Manual de Yamaha A-S201
FUNCIONES ÚTILES
Esta unidad le permite:
- Disfrutar de un sonido puro de alta fidelidad mediante el uso de la función Pure Direct
- Utilizar el control remoto de esta unidad para operar un sintonizador y/o reproductor de CD Yamaha
- Ahorrar energía mediante el uso de la función AUTO POWER STANDBY
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe que ha recibido todas las piezas siguientes.

INTRODUCCIÓN
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel frontal

(alimentación)
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera.
Nota:
Esta unidad consume una pequeña cantidad de energía incluso en modo de espera.- Sensor de control remoto
Recibe señales infrarrojas del control remoto. - Indicador STANDBY/ON
| Indicador | Estado |
| Iluminado brillantemente | La alimentación de esta unidad está "encendida". |
| Iluminado tenuemente | Esta unidad está en modo "espera". |
| Apagado | La alimentación de esta unidad está "apagada". Para apagar esta unidad, desconecte el cable de alimentación de una toma de corriente de CA. |
- Indicadores SP (ALTAVOCES) A/B
Se iluminan según el conjunto de altavoces seleccionado. Ambos indicadores se iluminan cuando se seleccionan ambos conjuntos de altavoces. - Indicador SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de apagado automático está activado. - Pantalla de información múltiple
Muestra información al ajustar o cambiar la configuración. - Indicador PURE DIRECT
Se ilumina cuando la función Pure Direct está activada. - Pantalla del panel frontal
Muestra información sobre el estado operativo de esta unidad. - Botón PURE DIRECT
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible.

- Toma PHONES
Envía audio a los auriculares para una escucha privada.
Nota:
Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B se apaguen antes de conectar los auriculares a la toma PHONES. - SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B en el panel posterior cada vez que se pulsa el botón correspondiente. - BASS –/+
Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. Rango de control: –10 dB a +10 dB - TREBLE –/+
Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: –10 dB a +10 dB - INPUT
![]()
Selecciona la fuente de entrada que desea escuchar. - Control VOLUME
Aumenta o disminuye el nivel de salida de sonido.
Panel posterior

- Cable de alimentación
Para conectar esta unidad a una toma de corriente de CA. - Terminal GND
Se utiliza para conectar un tocadiscos. - Tomas PHONO
Se utilizan para conectar un tocadiscos. - Tomas CD
Se utilizan para conectar un reproductor de CD. - Tomas TUNER
Se utilizan para conectar un sintonizador. - Tomas LINE1
Se utilizan para conectar componentes de audio. - Tomas LINE2
Tomas PB (reproducción)
Se utilizan para conectar a las tomas de salida de audio de un componente de audio.
Tomas REC (grabación)
Se utilizan para conectar a las tomas de entrada de audio de un componente de audio. - Terminales PEAKERS
Se utilizan para conectar altavoces. - SELECTOR DE VOLTAJE (solo para el modelo general)
Mando a distancia

