brillante reflectante u otras superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes podrían dirigir el haz hacia el operario.


El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.


El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. La guía de luz láser es un láser de clase II con una potencia de salida máxima de 1,0 mWatts y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11.

CONOZCA SU PRODUCTO

CONOZCA SU PRODUCTO - Parte 1
CONOZCA SU PRODUCTO - Parte 2


Para evitar lesiones por arranque accidental, retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste.

  1. Asa de transporte
    Esta asa está integrada en el conjunto del cabezal para facilitar el transporte.
  2. Bloqueo del eje
    Permite al usuario evitar que la hoja gire mientras aprieta o afloja el tornillo del eje durante la sustitución o extracción de la hoja.
  3. Interruptor de bloqueo
    El interruptor ambidiestro para zurdos o diestros debe presionarse para activar el interruptor de alimentación.
  4. Interruptor
    El interruptor de alimentación que se utiliza con el interruptor ambidiestro activa la unidad.
  5. Mango del interruptor
    Este mango contiene el interruptor. La hoja se baja a la pieza de trabajo empujando/tirando hacia abajo del mango.
  6. Protector inferior de la hoja
    El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manos de la hoja giratoria. Se retrae a medida que se baja la hoja.
  7. Hoja
    Utilice únicamente hojas de 12" con orificio de eje de 1".
  8. Guía
    Sujeta la pieza de trabajo. La guía tiene una escala moldeada para facilitar los cortes repetitivos. La guía también tiene orificios que se utilizan para fijar una guía auxiliar si se desea.
  9. Inserto de ranura
    Minimiza el desgarro de la pieza de trabajo.
  10. Almohadillas de montaje de la herramienta
    Cuatro áreas para sujetar, atornillar o clavar la sierra a una superficie de trabajo plana.
  11. Abrazadera vertical
    Proporciona una sujeción rápida de la pieza de trabajo.
  12. Pomo de bloqueo de inglete
    El pomo de bloqueo de inglete bloquea la mesa de la sierra de inglete en cualquier ángulo de inglete deseado.
  13. Línea de corte láser
    Su sierra de inglete está equipada con una línea de corte láser para ayudar a identificar dónde entrará en contacto la hoja con la pieza de trabajo.
  14. Escala de inglete
    Esta escala le permite leer los ángulos de inglete fácilmente.
  15. Topes de inglete y palanca de bloqueo de topes de inglete
    Hay nueve (9) topes de inglete para cortes de inglete rápidos y precisos de ángulos de inglete comunes.
  16. Mesa
    Se asienta en la base, proporciona soporte a la pieza de trabajo, gira para realizar los cortes de inglete deseados y gira el conjunto del cabezal.
  17. Posiciones de la abrazadera vertical
    Hay dos (2) posiciones en la base para la abrazadera de la pieza de trabajo.
  18. Base
    Proporciona una superficie de trabajo para sujetar la pieza de trabajo.
  19. Orificios de extensión de accesorios
    Orificios mecanizados que aceptan el riel de extensión.
  20. Rieles de extensión
    Rieles utilizados para sujetar piezas de trabajo largas y la extensión de la mesa.
  21. Extensión de la mesa
    Proporciona soporte adicional y área de sujeción.
  22. Guía deslizante
    Proporciona la máxima altura de soporte para la pieza de trabajo y se desliza hacia la izquierda para facilitar los cortes compuestos.
  23. Pasador de bloqueo
    La sierra de inglete compuesta está equipada con un pasador de bloqueo que se utiliza para bloquear el conjunto del cabezal en la posición inferior.
  24. Interruptor de encendido/apagado del láser
    Enciende y apaga el sistema de alineación láser.
  25. Deflector de virutas
    Protege contra la entrada de virutas grandes en el protector superior.
  26. Enlace de accionamiento del protector inferior
    Permite un movimiento suave del protector inferior.
  27. Protector superior de la hoja
    Cubre la parte superior de la hoja.
  28. Llave hexagonal
    Se utiliza para apretar/aflojar la hoja y ajustar la guía. La llave hexagonal se guarda en la parte posterior de la guía deslizante.
  29. Tope de bloqueo
    El tope de bloqueo se puede utilizar para realizar cortes repetitivos de longitud.
  30. Puerto de polvo
    El puerto de polvo puede alojar la bolsa de polvo o una conexión de manguera de aspiradora de 1-1/4".
  31. Bolsa recolectora de polvo
    Se fija al codo de polvo y recoge el polvo para ayudar a mantener limpia la zona de trabajo.
  32. Mango de bloqueo de bisel
    El mango de bloqueo de bisel bloquea el conjunto del cabezal en el ángulo de bisel deseado.
  33. Tope de bisel de 45°
    Tope ajustable para un índice de bisel de 45° rápido y preciso.
  34. Tope de bisel de 0°
    Tope ajustable para un índice de bisel de 0° rápido y preciso.
  35. Escala de bisel
    Esta escala le permite leer los ángulos de bisel fácilmente.
  36. Pomos de bloqueo del riel de extensión
    Bloquea los rieles de extensión en las posiciones deseadas.
  37. Pomos de sujeción rápida
    Permite un montaje rápido y sencillo en el soporte de sierra de inglete SKIL.
  38. Labio del protector inferior
    El labio se puede utilizar para levantar el protector inferior cuando el protector se atasca en una pieza de trabajo.

MONTAJE

Herramientas necesarias para el montaje y la alineación

Herramientas necesarias para el montaje y la alineación


Desenchufe la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier montaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.

