Manual del Behringer PRO-800

Conexión del PRO-800

Paso 1: Conexión
Conexión - Paso 1
Conexión - Paso 2

Control del PRO-800

Paso 2: Controles
Control - Paneles superior/trasero

Panel superior

  1. PROGRAM DISPLAY (PANTALLA DE PROGRAMA): indica el programa actual en los modos Preset o Manual; y los parámetros al usar los menús.
  2. PROGRAM SELECT 0-9 switches (INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE PROGRAMA 0-9). Se utiliza para seleccionar los números de programa del 0 al 100. Hay cuatro bancos de programas, lo que da un total de 400 programas. Estos botones también se utilizan para acceder a las funciones del menú, como se describe a continuación.
  3. PRESET: cuando está activo, muestra que el PRO-800 está programado de acuerdo con la memoria. Cuando no está iluminado, indica el modo manual; cuando parpadea, indica que se ha editado un parámetro pero no se ha almacenado.
  4. PERF: cambia el PRO-800 al modo manual. Los controles del panel frontal estarán activos. La primera pulsación accede a los parámetros del patch, la segunda accede al modo manual (la pantalla muestra P800)
  5. SETTINGS: entra en el menú de ajustes.
  6. TUNE: activa la afinación de los osciladores y los filtros.
  7. SYNC SOURCE: elige entre interno, MIDI, USB o Sync In.
  8. SYNC CLOCK: la primera pulsación establece el BPM del reloj. Segunda pulsación: subdivisión del reloj (1/4, 1/8, etc.) Tercera pulsación: reloj en ajustes PPQN: 24, 48, 96, 192 disponibles.
  9. REC: se utiliza para almacenar programas o secuencias. También se utiliza para enclavar el arpegiador.
  10. SEQ 1: selecciona el banco de secuencias 1 para la grabación o la reproducción.
  11. SEQ 2: selecciona el banco de secuencias 2 para la grabación o la reproducción.
  12. ARP UP DN: controla el arpegiador mediante la posición de la tecla. Véase Arpegiador más abajo.
  13. ARP ASSIGN: controla el arpegiador mediante el orden de las teclas. Véase Arpegiador más abajo.
  14. VALUE: se utiliza para ajustar los valores de los parámetros, como el tempo.
  15. FREQUENCY: ajusta el rango de más de 4 octavas para ambos osciladores. El rango de frecuencia se puede ajustar mediante el menú de parámetros adicionales (véase más abajo).
  16. SYNC: obliga a OSC A a seguir a OSC B en sincronización dura.
  17. SAWTOOTH: activa una forma de onda de nivel completo que contiene todos los armónicos.
  18. TRIANGLE: activa una onda triangular de nivel completo, que contiene poca energía armónica.
  19. PULSE: activa una forma de onda de nivel completo en función del ajuste del control de ancho de pulso.
  20. PULSE WIDTH: ajusta el contenido armónico de la onda de pulso estableciendo su ciclo de alrededor del 1 al 99 %. El 50 % es aproximadamente una onda cuadrada.
  21. LEVEL: determina el volumen del oscilador. La señal es limpia hasta 5, luego se introduce gradualmente un efecto de distorsión.
  22. FINE: eleva la frecuencia de OSC B hasta un semitono para efectos de desafinación.
  23. FIL ENV: ajusta el nivel de la fuente del generador de envolvente de filtro para el Polymod.
  24. OSC B: ajusta el nivel de la fuente OSC B para el Polymod.