- Controles comunes
Las siguientes piezas y controles se pueden utilizar independientemente de la fuente de entrada seleccionada.
- Transmisor de señal infrarroja
Envía señales infrarrojas.
(alimentación)
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera.- SLEEP
Ajusta el temporizador de apagado automático. - DIMMER
Seleccione el nivel de brillo de la pantalla del panel frontal entre 3 niveles presionando este botón repetidamente.
![]()
- Esta configuración se conserva incluso si apaga esta unidad.
- La configuración predeterminada es la más brillante.
- TREBLE –/+
Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia.
Rango de control: –10 dB a +10 dB - BASS –/+
Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. Rango de control: –10 dB a +10 dB
/ ENTER
Selecciona y confirma elementos en el menú Opción.- MENU
Activa y desactiva el menú Opción. - VOLUME +/–
Aumenta o disminuye el nivel de salida de sonido. - Botones del selector de entrada
Seleccione la fuente de entrada que desea escuchar.
![]()
Los nombres de las fuentes de entrada corresponden a los nombres de las tomas de conexión en el panel posterior. - BALANCE L/R
Ajusta el equilibrio de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar los desequilibrios de sonido. Rango de control:
![]()
- Botón PURE DIRECT
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible. - MUTE
Silencia la salida de sonido. Pulse de nuevo para restaurar la salida de sonido al nivel de volumen anterior.
- Botones de control del sintonizador Yamaha
Los siguientes botones se pueden utilizar para controlar varias funciones de un sintonizador Yamaha.
- TUNING
![]()
Selecciona la frecuencia de sintonización.
A/B/C/D/E, PRESET![]()
Selecciona una emisora FM/AM preestablecida.
A/B/C/D/E: Selecciona el grupo preestablecido de A a E.
PRESET
: Selecciona el número preestablecido.
BAND
Selecciona la banda de recepción (FM/AM).
MEMORY
Almacena la emisora FM/AM actual como preestablecida.
INFO
Solo para el modelo europeo:
Cambia la información que se muestra en la pantalla del panel frontal.
Nota:
Incluso cuando se utiliza un sintonizador Yamaha, es posible que ciertos componentes y funciones no estén disponibles. Consulte el manual del propietario de su componente para obtener más información.
- Controles del reproductor de CD Yamaha
Los siguientes botones se pueden utilizar para controlar un reproductor de CD Yamaha.
- Botones de control del reproductor de CD Yamaha
| Detiene la reproducción |
| Pausa la reproducción |
| Inicia la reproducción |
| DISC SKIP | Salta al siguiente disco en un cambiador de CD |
| Salta hacia atrás |
| Salta hacia delante |
| Expulsa el disco |
| Rebobina la reproducción |
| Avanza rápidamente la reproducción |
Nota:
Incluso cuando se utiliza un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y funciones no estén disponibles. Consulte el manual del propietario de su componente para obtener más información.
Uso del mando a distancia
- Instalación de las pilas
![Yamaha - A-S201 - Uso del mando a distancia - Instalación de las pilas Uso del mando a distancia - Instalación de las pilas]()
- Rango de operación
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de esta unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento que se muestra a continuación.
![Yamaha - A-S201 - Uso del mando a distancia - Rango de operación Uso del mando a distancia - Rango de operación]()
- Notas sobre el mando a distancia y las pilas
- El área entre el mando a distancia y esta unidad debe estar libre de grandes obstáculos.
- Tenga cuidado de no derramar agua u otros líquidos sobre el mando a distancia.
- Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
- No deje ni guarde el mando a distancia en las siguientes condiciones:
- lugares de alta humedad, como cerca de un baño
- lugares de altas temperaturas, como cerca de un calentador o estufa
- lugares de temperaturas extremadamente bajas
- lugares polvorientos
- Cambie todas las pilas si observa que el rango de funcionamiento del mando a distancia se reduce.
- Si las pilas se agotan, retírelas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o una fuga de ácido.
- Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, teniendo cuidado de no tocar el material filtrado. Si el material filtrado entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o boca, enjuáguelo inmediatamente y consulte a un médico. Limpie a fondo el compartimento de las pilas antes de instalar pilas nuevas.
- No utilice pilas viejas junto con pilas nuevas. Esto puede acortar la vida útil de las pilas nuevas o provocar fugas en las pilas viejas.
- No utilice diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso) juntas. Las pilas que parecen iguales pueden tener una especificación diferente.
- Antes de insertar pilas nuevas, limpie el compartimento de las pilas.
- Deseche las pilas de acuerdo con las normas regionales.
- Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca.
- Si no va a utilizar esta unidad durante un período prolongado, retire las pilas de esta unidad. De lo contrario, las pilas se desgastarán, lo que podría provocar una fuga de líquido de la pila que podría dañar esta unidad.
PREPARACIÓN
CONEXIONES
Conexión de altavoces y componentes de origen
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, "+" a "+" y "–" a "–". Si las conexiones son defectuosas, no se oirá ningún sonido de los altavoces y, si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido será artificial y carecerá de graves. Consulte el manual del propietario de cada uno de sus componentes. Asegúrese de utilizar cables RCA para conectar los componentes de audio.
- No conecte esta unidad u otros componentes a la alimentación principal hasta que todas las conexiones entre los componentes estén completas.
- No permita que los cables de los altavoces desnudos se toquen entre sí ni con ninguna parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad o los altavoces.
![Yamaha - A-S201 - Conexión de altavoces y componentes de origen Conexión de altavoces y componentes de origen]()