Desembalaje y comprobación


Antes de mover la sierra: Bloquee el pomo de bloqueo de inglete en la posición de 45° a la izquierda o a la derecha. Bloquee el mango de bloqueo de bisel. Bloquee el conjunto del cabezal en la posición inferior.

peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
Nunca transporte la herramienta por el cable o por el mango del interruptor de alimentación del conjunto del cabezal. Los daños en el aislamiento podrían causar una descarga eléctrica. Los daños en las conexiones de los cables podrían provocar un incendio.

La sierra de inglete compuesta modelo 3821 se envía completa en una caja.

  1. Separe todas las piezas de los materiales de embalaje y compruebe cada una con la "Tabla de piezas sueltas" para asegurarse de que se tienen en cuenta todos los elementos antes de desechar cualquier material de embalaje.
  2. Piezas sueltas:
    • Abrazadera vertical: proporciona una sujeción rápida de la pieza de trabajo.
    • Llave hexagonal: se guarda detrás de la guía deslizante.
    • Pomo de bloqueo de inglete
    • Bolsa de polvo
    • Rieles de extensión (2)
    • Mesa de extensión con tornillo de mariposa
    • Tope de bloqueo
    • Instrucciones de funcionamiento/seguridad


Si faltan piezas, no enchufe el cable de alimentación ni encienda el interruptor hasta que se obtengan las piezas que faltan y se instalen correctamente.

Instalación del pomo de bloqueo de inglete

  1. Localice el pomo de bloqueo de inglete de las piezas sueltas.
  2. Monte el pomo de bloqueo de inglete en la parte frontal de la mesa como se muestra en la figura 1. No apriete demasiado.

Extracción e instalación de la hoja


Desenchufe la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier montaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.

Nota: Limpie la hoja de cualquier exceso de aceite antes de la instalación.

  1. Gire el protector inferior 1 con la mano. Afloje, pero no retire, el tornillo de la placa de cubierta 2 con un destornillador Phillips o recto (Figura 2).
  2. Gire la placa de cubierta 3 en sentido contrario a las agujas del reloj para que quede expuesto el perno de la hoja 4 (Figura 2)
    Extracción e instalación de la hoja - Paso 1
  3. Mantenga pulsado el bloqueo del eje. Utilice la llave hexagonal grande para quitar el perno de la hoja 4 girando la llave en el sentido de las agujas del reloj.
    NOTA: El tornillo de la hoja tiene una rosca a izquierdas.
  4. Retire el perno de la hoja 4, la arandela exterior 5 y la hoja 6. No es necesario retirar la arandela interior 7 (Figura 3).
    Extracción e instalación de la hoja - Paso 2
  5. Para instalar la hoja de 12", coloque la hoja entre los deflectores de virutas 8 y en el hombro de la arandela interior 9 (Figura 3 y 4).
    NOTA: Asegúrese de que la flecha de rotación de la hoja coincida con la flecha de rotación en el sentido de las agujas del reloj del protector inferior.
    Extracción e instalación de la hoja - Paso 3

No utilice una hoja de sierra con una clasificación inferior a 4500/min (Rpm).


Para evitar lesiones, no utilice una hoja de un diámetro superior o inferior a 12" y un eje de 1". El grosor máximo de corte de la hoja de sierra es de 1/8''.

  1. Vuelva a colocar la arandela exterior 5 en la orientación correcta y apriete el perno de la hoja 4 con los dedos. Presione el bloqueo del eje y apriete el perno de la hoja 4 de forma segura, pero no lo apriete demasiado.
  2. Gire la placa de cubierta 3 en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición original. Apriete el tornillo 2.


Nunca utilice la sierra sin la placa de cubierta bien colocada. El protector inferior no funcionará correctamente.


Para evitar posibles lesiones graves, nunca utilice la sierra cuando el protector inferior de la hoja no funcione correctamente. Compruebe el protector inferior de la hoja para asegurarse de que funciona correctamente antes de cada uso; debe moverse libremente y volver inmediatamente a la posición cerrada. Si el protector inferior de la hoja no se cierra en ningún momento, póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica de SKIL o con una estación de servicio autorizada de SKIL.

  1. Asegúrese de que el bloqueo del eje esté liberado para que la hoja gire libremente.


Después de instalar una nueva hoja, baje la hoja en la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o con la estructura giratoria de la mesa. Si la hoja entra en contacto con la mesa, solicite un servicio autorizado.

Uso de hojas con punta de carburo

Manipule las hojas con punta de carburo con cuidado. El carburo es muy frágil y puede dañarse fácilmente. Tenga cuidado al instalar, utilizar o guardar las hojas. No utilice una hoja con punta de carburo que esté doblada o que tenga los dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, está rota o tiene puntas de carburo sueltas o faltantes. No haga funcionar una hoja con punta de carburo a una velocidad superior a la recomendada.
Lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas con sus hojas con punta de carburo.

Instalación de la bolsa de polvo

  1. Simplemente empuje la bolsa de polvo 1 completamente en el puerto de polvo 2 (Figura 5).
    Instalación de la bolsa de polvo
  2. Coloque la bolsa de polvo de manera que no interfiera con la herramienta durante la operación de corte para todos los ajustes de inglete/bisel.

La bolsa de polvo requiere vaciado cuando está llena de aserrín. Vacíela con frecuencia y después de completar el aserrado. Retire con cuidado la bolsa de polvo del puerto de polvo. Vacíe la bolsa de polvo en el contenedor de basura adecuado desabrochando la cremallera de la bolsa. Cierre la cremallera de la bolsa antes de instalarla en el puerto de polvo.


Tenga mucho cuidado con el polvo desechado, los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el aserrín al fuego.
La combustión espontánea, con el tiempo, puede ser el resultado de la mezcla de aceite o agua con partículas de polvo.
El puerto de polvo 1 también se puede conectar a un tubo de aspiradora estándar de 1-1/4" para la recolección de polvo.