  25. FREQ A: selecciona la frecuencia de OSC A como destino del Polymod.
  26. FILTER: selecciona la frecuencia de corte del filtro como destino del Polymod.
  27. UNISON TRACK: sin pulsar ninguna tecla, el programa actual se cambiará al funcionamiento UNISON donde las 8 voces se asignan a una nota monofónicamente. Con un acorde mantenido y unísono activado, el acorde se desplazará hacia arriba y hacia abajo por el teclado. Al pulsar el botón mientras se mantiene una sola nota, el Pro 800 se convierte en un sintetizador monofónico.
  28. NOISE: aumenta el nivel del generador de ruido.
  29. LFO FREQUENCY: ajusta la velocidad del LFO de aproximadamente 0,25 a 20 Hz.
  30. SHAPE: la selección de la forma del LFO se realiza en el menú de parámetros adicionales y se asignan en pares.
    1. Tri-Pulse
    2. Sine-Random
    3. Saw-Noise.
  31. INITIAL AMOUNT: programa la profundidad de modulación independientemente de una rueda MOD externa.
  32. FREQ A-B: aplica la modulación LFO a ambas frecuencias de oscilador.
  33. PW A-B: aplica la modulación LFO al ancho de pulso de ambos osciladores.
  34. FILTER: aplica la modulación LFO a la frecuencia de corte del filtro.
  35. GLIDE: aumenta el portamento entre las notas.
  36. CUTOFF: ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso bajo de 24 dB/octava (4 polos).
  37. RESONANCE: ajusta la resonancia del filtro. Esto enfatiza las frecuencias alrededor del punto de corte.
  38. ENVELOPE AMOUNT: establece la profundidad de la envolvente aplicada. Si se establece en 0, la envolvente del filtro no tendrá ningún efecto.
  39. KEYBOARD (TECLADO): cuando se selecciona el interruptor FULL, se aplica CV a la frecuencia de corte de los filtros con el filtro siguiendo el teclado. Cuando está en la posición OFF, las notas tocadas más altas en el teclado tendrán más de sus armónicos suprimidos que las notas tocadas en el registro más bajo. El ajuste de ½ proporciona un efecto entre los ajustes FULL y OFF. El ajuste completo permite que un filtro autooscilante siga con precisión el teclado.
  40. ATTACK: controla el tiempo de ataque de la envolvente del filtro.
  41. DECAY: controla el tiempo de caída de la envolvente del filtro.
  42. SUSTAIN: controla el nivel de sustain de la envolvente del filtro.
  43. RELEASE: controla el tiempo de liberación de la envolvente del filtro.
  44. ATTACK: controla el tiempo de ataque de la envolvente del amplificador.
  45. DECAY: controla el tiempo de caída de la envolvente del amplificador.
  46. SUSTAIN: controla el nivel de sustain de la envolvente del amplificador.
  47. RELEASE: controla el tiempo de liberación de la envolvente del amplificador.
  48. MASTER TUNE: ajusta la afinación general del sintetizador (+- 1 semitono).
  49. POWER LED: indica que la alimentación está encendida.
  50. VOLUME: establece el volumen maestro.
  51. SYNC IN: permite la conexión de sincronización a fuentes externas.
  52. FILTER CV IN: permite que la fuente externa controle el corte del filtro (cantidad establecida en la configuración)
  53. PHONES: conexión de auriculares.
  54. AUDIO OUT: salida de audio de 1/8th.
  55. MIDI IN: acepta los datos MIDI entrantes del canal midi seleccionado.