- Las tomas PHONO están diseñadas para conectar un plato giratorio con un cartucho MM.
- Conecte su plato giratorio al terminal GND para reducir el ruido en la señal. Sin embargo, para algunos platos giratorios, es posible que escuche menos ruido sin la conexión GND.
Tomas REC
- Las tomas REC emiten señales de audio de la entrada seleccionada actualmente (excepto cuando se selecciona LINE 2).
- El nivel de volumen, el control de tono, el balance y los ajustes de Pure Direct no afectan a las tomas REC.
Conexión de cables de altavoz
- Retire aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz.
- Gire firmemente los cables desnudos del cable.
- Afloje el mando.
- Inserte un cable desnudo en el orificio del lateral de cada terminal.
- Apriete el mando para fijar el cable.
![Yamaha - A-S201 - Conexión de cables de altavoz Conexión de cables de altavoz]()
Conexión mediante conector banana (excepto para los modelos de Asia, Reino Unido y Europa)
- Apriete el mando.
- Inserte el conector banana en el extremo del terminal correspondiente.
![]()
La impedancia del altavoz debe ajustarse como se muestra a continuación.
| Conexión del altavoz | Impedancia del altavoz |
| ALTAVOCES A o ALTAVOCES B | 8 Ω o superior |
| ALTAVOCES A y ALTAVOCES B | 16 Ω o superior (excepto para el modelo de Norteamérica) |
| Bicableado | 8 Ω o superior |
Conexión bicableada
La conexión bicableada separa el woofer de la sección combinada de medios y agudos. Un altavoz compatible con bicableado tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con estas conexiones, los controladores de medios y altas frecuencias se conectan a un conjunto de terminales y el controlador de baja frecuencia a otro conjunto de terminales.

Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de la misma manera.
Nota
Al realizar conexiones bicableadas, retire los puentes o cables de cortocircuito del altavoz.

Para utilizar las conexiones bicableadas, pulse SPEAKERS A (ALTAVOCES A) y SPEAKERS B (ALTAVOCES B) en el panel frontal para que SPA y B se iluminen en la pantalla del panel frontal.
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared de CA después de que todas las demás conexiones estén completas.
Solo para el modelo General:
Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de configurar el VOLTAGE SELECTOR (SELECTOR DE VOLTAJE) de esta unidad de acuerdo con su voltaje local. Una configuración incorrecta del VOLTAGE SELECTOR (SELECTOR DE VOLTAJE) puede provocar incendios y dañar esta unidad.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO
REPRODUCCIÓN
Reproducción de una fuente

- Pulse
(encendido) para encender esta unidad. - Pulse uno de los botones del selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada deseada.
- Pulse SPEAKERS A (ALTAVOCES A) y/o SPEAKERS B (ALTAVOCES B) en el panel frontal para seleccionar los altavoces deseados.
Notas
- Cuando se conecta un conjunto de altavoces mediante conexiones bicableadas, o cuando se utilizan dos conjuntos de altavoces simultáneamente (A y B), asegúrese de que SP A y SP B se muestren en la pantalla del panel frontal.
- Cuando escuche con auriculares, apague los altavoces.
![]()
- Reproduzca la fuente.
- Pulse VOLUME +/– (VOLUMEN +/–) para ajustar el nivel de salida de sonido.
![]()
Puede ajustar la calidad tonal utilizando BASS –/+ (GRAVES –/+), TREBLE –/+ (AGUDOS –/+) y el balance de sonido izquierdo/derecho de los altavoces utilizando BALANCE L/R (BALANCE I/D). - Cuando termine de escuchar, pulse A (encendido) para configurar esta unidad en modo de espera.
Pulse
(encendido) para volver a encender esta unidad.