Cuando asierre madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda contener plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos, tome precauciones especiales. Todo el personal que entre en el área de trabajo debe usar un respirador adecuado. El área de trabajo debe sellarse con láminas de plástico y las personas no protegidas deben mantenerse fuera hasta que el área de trabajo esté completamente limpia.

AJUSTES

Advertencia
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier montaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.

NOTA: Su sierra de inglete compuesta se ajustó por completo en la fábrica. Sin embargo, durante el envío, puede que se haya producido una ligera desalineación. Compruebe los siguientes ajustes y corríjalos si es necesario antes de utilizar esta sierra de inglete compuesta.

Escuadra de la hoja con respecto a la mesa

  1. Gire la mesa 1 a la posición de inglete de 0° y bloquéela en su lugar.
  2. Baje la hoja 2 y active el pasador de bloqueo 3.
  3. Utilice una escuadra de combinación 4 para comprobar la perpendicularidad de la hoja con respecto a la mesa. Coloque la escuadra en la mesa y presiónela contra la hoja. Si la hoja no entra en contacto con toda la longitud de la escuadra, (Figura 6) siga el procedimiento de alineación.
    AJUSTES - Escuadra de la hoja con respecto a la mesa

Alineación de la hoja a 90°

  1. Mueva la guía deslizante a la posición correcta. (Consulte la sección Guía deslizante).
  2. Afloje el mango de bloqueo de bisel 5 (Figura 7).
    Alineación de la hoja a 90 grados - Paso 1
  3. Incline el conjunto del cabezal a 45° para acceder al tornillo de tope 12.
  4. Afloje la contratuerca 7 con una llave de 1/2" o 12 mm. Baje o levante el tornillo de tope de 0° 6 con la llave hexagonal suministrada.
  5. Sujete el asa de transporte y mueva el conjunto del cabezal hacia la izquierda o la derecha hasta que la hoja entre en contacto con toda la longitud de la escuadra.
  6. Apriete el mango de bloqueo de bisel 5.
  7. Ajuste el tornillo de tope de bisel de 0° 6 de modo que la cabeza del tornillo hexagonal golpee el tope de 0° 8 al mismo tiempo que la hoja entra en contacto con toda la longitud de la escuadra. Apriete la contratuerca 7 (Figura 7a).
    Alineación de la hoja a 90 grados - Paso 2
  8. Ajuste el indicador de bisel 9. Afloje los tornillos 10 y alinee el indicador 11 con la marca de 0°. Apriete los tornillos 10.

Hoja a 45 grados con respecto a la mesa

  1. Gire la mesa 1 a la posición de inglete de 0° y bloquéela en su lugar.
  2. Mueva la guía deslizante a su posición correcta. (Consulte la sección Guía deslizante)
  3. Baje el conjunto del cabezal. Bloquéelo en su lugar.
  4. Afloje el mango de bloqueo de bisel 4 e incline el conjunto del cabezal a un bisel de 45°. Compruebe el tope de bisel de 45°. El indicador de bisel debe estar en la marca de 45°, el tope de bisel de 45° debe estar en pleno contacto con el tornillo de tope de bisel de 45° y la hoja 2 debe entrar en contacto con toda la longitud de la escuadra de combinación 3 (Figura 8).
    AJUSTES - Alineación de la hoja a 45 grados con respecto a la mesa
  5. Si la hoja no está a 45° con respecto a la mesa, ajuste el tope de bisel de 45°.

Alineación de la hoja a 45°

  1. Mueva la guía deslizante a la posición correcta. (Consulte la sección Guía deslizante).
  2. Afloje el mango de bloqueo de bisel 4.
  3. Incline el conjunto del cabezal a 0° para acceder al tornillo de ajuste 9.
  4. Afloje la contratuerca 6 con una llave de 1/2" o 12 mm. Baje o levante el tornillo de tope de 45° 5 con la llave hexagonal suministrada.
  5. Sujete el asa de transporte y mueva el conjunto del cabezal hacia la izquierda o la derecha hasta que la hoja entre en contacto con toda la longitud de la escuadra.
  6. Apriete el mango de bloqueo de bisel 4.
  7. Ajuste el tornillo de tope de bisel de 45° 5 de modo que la cabeza del tornillo hexagonal golpee el tope de 45° 7 al mismo tiempo que la hoja entra en contacto con toda la longitud de la escuadra. Apriete la contratuerca de 45° 6 (Figura 9a).
    AJUSTES - Alineación de la hoja a 45 grados
  8. Compruebe que el indicador de bisel 8 apunta a la marca de 45° en la escala de bisel (véase la Figura 9a). Si el indicador de bisel no está alineado con la marca de 45°, vuelva a comprobar primero la perpendicularidad de la hoja con respecto a la mesa y la alineación del indicador de bisel de 0°. A continuación, repita la alineación de la hoja de 45° y realice los ajustes pertinentes.

Verifique la alineación de la guía

  1. Levante el conjunto del cabezal y empuje el pasador de bloqueo 1 para bloquear el cabezal en la posición elevada.
  2. Coloque una escuadra de combinación 2 contra la guía para verificar que los dos lados de la guía están alineados. Los dos lados de la guía deben entrar en contacto con toda la longitud de la escuadra de combinación (Figura 10).
    AJUSTES - Verificación de la alineación de la guía
  3. Si alguno de los lados de la guía no entra en contacto con la escuadra de combinación, póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica de SKIL o con una estación de servicio autorizada de SKIL para sustituir la guía.