Panel trasero

  1. OUTPUT: conéctelo a una mesa de mezclas o a una interfaz de audio con un cable jack de 1/4".
  2. FOOTSWITCH: conecte un pedal para el control de sustain.
  3. MIDI CHANNEL SELECTION. (SELECCIÓN DE CANAL MIDI). Mueva los cuatro interruptores DIP para seleccionar el canal MIDI.
  4. MIDI OUT/THRU: MIDI OUT/THRU para la salida de datos MIDI.
  5. USB PORT: capaz de enviar y recibir información MIDI a través de USB. También se utiliza para actualizaciones.
  6. POWER SWITCH: enciende y apaga el sintetizador.
  7. POWER INPUT: conecte solo la fuente de alimentación suministrada.

Primeros pasos con el PRO-800

Paso 3: Primeros pasos

VISIÓN GENERAL

Esta guía de "primeros pasos" le ayudará a configurar el PRO-800 y le presentará brevemente sus capacidades.

CONEXIÓN

Para conectar el PRO-800 a su sistema, consulte la guía de conexión que aparece al principio de este documento.

CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE

El PRO-800 es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por lo que no es necesaria la instalación de controladores. El PRO-800 no requiere ningún controlador adicional para funcionar con Windows y MacOS.

CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE

Realice todas las conexiones de su sistema. Mantenga el PRO-800 apagado al realizar cualquier conexión.

Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado.

Encienda el PRO-800 antes de encender cualquier amplificador de potencia y apáguelo en último lugar. Esto ayudará a evitar que se produzcan "chasquidos o golpes" al encender o apagar los altavoces.

TIEMPO DE CALENTAMIENTO

Recomendamos dejar pasar 15 minutos o más para que el PRO-800 se caliente antes de grabar o actuar en directo. (Más tiempo si se ha traído del frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura normal de funcionamiento y su rendimiento ajustado.

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

Consulte periódicamente el sitio web behringer.com para ver si hay actualizaciones de la aplicación Behringer SYNTHTRIBE.

La aplicación busca el archivo de firmware más reciente que puede descargarse y utilizarse para actualizar el PRO-800.

TIEMPO DE AFINACIÓN DE CALENTAMIENTO

Al encenderlo por primera vez, el PRO-800 se afina solo. La luz de afinación se ilumina y la pantalla indica el oscilador o el filtro que se está afinando de A1 a A8, de b1 a b8 y de F1 a F8 para el oscilador A, B y el filtro, respectivamente. La rutina tarda unos 20 segundos en completarse, dependiendo de la afinación de su instrumento.

Es normal tener que volver a afinar el instrumento durante los primeros 30 minutos de funcionamiento, ya que los componentes electrónicos se calientan hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento estable. Para afinar, simplemente pulse el botón de afinación según sea necesario.

MODOS MANUAL/PREDEFINIDO

Al pulsar el botón PRESET (PREDEFINIDO) se cambia entre el modo manual, en el que los parámetros del sintetizador reflejan el estado sónico activo del instrumento, y el modo predefinido, en el que el sonido es un parche almacenado.

Puede editar un parche almacenado, un parche manual o un parche predefinido en cualquier momento realizando lo siguiente:

1. Pulse el botón RECORD (GRABAR) del teclado. Parpadeará.

2. Pulse la ubicación de dos dígitos en la que desea guardar el parche.

El parche se guarda. Sobrescribirá cualquier parche de sonido que hubiera antes.

Puede cancelar el almacenamiento de un parche en cualquier momento mientras el botón RECORD (GRABAR) parpadea pulsándolo antes de pulsar otro botón.

MENÚ DE PARÁMETROS ADICIONALES

A continuación, se muestra una tabla que resume los parámetros y los botones del teclado necesarios para acceder a los parámetros adicionales del sintetizador. Para acceder a estos parámetros, pulse PERF una vez.

Para seleccionar un parámetro, pulse el número del teclado repetidamente para desplazarse por las opciones, el nombre y el valor se mostrarán. Para editarlo, utilice el control VALUE (VALOR).

Key Parameter Choices
1 LFO Shape Pulse-Triangle / Random-Sine / Noise – Saw
(ver abajo)
LFO Target AB / A / B
LFO Speed Range Fast / Slow
2 Vibrato Speed -
Vibrato Amount -
3 Mod Wheel Amount Min / Low / High / Full
Mod Wheel Target LFO / Vibrato
Modulation Delay -
4

VCA Env Shape Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp/ Slow Lin
VCF Env Shape Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp/ Slow Lin
5 Pitchbend Target Off / VCO / VCF / Volume
Pitchbend Range 0-24
6 OscA Freq Pot Mode Free / Semitone / Octave
(ver abajo)
OscB Freq Pot Mode Free / Semitone / Octave
(ver abajo)
7
VCA Velocity Amount -
VCF Velocity Amount -
8 VCA Aftertouch Amount -
VCF Aftertouch Amount -
LFO Aftertouch Amount -

FORMA DEL LFO

El PRO-800 admite seis formas de onda además de las ondas triangulares y cuadradas estándar, incluyendo seno, rampa (diente de sierra), aleatorio y ruido. Para seleccionar la forma de onda deseada:

  1. Para triángulo, seno o diente de sierra:
    1. Si está en modo predefinido, asegúrese de que Settings (Ajustes) esté iluminado, de lo contrario, púlselo para acceder al menú de parámetros adicionales.
    2. Cambie el botón LFO-MOD Shape (Forma LFO-MOD) a Triangle (Triángulo).
    3. Pulse el botón 1 una vez y utilice el control Value (Valor) para seleccionar Triangle (Triángulo), Sine (Seno) o Saw (Diente de sierra). La pantalla indica la selección actual.
  2. Para cuadrado, aleatorio o ruido:
    1. Entre en el modo Pref,
    2. Cambie el botón LFO-MOD Shape (Forma LFO-MOD) a Square (Cuadrado).
    3. Pulse el botón 1 una vez y utilice el control Value (Valor) para seleccionar Square (Cuadrado), Random (Aleatorio) o Noise (Ruido). La pantalla indica la selección actual.

MODO DE CONTROL DE FRECUENCIA DEL OSCILADOR

Los rangos de frecuencia de los osciladores A y B ahora se pueden controlar en tres modos: Octave (Octava, el valor predeterminado), Chromatic (Cromático) y Free (Libre). El rango sigue siendo el mismo, pero ahora es posible barrer la frecuencia de los osciladores con un grado mayor o menor de control preciso. Para seleccionar el modo de barrido del oscilador, pulse el botón 8 dos veces en la página de parámetros adicionales y utilice el control VALUE (VALOR) para seleccionarlo.

MENÚ DE AJUSTES GLOBALES

Acceda a los Ajustes Globales pulsando SETTINGS una vez y utilice los números del teclado para desplazarse por las opciones.

Tecla Parámetro Opciones / (Comentarios)
1
Canal de recepción MIDI Apagado / 1 – 16 / Todos / Microinterruptor
Canal de transmisión MIDI Thru / 1 – 16 / Todos / Microinterruptor
MIDI CC Apagado / Tx / Rx / TxRx
MIDI PC Apagado / Tx / Rx / TxRx
Sincronización de entrada directa Encendido / Apagado
Polaridad de sincronización de entrada Ascendente / Descendente
Inicio/Parada de sincronización de entrada Encendido / Apagado
Sync In PPQN 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ / 24 / 48
2 Transponer -
3 Volcado de preajustes (Pulse de nuevo para confirmar el volcado SysEx)
4 Selección de voz 1 – 8
Eliminación de voz Encendido / Eliminar
5 Reafinar elemento Osc A / Osc B / VCF
Octava Todas / Oct 0-7
6 Codificador de reafinación Segunda pulsación para iniciar
7 Brillo de pantalla -
Tiempo de visualización de parámetros -
Visualización del nombre del preajuste
8 Desafinación al unísono -
Extensión de voz Encendido / Apagado
Precisión de autoafinación 0.5 c / 1.0 c / 1.5 c / 2.0 c
9 Modificación de filtro externo -
Prioridad de voz Última / Baja / Alta
Modo Glide Tine / Velocidad
0 Restablecimiento de fábrica (la segunda pulsación confirma el restablecimiento de la configuración de fábrica)

Si mantiene pulsado el botón SETTINGS y pulsa el botón TUNE, puede afinar la última nota reproducida. Esto se guardará en los datos del preajuste.

PARÁMETROS DE PREAJUSTE

Para acceder a los parámetros de PRESET, mantenga pulsado el botón PRESET y utilice los botones del teclado para seleccionar el parámetro deseado.

Tecla Parámetro Comentarios
1 Banco A -
2 Banco B -
3 Banco C -
4 Banco D -
5 Copiar preajuste (copia los valores del preajuste actual)
6 Pegar preajuste (pega el preajuste copiado en una nueva ubicación. La segunda pulsación confirma)
7 Aleatorizar preajuste -
8 Copiar banco La primera pulsación copia el banco actual. A continuación, vaya a otro banco y utilice 9
9 Pegar banco Mantenga pulsado PRESET y pulse dos veces para pegar el banco copiado en su nueva ubicación
0 Restablecer al patch básico

AUTOTUNE

El botón TUNE inicia la autocalibración de los osciladores y los filtros, silenciando la salida durante el proceso. Una pulsación corta restablecerá todos los datos de afinación y calibrará completamente el dispositivo. Una pulsación larga iniciará una recalibración más rápida de la afinación, ajustándose a los cambios de temperatura de los circuitos analógicos.