- También puede utilizar los botones o mandos del panel frontal si tienen los mismos nombres o nombres similares a los del mando a distancia.
Disfrute de un sonido puro de alta fidelidad (Pure Direct)
La función Pure Direct omite los circuitos innecesarios de esta unidad para reducir el ruido eléctrico al reproducir la fuente seleccionada. Esto le permite disfrutar de una alta calidad de sonido de alta fidelidad.
El indicador PURE DIRECT se ilumina y la pantalla del panel frontal se apaga después de unos segundos.

Nota
Los controles BASS (GRAVES), TREBLE (AGUDOS) y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT está activada.
Uso del temporizador de apagado automático
Utilice esta función para configurar automáticamente esta unidad en modo de espera después de un cierto período de tiempo. El temporizador de apagado automático es útil cuando se va a dormir mientras esta unidad está reproduciendo o grabando una fuente.

Pulse SLEEP (REPOSO) repetidamente para establecer la cantidad de tiempo antes de que esta unidad se ponga en modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP (REPOSO), la pantalla del panel frontal cambiará cíclicamente como se muestra a continuación.

El indicador SLEEP (REPOSO) parpadea mientras se establece la cantidad de tiempo para el temporizador de apagado automático.

Si el temporizador de apagado automático está activado, el indicador SLEEP (REPOSO) de la pantalla del panel frontal se ilumina.

Para cancelar el temporizador de apagado automático, realice una de las siguientes acciones:
- Seleccione "SLEEP OFF (REPOSO DESACTIVADO)".
- Configure esta unidad en modo de espera.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE OPCIONES PARA CADA FUENTE DE ENTRADA
El menú Option (Opción) le permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperar esos ajustes automáticamente cuando se selecciona una fuente de entrada.

- Pulse uno de los botones del selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada deseada.
- Pulse MENU (MENÚ).
- Pulse
para seleccionar el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse ENTER (ENTRAR). - Pulse
para cambiar los ajustes.
- Para ciertos elementos de menú, debe pulsar ENTER (ENTRAR) para guardar el nuevo ajuste.
- Para volver a la pantalla donde puede seleccionar los elementos de menú, pulse
.
- Para salir del menú Option (Opción), pulse MENU (MENÚ).
Elementos del menú Option (Opción)
| Elemento de menú | Descripción |
| MAX VOL (VOL MÁX) | Establece el nivel de volumen máximo para que el volumen no se aumente accidentalmente por encima de un cierto nivel. Rango ajustable: 01 a 99, MAX* |
| INITIAL VOLUME (INIT VOL) (VOLUMEN INICIAL [VOL INIC]) | Establece el volumen en el momento en que se enciende esta unidad. Cuando este parámetro se establece en "OFF (DESACTIVADO)", se aplica el nivel de volumen utilizado cuando esta unidad se configuró en modo de espera. Rango ajustable: OFF* (DESACTIVADO*), MUTE (SILENCIO), 01 a 99, MAX |
| AUTO POWER STANDBY (AUTO STBY) (APAGADO AUTOMÁTICO) | Configura esta unidad en modo de espera automáticamente si no se realiza ninguna operación en el tiempo especificado. Opciones: OFF (DESACTIVADO)/2H/4H/8H*/12H |