Escuadra de la hoja con respecto a la guía

  1. Baje el conjunto del cabezal y empuje el pasador de bloqueo 1 para bloquearlo en la posición inferior.
  2. Asegúrese de que la mesa está en el tope de inglete de 0° y apriete el mando de bloqueo de inglete.
  3. Coloque una escuadra de combinación 2 contra la guía 3 y junto a la hoja 4 como se ilustra. Coloque la escuadra correctamente para que no entre en contacto con el diente de la hoja de sierra. La hoja de sierra debe entrar en contacto con toda la longitud de la escuadra (Figura 11).
    AJUSTES - Alineación de la escuadra de la hoja con respecto a la guía
  4. Si la hoja no entra en contacto con la escuadra, siga el procedimiento de ajuste de la guía 3.

Ajuste de la guía

  1. El conjunto del cabezal debe permanecer en la posición bajada.
  2. Mueva la guía deslizante a la posición correcta. (Consulte la sección Guía deslizante)
  3. Con la llave hexagonal suministrada, afloje los cuatro (4) tornillos de cabeza hexagonal 5 situados detrás de la guía 6 (Figura 12).
    AJUSTES - Ajuste de la guía
  4. Ajuste la guía hasta que la hoja y la guía entren en pleno contacto con la escuadra.
  5. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal.

Línea de corte láser

Su sierra de inglete está equipada con un sistema de línea de corte láser para ayudar a identificar dónde entrará en contacto la hoja con la pieza de trabajo. La línea láser se ha ajustado al centro de la hoja. Debe realizar un corte de prueba en un trozo de madera de desecho para saber exactamente dónde colocar la pieza de trabajo.
El cable de alimentación de la herramienta debe estar enchufado, pero no es necesario activar el gatillo para utilizar el láser. La línea de corte láser se puede encender o apagar con el interruptor 24 que se muestra en la sección Conozca su producto.
Nota: el láser puede ser menos eficaz en piezas de trabajo más altas debido al ángulo en el que está montado el láser. Esto es normal y no se puede ajustar.

TRANSPORTE


Para evitar lesiones, siga todas las declaraciones identificadas a continuación con el símbolo BUllET (•).

  • Desenchufe el cable eléctrico y enróllelo.
  • Nunca levante la sierra sujetando ninguna de las piezas del mecanismo. La sierra puede moverse y causar lesiones graves en los dedos o las manos.
  • Para evitar lesiones de espalda, sujete la herramienta cerca del cuerpo al levantarla. Doble las rodillas para poder levantar con las piernas, no con la espalda.
  • Nunca levante la herramienta sujetando el mango del interruptor. Esto puede causar graves daños a la herramienta.
  • peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
    Nunca levante la sierra de inglete por el cable de alimentación. Intentar levantar o transportar la herramienta por el cable de alimentación dañará el aislamiento y las conexiones de los cables, lo que provocará una descarga eléctrica o un incendio.
  • Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada donde haya espacio suficiente para manipular y sujetar correctamente la pieza de trabajo. SOLO levante esta sierra por el asa de transporte superior.

Preparación para levantar la unidad
Ajuste el ángulo de bisel a 0° y bloquéelo en su lugar con la palanca de bloqueo de bisel.
Gire la mesa a 45 o 0° y bloquéela en su lugar con el mando de bloqueo de inglete.
Bloquee el cabezal de la sierra en la posición ABAJO con el pasador de bloqueo del cabezal.

Transporte del producto
Levante la sierra por el asa de transporte superior
Sujete la sierra por el asa de transporte superior. (Véase la Figura 13 y la Figura 14) Continúe levantando y transportando cómodamente.

INSTALACIÓN

Aplicaciones de montaje

INSTALACIÓN - Montaje en banco de trabajo
Banco de trabajo
Monte la sierra utilizando los cuatro (4) orificios para pernos (5/16") 1 en el banco de trabajo. Compruebe que haya espacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra (Figura 15).

  1. Cada uno de los cuatro (4) orificios de montaje debe atornillarse de forma segura con pernos de 5/16", arandelas de seguridad, arandelas planas y tuercas hexagonales (no incluidas).
  2. Localice y marque dónde se va a montar la sierra.
  3. Taladre cuatro (4) orificios de 7/16" de diámetro a través del banco de trabajo.
  4. Coloque la sierra de inglete compuesta en el banco de trabajo, alineando los orificios de la base con los orificios taladrados en el banco de trabajo. Instale los tornillos, las arandelas de seguridad, las arandelas planas y las tuercas hexagonales.

La superficie de apoyo donde se va a montar la sierra debe examinarse cuidadosamente después del montaje para asegurarse de que no se produzcan movimientos durante el uso. Si se observa alguna inclinación o desplazamiento, asegure el banco de trabajo o el soporte antes de utilizar la sierra de inglete compuesta.

Montaje portátil con abrazaderas

  • Si es necesario, sujete la sierra de inglete compuesta a un banco de trabajo o a una mesa.
  • Coloque dos (2) o más abrazaderas "C" 2 en las áreas de sujeción y asegúrelas (Figura 16).
    INSTALACIÓN - Montaje portátil con abrazaderas

NOTA: Asegúrese siempre de dejar suficiente espacio en el área de trabajo para acomodar piezas de trabajo largas.

OPERACIONES BÁSICAS

Activación del interruptor

OPERACIONES BÁSICAS - Activación del interruptor
Para reducir la probabilidad de una puesta en marcha accidental, el interruptor está equipado con botones de seguridad 4 que deben presionarse antes de que se pueda activar el gatillo 5 (Figura 17). Los botones de seguridad están diseñados para ser activados por el pulgar derecho o izquierdo empujando en la dirección de izquierda a derecha. Cuando se presiona cualquiera de los botones de seguridad, el gatillo se desbloquea y se puede tirar de él para activar el motor. Una vez que se activa el gatillo, suelte el botón de seguridad para que pueda acoplarse automáticamente y bloquear el interruptor al soltar el gatillo.