MODO DE ACORDES

Mantener un acorde y activar UNISON TRACK almacena ese acorde y permite transponerlo a través del teclado. El acorde se guardará como parte del preajuste. Esto también se puede configurar pulsando el pedal de sustain mientras se mantiene un acorde en el modo UNISON.

TRANSPOSICIÓN

Si mantiene pulsados los botones PERF y SETTINGS y, a continuación, toca una nota en un teclado MIDI conectado, el teclado se transpondrá a la nota tocada en relación con Do.

MODOS DE TECLADO

El PRO-800 puede estar en modo Polifónico, Unísono o Acorde.

  1. El sintetizador se inicia en modo polifónico, en el que cualquier nota nueva se asignará a una de las 8 voces.
  2. Si activa Unison Track sin ninguna tecla pulsada, estará en modo Unison, las 8 voces tocarán la misma nota.
  3. Si activa Unison Track con una o más teclas pulsadas, estará en modo Acorde. El patrón que formen esas teclas ahora se transpondrá en todo el rango del teclado mediante nuevas notas.
  4. Si activa Unison Track con una tecla pulsada, entrará en el modo de unísono de una sola voz.

La entrada del pedal se puede utilizar para enclavar un nuevo patrón de notas. Las nuevas notas se asignarán a las voces utilizando una de estas reglas de prioridad:

  1. Última: Las nuevas notas siempre se reproducirán; las notas más antiguas pueden ser robadas.
  2. Baja: Solo se reproducirán las notas más bajas. En el modo Unison o Acorde, el legato estará activo.
  3. Alta: Solo se reproducirán las notas más altas. En el modo Unison o Acorde, el legato estará activo.

La prioridad de asignación se establece en el menú de parámetros adicionales.

ARPEGIADOR

El arpegiador tiene dos botones para establecer sus parámetros. Para establecer el tipo de arpegio, mantenga pulsado el botón ARP UP-DN y utilice el teclado para seleccionar:

  1. – Arpegio ascendente
  2. – Arpegio descendente
  3. – Arpegio ascendente y descendente
  4. – Arpegio ascendente y luego descendente

Para asignar el arpegiador, mantenga pulsado el botón ARP ASSIGN y utilice el teclado para seleccionar:

  1. – Orden reproducido
  2. – Orden aleatorio

Si mantiene pulsado el botón ARP y pulsa REC, se mantienen las notas reproducidas actualmente. La entrada del pedal también se puede utilizar para mantener el arpegiador.

GRABACIÓN SEQ

  1. Active RECORD.
  2. Pulse SEQ 1 o SEQ 2.
  3. Empiece a tocar. (La grabación no comienza hasta que se pulsa la primera tecla).
  4. Cuando haya terminado, pulse el interruptor de pie o RECORD en el punto final que desee.
  5. La secuencia se reproducirá en bucle continuo hasta que se desactive el interruptor SEQ correspondiente. Ajuste el control SPEED según sea necesario.
  6. Debe tener cuidado de no exceder el límite de notas, que es de aproximadamente 400, pero puede ser inferior si la secuencia específica contiene silencios largos. Si se excede el límite de notas, la secuencia solo contendrá las últimas 400 notas; las primeras notas se perderán.
  7. Cuando se utilizan ambos bancos, también debe tener cuidado de no exceder el límite de 400 notas. El secuenciador asigna prioridad de memoria al banco que se está grabando actualmente y "robará" notas del otro banco una vez que se alcance el límite total de 400 notas. Por ejemplo, si SEQ 1 ya tiene una secuencia de 250 notas grabada en él, borrará SEQ 1 si intenta grabar más de aproximadamente 150 notas en SEQ 2.