Los ajustes predeterminados están marcados con "*".
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la siguiente tabla si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que experimenta no aparece en la siguiente lista o si las instrucciones a continuación no le ayudan, configure esta unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y, a continuación, póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha más cercano.
General
| Problema | Causa | Solución |
| Esta unidad no se enciende. | El cable de alimentación no está conectado o la clavija no está completamente insertada. | Conecte firmemente el cable de alimentación. |
| El ajuste de impedancia del altavoz conectado es demasiado pequeño. | Utilice altavoces con la impedancia adecuada. | |
| El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. | Compruebe que los cables de los altavoces no se toquen entre sí y, a continuación, vuelva a encender esta unidad. | |
| Esta unidad ha estado expuesta a una fuerte descarga eléctrica externa (como un rayo o una fuerte electricidad estática). | Configure esta unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de 30 segundos y, a continuación, utilícela normalmente. | |
| Sin sonido | Conexiones de cable de entrada o salida incorrectas. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. |
| No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada apropiada. | Seleccione una fuente de entrada adecuada pulsando uno de los botones del selector de entrada en el mando a distancia (INPUT en el panel frontal). | |
| Los interruptores SPEAKERS A/B no están configurados correctamente. | Encienda los SPEAKERS A o SPEAKERS B correspondientes. | |
| Las conexiones de los altavoces no son seguras. | Asegure las conexiones. | |
| La salida se ha silenciado. | Desactive la función de silencio. | |
| El ajuste de MAX VOL o INITIAL VOLUME está demasiado bajo. | Ajuste el valor a uno más alto. | |
| El componente correspondiente a la fuente de entrada seleccionada está apagado o no se está reproduciendo. | Encienda el componente y asegúrese de que se está reproduciendo. | |
| El sonido se apaga repentinamente. | El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. | Compruebe que los cables de los altavoces no se toquen entre sí y, a continuación, vuelva a encender esta unidad. |
| Esta unidad se ha calentado demasiado. | Asegúrese de que las aberturas del panel superior no estén bloqueadas. | |
| La función AUTO POWER STANDBY o SLEEP ha configurado esta unidad en modo de espera. | Cambie el ajuste de AUTO POWER STANDBY a un ajuste más largo o a OFF desde el menú Option pulsando MENU. | |
| Solo se escucha el altavoz de un lado. | Conexiones de cable incorrectas. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. |
| Ajuste incorrecto para el ajuste de BALANCE L/R. | Ajuste el ajuste de BALANCE L/R a la posición adecuada. | |
| Hay una falta de graves y no hay ambiente. | Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en los altavoces. | Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta. |
| Se puede oír un sonido de "zumbido". | Conexiones de cable incorrectas. | Conecte firmemente las clavijas de audio. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. |
| No hay conexión desde el tocadiscos al terminal GND. | Realice la conexión GND entre el tocadiscos y esta unidad. | |
| El nivel de volumen no se puede aumentar, o el sonido está distorsionado. | El componente conectado a las tomas LINE 2 PB/REC de esta unidad está apagado. | Encienda el componente. |
| El sonido se degrada al escuchar con auriculares conectados a un reproductor de CD conectado a esta unidad. | Esta unidad se ha configurado en modo de espera. | Encienda esta unidad. |
| Los ajustes de BASS, TREBLE y BALANCE no se aplican al sonido. | La función PURE DIRECT está activada. | La función PURE DIRECT debe estar desactivada para aplicar estos ajustes al sonido. |
| El mando a distancia no funciona ni funciona correctamente. | Distancia o ángulo incorrectos. | El mando a distancia funcionará dentro de un rango máximo de 6 m y no más de 30 grados fuera del eje del panel frontal. |
| La luz solar directa o la iluminación (de un tipo de lámpara fluorescente con inversor, etc.) está golpeando el sensor del mando a distancia de esta unidad. | Vuelva a colocar esta unidad. | |
| Las pilas están gastadas. | Reemplace todas las pilas. | |