Evite colocar la palma de la mano sobre el botón de seguridad. La presión de la palma de la mano puede desbloquear involuntariamente el botón de seguridad o evitar que se acople automáticamente y bloquee el interruptor al soltar el gatillo.

NOTA: El interruptor puede alojar un candado con un grillete largo de hasta 1/4" de diámetro (no se proporciona con la sierra ingletadora compuesta) para evitar el uso no autorizado.

Posición del cuerpo y de las manos


Coloque el cuerpo y las manos correctamente para que el corte sea más fácil y seguro. Observe las siguientes instrucciones (Figura 18).
OPERACIONES BÁSICAS - Posición del cuerpo y de las manos

  • Nunca coloque las manos cerca del área de corte. Mantenga las manos fuera de la "Zona sin manos". La "Zona sin manos" se define como el área Uso correcto Uso incorrecto entre las líneas marcadas en el lado izquierdo y derecho de la base, incluyendo toda la mesa y la porción de la guía dentro de estas líneas marcadas. Esta zona está etiquetada con símbolos de "Sin manos" colocados justo dentro de las líneas marcadas en la base.
  • Sujete firmemente la pieza de trabajo a la guía para evitar que se mueva.
  • Mantenga las manos en posición hasta que se haya soltado el gatillo y la hoja se haya detenido por completo.
  • Mantenga los pies firmemente en el suelo y mantenga
  • Siga el brazo de inglete al hacer ingletes a la izquierda o a la derecha. Colóquese ligeramente a un lado de la hoja de sierra.
  • Mire a través del protector inferior si sigue una línea de lápiz.
  • Antes de realizar cualquier corte, con la alimentación apagada, baje la hoja para previsualizar la trayectoria de la hoja.


Es posible que el protector inferior no se abra automáticamente en determinadas condiciones de corte. Si esto ocurre:

  • Normalmente, esto puede ocurrir al intentar cortar piezas de trabajo que están cerca de la capacidad máxima de altura de corte. En estas condiciones, la pieza de trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes de que el movimiento descendente del brazo pueda preabrir el protector inferior. Si esto ocurre:
  • La pieza de trabajo debe estar bien sujeta. Esto libera la mano izquierda para levantar el protector 1 por el labio 2 lo suficiente para despejar la pieza de trabajo (Figura 19).
    Levantando el protector para despejar la pieza de trabajo
  • Arranque la sierra y comience el corte.
  • Una vez que haya despejado la posición donde el protector inferior pueda atascarse, suelte el protector y éste continuará elevándose automáticamente mientras corta.

Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra. Realice una prueba en seco con la sierra APAGADA realizando un ciclo de corte simulado y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la hoja de sierra.

PRUEBA EN SECO: es importante saber dónde se cruzará la hoja con la pieza de trabajo durante las operaciones de corte. Realice siempre la secuencia de corte simulada con la herramienta eléctrica APAGADA para comprender la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Observe mentalmente dónde caerá la trayectoria de la hoja de sierra y prepare su trabajo para mantener sus manos y brazos fuera de la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste sus abrazaderas y guías de forma que el funcionamiento suave del protector inferior y la acción de corte no se vean interferidos durante la operación de corte.

Soporte de la pieza de trabajo


Las piezas de trabajo largas tienden a volcarse a menos que se sujeten y se apoyen correctamente desde abajo.

Abrazaderas
Abrazadera vertical: esta abrazadera asegura fácilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2) orificios de abrazadera en la base (Figura 20).
Soporte de la pieza de trabajo - Uso de la abrazadera vertical

  1. Inserte el poste de la abrazadera en el orificio de la abrazadera 1.
  2. Afloje la tuerca de mariposa 2 y ajuste el brazo a la altura adecuada, y apriete bien la tuerca de mariposa.
  3. Gire el mando de rosca 3 de la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj para apretar, en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar.
  4. Mueva el conjunto del cabezal para comprobar la holgura con la abrazadera.


Puede haber cortes compuestos extremos en los que no se pueda utilizar la abrazadera suministrada. Apoye con la mano fuera de la Zona sin manos o utilice abrazaderas convencionales. No intente cortar piezas cortas que no se puedan sujetar y que hagan que su mano esté en la Zona sin manos. No coloque la abrazadera sobre una parte no soportada de la pieza de trabajo.

Se pueden utilizar abrazaderas convencionales y otros dispositivos de sujeción para sujetar firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y la guía (Figura 21).
Soporte de la pieza de trabajo - Uso de las abrazaderas convencionales

Soporte adicional para la pieza de trabajo
Bloques
: las piezas largas necesitan soporte adicional. La altura de la base es de 4-3/16". Se pueden utilizar tablas de estos grosores para crear un soporte auxiliar para las extensiones de piezas de trabajo largas.
Rieles de extensión 4 y mesa de extensión 5: estos accesorios permiten un soporte adicional para piezas de trabajo más largas. Consulte las instrucciones siguientes para las instrucciones de la mesa de extensión (Figura 22).
Soporte de la pieza de trabajo - Uso de rieles de extensión y mesa

Soporte de la pieza de trabajo - Montaje de los rieles de extensión
Para montar los rieles de extensión 4, empuje el riel 4 en los orificios de extensión de accesorios a cada lado de la base hasta que el riel llegue al tope duro. Fije los rieles apretando el mando 6 en la parte delantera de la base (Figura 23).

Guía auxiliar: ciertos tipos de molduras necesitan una extensión de la cara de la guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. Se proporcionan orificios en la guía para fijar una guía auxiliar. La guía auxiliar se utiliza con la sierra sólo en la posición de bisel de 0°.

