Yamaha A-S3000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-S3000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 142

Enlaces rápidos

G
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha A-S3000

  • Página 142: Historia Viva En El Mundo Del Sonido

    La calidad es la seña de identidad de Yamaha desde hace más de 125 años y sigue siendo la piedra angular de los productos Yamaha fabricados hoy.
  • Página 143: Excelencia En Audio

    Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más populares del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer giradiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L Primer reproductor CD (CD-1) presentado...
  • Página 144: Diseño De Circuito Completamente Flotante Y Equilibrado Que Permite

    ◆ Diseño de circuito completamente flotante y equilibrado que permite aprovechar todo el potencial de la amplificación analógica Un amplificador de potencia flotante y equilibrado completamente nuevo que logra la simetría completa y permite la transmisión (amplificación) completamente equilibrada desde el jack de entrada hasta justo antes del jack del altavoz. ◆...
  • Página 145: Controles Y Funciones

    Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del A-S3000.
  • Página 146 Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) LEFT RIGHT – – 0.01 1 10 0.01 1 10 INPUT BASS TREBLE BALANCE BAL 1 BAL 2 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PHON PEAK LINE 1 TUNER BI-WIRING LINE 2 PHONO MAIN DIRECT –...
  • Página 147 6 Selector METER Permite seleccionar las opciones OFF, PEAK o VU del indicador. OFF: Apaga el indicador y la iluminación. PEAK: VOLUME Activa el indicador de nivel máximo. El indicador de nivel máximo muestra un nivel de salida de audio puntualmente muy alto.
  • Página 148: A Sensor De Mando A Distancia

    Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) LEFT RIGHT – – 0.01 1 10 0.01 1 10 INPUT BASS TREBLE BALANCE BAL 1 BAL 2 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PHONO PEAK LINE 1 TUNER BI-WIRING LINE 2 PHONO MAIN DIRECT –...
  • Página 149 E Indicador AUDIO MUTE Se ilumina al activar la función de silencio con el interruptor AUDIO MUTE. F Control VOLUME Controla el nivel del sonido. No afecta al nivel de VOLUME salida por los jacks LINE 2 REC. Nota El control VOLUME no tienen ningún efecto al seleccionar MAIN DIRECT como fuente de entrada.
  • Página 150: Panel Trasero

    Controles y funciones ■ Panel trasero AUTO POWER STANDBY PHONO BAL 1 BAL 2 LINE 1 TUNER NORMAL(EIA) SPEAKERS R CH ATTENUATOR PHASE ATTENUATOR PHASE BYPASS ATT. NORMAL INV. BYPASS ATT. NORMAL INV. +HOT (-6DB) (-6DB) - COLD SYSTEM CONNECTOR REMOTE TRIGGER AC IN...
  • Página 151 A Terminales SPEAKERS L/R CH B SYSTEM CONNECTOR Utilice este conector para conectar un dispositivo para probar el producto al realizar operaciones de mantenimiento. C Jacks REMOTE IN/OUT AUTO POWER STANDBY Utilice estos jacks para conectar un componente LINE 2 LINE 1 PRE OUT externo utilizado como mando a distancia.
  • Página 152: Mando A Distancia

    4 Botones de control del sintonizador Yamaha Controlan las funciones del sintonizador Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual del usuario de su sintonizador. VOLUME Nota Es posible que algunos sintonizadores Yamaha no puedan controlarse con este mando a distancia. MUTE...
  • Página 153 5 Tecla p CD 8 Teclas VOLUME +/– Enciende el reproductor de CD Yamaha o activa el Controlan el nivel de volumen. modo STANDBY. Nota Tecla OPEN/CLOSE Las teclas VOLUME no tienen ningún efecto al seleccionar Abre y cierra la bandeja del disco del reproductor de MAIN DIRECT como fuente de entrada.
  • Página 154 Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y -) del interior del compartimento de las pilas.
  • Página 155: Conexiones

    Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S3000, los altavoces y los componentes fuente.
  • Página 156 Conexiones Giradiscos Altavoces A (Canal R) Tierra PHONO BAL 1 TUNER SPEAKERS R CH ATTENUATOR PHASE BYPASS ATT. NORMAL INV. (-6dB) SYSTEM CONNECTOR REMOTE TRIGGER AC IN A OR B:4 MIN./SPEAKER A + B:8 MIN./SPEAKER Altavoces B (Canal R) Reproductor de CD Reproductor de CD Sintonizador con jacks XLR...
  • Página 157 Reproductor BD, etc. (Canal L) con jacks XLR Precaución • Como el amplificador de potencia del A-S3000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes. Fig.1 Fig. 2 – Conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–” del canal derecho así...
  • Página 158: Conexión De Altavoces

    Conexiones ■ Conexión de altavoces ■ Conexión de la clavija tipo banana (Excepto los modelos para Europa) Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija altavoz y luego retuerza juntos los hilos tipo banana en el extremo del terminal expuestos del cable para evitar correspondiente.
  • Página 159: Conexión Bicable

    SPEAKERS L CH Panel trasero del A-S3000 Altavoz A OR B:4 MIN./SPEAKER A + B:8 MIN./SPEAKER Panel trasero del A-S3000 Precaución Cable de alimentación suministrado Para usar conexiones bicable, la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta.
  • Página 160: Conexión A Los Jacks Bal 1/Bal

    Consulte el manual del propietario entregado con el componente conectado y compruebe la asignación del contacto con corriente de sus jacks de salida equilibrada XLR. Los reproductores de CD Yamaha están configurados con la opción NORMAL (contacto 2 con corriente).
  • Página 161: Control De Esta Unidad Desde Otra

    Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales Si tiene otro componente Yamaha compatible con la infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, conexión remota, como esta unidad, no es necesario el podrá controlar la unidad y/o un componente externo con transmisor de señales infrarrojas.
  • Página 162: Conexión De Un Componente Compatible

    AV Yamaha (alimentación ON/STANDBY o selección de la entrada MAIN DIRECT). Conecte los jacks PRE OUT y el jack TRIGGER OUT del receptor AV Yamaha a esta unidad tal y como se muestra a continuación: Panel trasero del A-S3000 AUTO POWER STANDBY...
  • Página 163: Especificaciones

    Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del A-S3000.
  • Página 164 Especificaciones SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN SECCIÓN DE CONTROL • Potencia de salida nominal • Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) ....100 W + 100 W CD, etc............200 mVrms/47 kΩ (4 Ω...
  • Página 165: Diagrama En Bloques

    ■ Diagrama en bloques CPU/LOGIC, etc. Standby power MC AMP MM EQ AMP After Vol Amp Input Amp METER MOTOR VOL VOLUME2 (Rch) RELAY VOLUME1 (Lch) FLOATING BALANCE FLOATING BALANCE SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER MOSFET MOSFET...
  • Página 166: Características De Control De Tono

    Especificaciones ■ Características de control de tono –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 20k 30k 100k Frequency (Hz) ■ Distorsión armónica total 1.000 0.500 0.200 0.100 0.050 20kHz 0.020 20Hz 0.010 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Página 167: Distorsión Armónica Total (Phono)

    ■ Distorsión armónica total (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.03 0.02 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Generator Level (Vrms)
  • Página 168: Solución De Problemas

    Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en la lista que aparece a continuación o las instrucciones siguientes no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
  • Página 169 Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de venta por separado). En el caso de suciedad persistente, utilice el paño Unicon para Piano de Yamaha (de venta por separado). Para adquirir estos productos, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.

Tabla de contenido