| Su sintonizador y/o reproductor de CD no se pueden manejar con el mando a distancia. | El mando a distancia no es compatible con el sintonizador y/o el reproductor de CD. | Consulte el manual del propietario suministrado con el sintonizador y/o el reproductor de CD. |
| "OVER HEAT" aparece en la pantalla del panel frontal. | Esta unidad se ha calentado demasiado. | Asegúrese de que las aberturas del panel superior no estén bloqueadas. |
| "CHECK SP" aparece en la pantalla del panel frontal. | Los cables de los altavoces se han cortocircuitado. | Retuerza firmemente los cables pelados de los altavoces y, a continuación, conéctelos correctamente a esta unidad y a los altavoces. |
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DE AUDIO
- Potencia de salida RMS mínima
(8 Ω, de 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD)
[Modelos generales, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
100 W + 100 W
[Modelos de China y Asia]
85 W + 85 W - Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 Ω)
[Modelos generales, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
125 W/150 W/165 W/180 W - Potencia máxima por canal
(4 Ω, 1 kHz, 0,7% THD)
[Modelos de Reino Unido y Europa]
115 W - Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) 10,0 mV/47 kΩ
CD, etc. 500 mV/47 kΩ - Nivel de salida/Impedancia de salida
CD, etc. (Entrada de 1 kHz, 500 mV)
REC 500 mV/2,2 kΩ
CD, etc. (Entrada de 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
AURICULARES 470 mV/470 Ω - Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) 0 ± 3,0 dB - Desviación de la ecualización RIAA
PHONO (MM) ± 0,5 dB - Distorsión armónica total
PHONO (MM) a REC (de 20 Hz a 20 kHz, 2 V) 0,025% o menos CD, etc. a ALTAVOCES
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) 0,2% o menos - Relación señal/ruido (red IHF-A)
PHONO (MM) (entrada de 10 mV en cortocircuito) 75 dB o más
CD, etc. (entrada de 500 mV en cortocircuito) 100 dB o más - Ruido residual (red IHF-A) 70 µV
- Características del control de tono
GRAVES
Refuerzo/Corte (50 Hz) ± 10 dB
AGUDOS
Refuerzo/Corte (20 kHz) ± 10 dB
GENERAL
- Fuente de alimentación
[Modelo general] CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modelo de China] CA 220 V, 50 Hz
[Modelo de Corea] CA 220 V, 60 Hz
[Modelo de Australia] CA 240 V, 50 Hz
[Modelos de Reino Unido y Europa] CA 230 V, 50 Hz
[Modelo de Asia] CA 220-240 V, 50/60 Hz - Consumo de energía
[Modelos generales, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
175 W
[Modelos de China y Asia]
140 W - Consumo de energía en espera
[Modelos de China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa y Asia]
0,5 W o menos - Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 435 × 141 × 333 mm
- Peso 6,7 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
- Para asegurar el mejor rendimiento, lea este manual detenidamente. Guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
- Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para una ventilación adecuada, deje las siguientes distancias mínimas alrededor de esta unidad. Arriba: 30 cm, Detrás: 20 cm, Laterales: 20 cm
- Ubique esta unidad lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar zumbidos.
- No exponga esta unidad a cambios bruscos de temperatura de frío a calor, y no ubique esta unidad en un entorno con alta humedad (es decir, una habitación con un humidificador) para evitar la condensación dentro de esta unidad, lo que puede causar una descarga eléctrica, incendio, daños a esta unidad y/o lesiones personales.
- Evite instalar esta unidad donde puedan caer objetos extraños sobre esta unidad y/o esta unidad pueda estar expuesta a goteo o salpicaduras de líquidos. En la parte superior de esta unidad, no coloque:
- Otros componentes, ya que pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de esta unidad.
- Objetos encendidos (es decir, velas), ya que pueden causar incendios, daños a esta unidad y/o lesiones personales.
- Recipientes con líquido en su interior, ya que pueden caerse y el líquido puede causar una descarga eléctrica al usuario y/o dañar esta unidad.
- No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si la temperatura dentro de esta unidad aumenta, puede provocar un incendio, dañar esta unidad y/o lesiones personales.
- No enchufe esta unidad a una toma de corriente de CA hasta que todas las conexiones estén completas.
- No utilice esta unidad boca abajo. Puede sobrecalentarse y posiblemente causar daños.