  1. Coloque un trozo de madera 1 contra la guía de la sierra ingletadora (Figura 24-25). La madera puede tener una altura máxima de 4" en el lado izquierdo y 4" en el lado derecho. El grosor máximo de la madera es de 1/2". Compruebe que el conjunto del cabezal no interfiere con la guía auxiliar).
    Soporte de la pieza de trabajo - Uso de la guía auxiliar
  2. Marque las ubicaciones de los orificios de soporte en la madera desde la parte posterior de la guía.
  3. Taladre los orificios en la parte posterior del tablero de soporte.
  4. Desde la parte posterior de la guía de la sierra ingletadora, fije la guía auxiliar utilizando cuatro (4) tornillos de cabeza plana 2. Realice un corte de profundidad completa para crear la ranura de la hoja 3. Compruebe si hay interferencias entre la guía auxiliar y el protector inferior de la hoja. Realice los ajustes necesarios.


Compruebe si hay interferencias entre la guía auxiliar y los componentes del cabezal de la sierra realizando una prueba en seco. La interferencia de la guía puede impedir el funcionamiento adecuado de la sierra y causar lesiones y/o daños en la herramienta.

Extensión de la mesa


Extienda y utilice siempre la extensión de la mesa al realizar cortes para mantener una distancia segura de la mano (mínimo 6" desde la hoja hasta la mano).

Instale la extensión de la mesa en el lado de la base donde se necesite soporte para la mano para sujetar correctamente la pieza de trabajo.

  1. Afloje el tornillo de mariposa 1 en el canal de extensión de la mesa (Figura 26).
    OPERACIONES BÁSICAS - Instalación de la extensión de la mesa
  2. Deslice la extensión de la mesa 2 hasta la posición deseada.
  3. Apriete el tornillo de mariposa 2.

Guía deslizante:

  1. Desbloquee el mando de bloqueo de la guía 3 (Figura 27).
    Extensión de la mesa - Guía deslizante
  2. Deslice la guía hasta la posición adecuada 4.
  3. Vuelva a bloquear la guía en su sitio.
  4. Mueva el conjunto del cabezal para comprobar la holgura con la guía.


Durante el transporte, la guía deslizante debe estar siempre asegurada en la posición de inserción completa.

Bloque de tope:
El bloque de tope se puede utilizar para realizar cortes de longitud repetitivos.

  1. Fije el bloque de tope 5 al raíl de extensión 6 (Figura 28).
    Extensión de la mesa - Uso del bloque de tope
  2. Afloje el tornillo de mariposa 7 en la parte posterior del bloque de tope 5.
  3. Deslice el bloque de tope hasta la longitud de corte deseada.
  4. Apriete el tornillo de mariposa.

Nota: El bloque de tope se puede guardar aflojando el mando y volteando el bloque de tope.

OPERACIONES DE LA UNIDAD

Corte a inglete

  • Un corte a inglete se realiza a 0° de bisel y a cualquier ángulo de inglete en el rango de 50° a la izquierda a 50° a la derecha.
  • Se han proporcionado topes positivos para un inglete rápido y preciso a 0°, 15°, 22,5° y 45° a izquierda y derecha.
  • También hay un tope para molduras de corona a 31,6° (consulte Corte de molduras de corona).
  • Para una máxima sujeción, la guía deslizante siempre debe estar lo más cerca posible de la cuchilla 1 sin interferir con el conjunto del cabezal (consulte Ajuste de la guía deslizante, si es necesario).

Siga estas instrucciones para realizar el corte a inglete:

  1. Afloje la perilla de bloqueo de inglete 1. Presione la palanca de tope de bloqueo de inglete y mueva la sierra al ángulo deseado, utilizando los topes o la escala de inglete 2. Apriete la perilla de bloqueo de inglete (Figura 29).
    OPERACIONES DE LA UNIDAD - Realización de un corte a inglete
  2. Coloque correctamente la pieza de trabajo 3. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta 4 firmemente contra la mesa y la guía.
  3. Extienda la extensión de la mesa en el lado de la mesa donde se necesite apoyo manual para sujetar correctamente la pieza de trabajo (consulte la sección Extensión de la mesa).


Utilice una posición de sujeción que no interfiera con el funcionamiento. Antes de encenderla, baje el conjunto del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no interfiere con el protector ni con el conjunto del cabezal.

  1. Active el interruptor. Baje el conjunto del cabezal y realice el corte.
  2. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de devolver el conjunto del cabezal a la posición elevada o retirar la pieza de trabajo.

Tenga en cuenta lo siguiente: la marca de pulgadas en la guía es solo para referencia. Hay una compensación del punto cero al realizar cortes a inglete.

Corte biselado

  • Un corte biselado se realiza a 0° de inglete y a cualquier ángulo de bisel en el rango de 0° a 48°.
  • Hay dos (2) topes de bisel ajustados de fábrica a 0° y 45° (consulte la sección Ajuste si se requieren ajustes).
  • La escala de bisel está orientada hacia el operador para facilitar la lectura.
  • Utilice la extensión de la mesa según corresponda (consulte Extensión de la mesa).


Siga estas instrucciones para realizar su corte biselado:
Al realizar cortes biselados, recuerde "bloquear" el cabezal de corte en cada posición antes de continuar, para que el cabezal no se mueva inesperadamente durante el uso.

  1. Mueva la guía deslizante a la posición correcta 1 (consulte la sección Guía deslizante).
  2. Extienda la extensión de la mesa en el lado de la mesa donde se necesite apoyo manual para sujetar correctamente la pieza de trabajo (consulte la sección Extensión de la mesa.
  3. Afloje la manija de bloqueo del bisel. Incline el conjunto del cabezal al ángulo de bisel deseado 2. Apriete la manija de bloqueo del bisel (Figura 30).
    OPERACIONES DE LA UNIDAD - Realización de un corte biselado
  4. Coloque correctamente la pieza de trabajo 3. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta 4 firmemente contra la mesa y la guía 5.


Utilice una posición de sujeción que no interfiera con el funcionamiento. Antes de encenderla, baje el conjunto del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no interfiere con el protector ni con el conjunto del cabezal.

  1. Active el interruptor. Baje el conjunto del cabezal y realice el corte.
  2. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de devolver el conjunto del cabezal a la posición elevada o retirar la pieza de trabajo.

Corte transversal

  • Un corte transversal es un corte de madera a través de la veta, o en escuadra tanto con el borde como con el lado plano de la madera.

Siga estas instrucciones para realizar el corte transversal:

  1. Coloque correctamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente contra la mesa y la guía.
  2. Extienda la extensión de la mesa en el lado de la mesa donde se necesite apoyo manual para sujetar correctamente la pieza de trabajo (consulte la sección Extensión de la mesa).


Utilice una posición de sujeción que no interfiera con el funcionamiento. Antes de encenderla, baje el conjunto del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no interfiere con el protector ni con el conjunto del cabezal.

  1. Active el interruptor. Baje el conjunto del cabezal y realice el corte.
  2. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de devolver el conjunto del cabezal a la posición elevada o retirar la pieza de trabajo.

Cortes compuestos

  • Un corte compuesto es un corte que requiere tanto un ajuste de inglete como un ajuste de bisel.
  • Debido a que puede tomar varios intentos obtener el ángulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en material de desecho antes de realizar su corte.

Siga estas instrucciones para realizar su corte compuesto:

  1. Mueva la guía deslizante a la posición correcta 1 (consulte la sección Guía deslizante).
  2. Extienda la extensión de la mesa en el lado de la mesa donde se necesite apoyo manual para sujetar correctamente la pieza de trabajo (consulte la sección Extensión de la mesa).
  3. Seleccione los ángulos de inglete 3 y bisel 4 deseados (Figura 31) (consulte las secciones Corte a inglete y Corte biselado).
    OPERACIONES DE LA UNIDAD - Realización de cortes compuestos
  4. Coloque correctamente la pieza de trabajo 5. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta 6 firmemente contra la mesa y la guía.
  5. Asegúrese de que todos los controles estén bloqueados antes de cortar.


Utilice una posición de sujeción que no interfiera con el funcionamiento. Antes de encenderla, baje el conjunto del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no interfiere con el protector ni con el conjunto del cabezal.

  1. Active el interruptor. Baje el conjunto del cabezal y realice el corte.
  2. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de devolver el conjunto del cabezal a la posición elevada o retirar la pieza de trabajo.

Tenga en cuenta lo siguiente: la marca de pulgadas en la guía es solo para referencia. Hay una compensación del punto cero al realizar cortes a inglete.

Moldura base

  • La moldura base se puede cortar verticalmente contra la guía o plana sobre la mesa.
  • Siga la tabla para obtener sugerencias útiles sobre cómo cortar la moldura base.
INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA BASE
AJUSTES
/
INSTRUCCIONES
Posición vertical La parte posterior de la moldura está contra la guía Posición horizontal La parte posterior de la moldura está plana sobre la mesa
Guía deslizante Posición extrema derecha Mover a la posición correcta
Ángulo de bisel 45°
Posición de la moldura Lado izquierdo Lado derecho* Lado izquierdo Lado derecho*
Ángulo de inglete Izquierda a 45° Derecha a 45°
Posición de la moldura Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra la mesa Parte superior contra la guía Parte inferior contra la guía
Lado acabado Mantenga el lado izquierdo del corte Mantenga el lado derecho del corte Mantenga el lado izquierdo del corte Mantenga el lado izquierdo del corte
Ángulo de inglete Derecha a 45° Izquierda a 45°
Posición de la moldura Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra la guía Parte superior contra la guía
Lado acabado Mantenga el lado izquierdo del corte Mantenga el lado derecho del corte Mantenga el lado derecho del corte Mantenga el lado derecho del corte


Compruebe si hay interferencia entre la pieza de trabajo y los componentes del cabezal de la sierra realizando un corte en seco. La interferencia puede impedir el funcionamiento correcto de la sierra y causar lesiones o daños en la herramienta.

* Si una pieza del cabezal de la sierra interfiere con la pieza de trabajo mientras la corta en el lado derecho; se recomienda voltear la pieza de trabajo y cortarla a la izquierda.

Corte de molduras de corona


Esta sierra está diseñada para cortar molduras de corona que se colocan planas sobre la mesa únicamente. No corte la moldura de corona en ángulo con respecto a la mesa y la guía.

  • La moldura de corona debe cortarse exactamente para que encaje correctamente.
  • Su sierra ingletadora tiene topes de inglete especiales de 31,6° a la izquierda y a la derecha y un indicador de bisel a 33,9° para cortar molduras de corona planas sobre la mesa.
  • Estos ángulos de topes especiales se han diseñado en su sierra ingletadora compuesta para la moldura de corona estándar utilizada en los Estados Unidos con los siguientes ángulos:
    52° entre la parte posterior de la moldura y la superficie plana superior que encaja contra el techo.
    38° entre la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que encaja contra la pared.
    NOTA: Estos topes no se pueden utilizar con molduras de corona de 45°.
  • Aunque estos ángulos son estándares, la mayoría de las habitaciones no tienen ángulos de exactamente 90°, por lo tanto, deberá ajustar su configuración utilizando la escala de inglete y bisel.

Moldura de corona colocada plana sobre la mesa

Siga estas instrucciones para cortar molduras de corona:

  1. Mueva la guía deslizante a la posición correcta (consulte la sección Guía deslizante).
  2. Ajuste los ángulos de bisel e inglete utilizando la Tabla 1 a continuación. Apriete la perilla de bloqueo de inglete y la manija de bloqueo de bisel (Figura 32)
    Corte de moldura de corona - Paso 1
    Corte de moldura de corona - Paso 2
  3. Coloque la moldura sobre la mesa de la sierra. Utilice la tabla a continuación para la posición correcta. Sujete la pieza de trabajo en su lugar con la abrazadera vertical.