- No ejerza fuerza sobre los interruptores, perillas y/o cables.
- Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de CA, sujete el enchufe; no tire del cable.
- No limpie esta unidad con disolventes químicos; esto podría dañar el acabado. Use un paño limpio y seco.
- Solo se debe usar el voltaje especificado en esta unidad. El uso de esta unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso y puede provocar un incendio, dañar esta unidad y/o lesiones personales. Yamaha no se hará responsable de ningún daño resultante del uso de esta unidad con un voltaje diferente al especificado.
- SELECTOR DE VOLTAJE
El SELECTOR DE VOLTAJE en el panel posterior de esta unidad debe configurarse para el voltaje de red local ANTES de enchufarlo a la toma de corriente de CA. Los voltajes son: CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz - Para evitar daños por rayos, mantenga el cable de alimentación y las antenas exteriores desconectados de una toma de corriente de CA o de esta unidad durante una tormenta eléctrica.
- No intente modificar o reparar esta unidad. Póngase en contacto con personal de servicio cualificado de Yamaha cuando necesite cualquier servicio. El gabinete nunca debe abrirse por ningún motivo.
- Cuando no planee usar esta unidad durante largos períodos de tiempo (es decir, vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
- Asegúrese de leer la sección "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" sobre errores de funcionamiento comunes antes de concluir que esta unidad está defectuosa.
- Antes de mover esta unidad, presione A (encendido) para configurar esta unidad en modo de espera y luego desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
- Se formará condensación cuando la temperatura ambiente cambie repentinamente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y luego deje esta unidad sola.
- Cuando use esta unidad durante mucho tiempo, esta unidad puede calentarse. Apague la alimentación y luego deje esta unidad sola para que se enfríe.
- Instale esta unidad cerca de la toma de corriente de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación de CA.
- Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
- La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA siempre que esté conectada a la toma de corriente de CA, incluso si la propia unidad está apagada por
. Este estado se llama modo de espera. En este estado, esta unidad está diseñada para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta etiqueta debe adjuntarse a un producto cuya temperatura de la cubierta superior puede estar caliente durante el funcionamiento.
Para clientes del Reino Unido
Si las tomas de corriente en el hogar no son adecuadas para el enchufe suministrado con este aparato, debe cortarse y colocarse un enchufe de 3 clavijas adecuado. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones que se describen a continuación.
Nota
El enchufe cortado del cable de alimentación debe destruirse, ya que un enchufe con un cable flexible pelado es peligroso si se introduce en una toma de corriente activa.
Instrucciones especiales para el modelo del Reino Unido
LOS CABLES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁN COLOREADOS DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE CÓDIGO:
Azul: NEUTRO
Marrón: ACTIVO
Como los colores de los cables en el cable de alimentación de este aparato pueden no corresponder con las marcas de color que identifican los terminales en su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color AZUL debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o de color NEGRO. El cable de color MARRÓN debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o de color ROJO. Asegúrese de que ningún núcleo esté conectado al terminal de tierra del enchufe de tres clavijas.
- Acerca de este manual
indica un consejo para su operación.- Las instrucciones en este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el control remoto suministrado. También puede usar los botones o perillas en el panel frontal si tienen los mismos o similares nombres que los del control remoto.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Yamaha A-S201
(alimentación)
(alimentación)
/ ENTER








(encendido) para encender esta unidad.

para seleccionar el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse ENTER (ENTRAR).
.
en el panel frontal).
indica un consejo para su operación.