Utilice una posición de sujeción que no interfiera con el funcionamiento. Antes de encenderla, baje el conjunto del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no interfiere con el protector ni con el conjunto del cabezal.

  1. Active el interruptor. Baje el conjunto del cabezal y realice el corte.
  2. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de devolver el conjunto del cabezal a la posición elevada o retirar la pieza de trabajo.
  3. SIEMPRE HAGA UN CORTE DE PRUEBA CON UN TROZO DE DESECHO PARA CONFIRMAR LOS ÁNGULOS CORRECTOS.

Cortes especiales

Cortar material arqueado y material redondo son solo ejemplos de cortes especiales.

Cortar material arqueado


Si la pieza de trabajo 1 está arqueada o deformada, sujétela 2 con la cara arqueada exterior hacia la guía 3. Siempre asegúrese de que no haya espacio entre la pieza de trabajo, la guía y la mesa a lo largo de la línea de corte 4. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas pueden torcerse o balancearse y pueden causar que la cuchilla de la sierra giratoria se atasque mientras corta (Figura 33).
Corte de material arqueado

Cortar material redondo o de forma irregular


Para material redondo 5, como varillas o tubos, siempre use una abrazadera 6 o un accesorio diseñado para sujetar la pieza de trabajo firmemente contra la guía 7 y la mesa. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras se cortan, lo que hace que la cuchilla "muerda" y tire del trabajo con la mano hacia la cuchilla (Figura 34).
Corte de material redondo o de forma irregular

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Servicio

Advertencia
El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede provocar la colocación incorrecta de cables y componentes internos, lo que podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de la herramienta lo realice un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.

Escobillas de carbón

Las escobillas y el conmutador de su herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos que se examinen las escobillas cada dos o seis meses. Solo deben utilizarse escobillas de repuesto originales de SKIL especialmente diseñadas para su herramienta.

Limpieza

Advertencia
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento. La herramienta se puede limpiar de forma más eficaz con aire seco comprimido. Utilice siempre gafas de seguridad cuando limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de los interruptores deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Realice una revisión periódica para asegurarse de que el protector inferior funciona correctamente. Limpie el protector inferior de cualquier acumulación de serrín con un paño húmedo.

El serrín se acumulará:

  • Debajo de la mesa de trabajo
  • Debajo de la base
  • En la rampa para el polvo
  • Entre el deflector de virutas y la hoja
  • En el protector superior de la hoja
  • En la unidad láser

Precaución
Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de ellos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Cuidado de las hojas

Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si se ve obligado a forzar la sierra hacia adelante para cortar en lugar de simplemente guiarla a través del corte, es probable que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera.
Cuando limpie la goma y la resina de madera de la hoja, desenchufe la sierra y retire la hoja. Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar, así que manéjelas con cuidado. Limpie la hoja con queroseno o un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que tenga experiencia en el afilado de hojas, le recomendamos que no lo intente.

Lubricación de la herramienta

Su herramienta SKIL ha sido lubricada correctamente y está lista para usar. Se recomienda volver a engrasar las herramientas con engranajes con un lubricante especial para engranajes cada vez que se cambien las escobillas.
La guía deslizante debe deslizarse suavemente hacia la izquierda y hacia la derecha, lubríquela si es necesario.

Cojinetes

Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad en condiciones de funcionamiento normales. No se requiere más lubricación.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Advertencia
Apague el interruptor y retire siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de solucionar problemas.

PROBLEMA PROBLEMA SOLUCIÓN

La unidad no arranca

  1. El cable de alimentación no está enchufado.
  1. Enchufe la sierra.
  1. El fusible o el disyuntor se ha disparado.
  1. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor disparado.
  1. Cable dañado.
  1. Haga que un centro de servicio autorizado de SKIL o una estación de servicio reemplace el cable.
  1. Interruptor quemado.
  1. Haga que un centro de servicio autorizado de SKIL o una estación de servicio reemplace el interruptor.

La hoja no alcanza la velocidad adecuada

  1. El cable de extensión es demasiado ligero o demasiado largo.
  1. Reemplácelo por un cable adecuado.
  1. Tensión doméstica baja.
  1. Póngase en contacto con su compañía eléctrica.

Vibración excesiva

  1. Hoja desequilibrada.
  1. Deseche la hoja y utilice una hoja diferente.
  1. La sierra no está montada de forma segura en el soporte o banco de trabajo.
  1. Apriete todos los elementos de fijación.
  1. Tuerca del eje no apretada.
  1. Consulte la sección "Ajustes", "Extracción e instalación de la hoja".

El láser no funciona o está tenue

  1. La cubierta del láser está cubierta de serrín o resina de madera.
  1. Limpie la cubierta del láser con aire seco comprimido o límpiela con un paño húmedo.
  1. El interruptor de encendido/apagado del láser no está activado.
  1. Encienda el interruptor de encendido/apagado del láser.
  1. El interruptor de encendido/apagado del láser no funciona.
  1. Haga que un centro de servicio autorizado de SKIL o una estación de servicio reemplace el interruptor.

GARANTÍA LIMITADA DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE BANCO PARA EL CONSUMIDOR DE SKIL

Para realizar una reclamación bajo esta Garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de fábrica de SKIL o estación de servicio autorizada. Para las estaciones de servicio autorizadas de herramientas eléctricas de SKIL, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Para el servicio de atención al cliente
1-877-SKIL-999 O www.skil.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Skil 3821

Idiomas disponibles

Tabla de contenido