REPRODUCCIÓN SEQ

  1. Para reproducir una secuencia, pulse SEQ 1 o SEQ 2.
  2. La velocidad de reproducción puede variar de 1/4 a 4 veces el tiempo real. La posición del control SPEED para la velocidad de reproducción 1:1 está a la izquierda del centro. Esto proporciona un mayor rango de control de velocidades más altas.
  3. La velocidad de reproducción también se puede programar. Mientras el secuenciador está reproduciendo, ajuste SPEED según lo desee, luego pulse el interruptor RECORD (que no se iluminará). Ahora, cada vez que se seleccione la secuencia, se reproducirá a esta velocidad. La velocidad programada se puede editar y volver a grabar (al igual que los controles del sintetizador).

Para detener, pulse el interruptor SEQ apropiado o el interruptor de pie.

ENCENDIDO

Al pulsar el botón PRESET mientras se enciende el PRO-800, se carga un ajuste preestablecido genérico, que luego se puede editar. Mantener pulsado el botón SETTINGS mientras se enciende restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Mantener pulsada la tecla 0 en el teclado mientras se enciende realiza una prueba de botón.

Instalación en Eurorack


El PRO-800 se puede sacar de su chasis de fábrica e instalar en una caja Eurorack estándar (no incluida).

Recomendamos que este procedimiento lo lleve a cabo únicamente un técnico de servicio experimentado para evitar lesiones personales o daños al PRO-800. La caja Eurorack deberá tener una fuente de alimentación adecuada con capacidad suficiente para alimentar el PRO-800. El consumo es de 1,2 A a 12 V CC.

Con el PRO-800 se suministra un cable plano adaptador de 10 a 16 pines.

Asegúrese de que la caja Eurorack suministrará +/- 12 V CC y la toma de tierra a los pines correctos, y de que el cable esté en la orientación correcta antes de continuar.

Procedimiento
Siga todos los pasos en el orden correcto.

  1. Desconecte la alimentación y todas las demás conexiones al PRO-800.
  2. Afloje los ocho tornillos del panel superior como se muestra. No es necesario aflojar ningún otro tornillo.
  3. Levante con cuidado el conjunto del panel superior y gírelo de forma que la PCB quede orientada hacia arriba. Tenga cuidado de no tirar del cable plano de la parte inferior de la PCB principal.
  4. Desconecte el cable plano de 24 pines de la PCB principal del PRO-800 y retire el conjunto del chasis.

Instalación en Eurorack - Paso 1
Instalación en Eurorack - Paso 2

  1. Guarde el conjunto del chasis y la fuente de alimentación en un lugar seguro y seco.
  2. Conecte de forma segura el extremo de 10 pines del adaptador de cable plano suministrado a la PCB principal del PRO-800.
  3. Una vez que se haya asegurado de que su caja Eurorack está aislada de la red eléctrica, conecte el extremo de 16 pines del cable plano a una toma de corriente libre en la caja.
  4. Fije el PRO-800 a la caja utilizando los ocho tornillos del panel.
  5. Realice una prueba de seguridad completa antes de utilizar el PRO-800.

Controladores continuos MIDI

El Pro 800 responde a varios controles MIDI CC:

-
CC Num Hex Continuous - Coarse Continuous - Fine tune Stepped params MIDI standard
0 0 - - - Bank sel
1 1 - - - Mod Wheel
2 2 - - - Breath
3 3 - - - Master Tune
6 6 - - - NRPN Data MSB
7 7 - - - Volumen principal
8 8 OSC A Freq - - -
9 9 OSC A Vol - - -
10 A OSC A PW - - -
11 B OSC B Freq - - -
12 C OSC B Vol - - -
13 D OSC B PW - - -
14 E OSC B Fine - - -
15 F VCF Freq - - -
16 10 VCF Reso - - -
17 11 VCF ENV amount - - -
18 12 VCF Rel - - -
19 13 VCF Sus - - -
20 14 VCF Dec - - -
21 15 VCF Atck - - -
22 16 VCA Rel - - -
23 17 VCA Sus - - -
24 18 VCA Dec - - -
25 19 VCA Atck - - -
26 1A Pmod Filter Env amount - - -
27 1B Pmod OSC B amount - - -
28 1C LFO Freq - - -
29 1D LFO Amount - - -
30 1E Glide - - -
31 1F VCA Vel - - -
32 20 VCF Vel - - -
33 21 Mod delay - - -
34 22 Vib Freq - - -
35 23 Vib Amount - - -
36 24 Vib Delay - - -
37 25 Pan - - Pan
38 26 Chorus send - - -
39 27 Reverb send - - -
40 28 Delay send - - -
41 29 Drive - - -
42 2A EQ Freq - - -
43 2B EQ Q - - -
44 2C EQ Gain - - -
45 2D Crush - - -
46 2E Smear - - -
47 2F Rev Time - - -
48 30 Rev Size - - -
49 31 Rev Damp - - -
50 32 Dly Time - - -
51 33 Dly Feed - - -
52 34 Dly XFeed - - -
53 35 Chorus Freq - - -
54 36 Chorus Depth - - -
55 37 Chorus Feed - - -
56 38 Distortion - - -
57 39 Phaser Freq - - -
58 3A Phaser Depth - - -
59 3B Flanger Freq - - -
60 3C Flanger Depth - - -
61 3D Wah Freq - - -
62 3E Wah Depth - - -
63 3F Trem Freq - - -
64 40 Trem Depth - - Sustain
65 41 - - - Portamento
66 42 - - - Sostenuto
67 43 - - - Soft Pedal
68 44 - - - Legato FTS
69 45 - - - Hold 2
70 46 - - - Sound Ctrl 1
71 47 - - - Sound Ctrl 2
72 48 - - - Sound Ctrl 3
73 49 - - - Sound Ctrl 4
23 Vib Amt - - -
36 24 Unison Detune - - -
37 25 Noise - - -
38 26 - - - NRPN Data LSB
39 27 VCA Aftertouch - - -
40 28 VCF Aftertouch - - -
48 30 - - OSC A Saw -
49 31 - - OSC A Saw -
50 32 - - OSC A Square -
51 33 - - OSC B Saw -
52 34 - - OSB B Tri -
53 35 - - OSB B Square -
54 36 - - OSC B Sync -
55 37 - - Pmod Freq A -
56 38 - - Pmod VCF -
57 39 - - LFO Shape -
58 3A - - LFO Speed -
59 3B - - LFO Targets -
60 3C - - VCF Keyboard -
61 3D - - VCF ENV Exp -
62 3E - - VCF ENV Speed -
63 3F - - VCA ENV Exp -
64 40 - - - Sustain pedal
65 41 - - Unison -
66 42 - - Bender target -
67 43 - - Modwheel Amount -
68 44 - - Chromatic Pitch A -
69 45 - - Chromatic Pitch B -
70 46 - - Modwheel Target -
71 47 - - Vibrato Target -
72 48 - - VCA ENV Speed -
73 49 - - Arp Mode -
74 4A - - LFO Dest Freq -
75 4B - - LFO Dest Filter

Controladores continuos MIDI

Especificaciones

Arquitectura del sintetizador
Número de voces 8
Tipo de osciladores 2 x 3340 por voz
Tipo Analógico
Osciladores 16 (de 32,70 Hz a 8372,02 Hz en 4 rangos)
LFO 1 (de 0,08 Hz a 20 Hz)
VCF 1 filtro de paso bajo de 4 polos (pendiente de 24 dB/oct.)
Envolventes VCF, VCA
Conectividad
Salida TS de 1/4", no balanceada, máx. +5,0 dBu
Salida de audio TS de 1/8", no balanceada, máx. +20,0 dBu
Interruptor de pedal TS de 1/4", no balanceada
Auriculares TRS de 1/8", no balanceada, máx. 7,5 mW a 32 ohmios
Impedancia de salida de auriculares 8 Ω
Entrada/salida/paso MIDI DIN de 2 x 5 pines/16 canales
USB (MIDI) USB 2.0, tipo B
Entrada de sincronización TS de 3,5 mm 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, 48PPQ
Entrada CV del filtro TS de 3,5 mm de 0 V a +10 V
USB
Tipo USB 2.0 compatible con la clase, tipo B
Sistemas operativos compatibles Windows 7 o superior/Mac OS X 10.11.6 o superior
Sección de programa
Pantalla 4 números, pantalla de 8 segmentos
Botones Selección de programa del 0 al 9
Preajuste, interpretación, ajustes, afinación
Fuente de sincronización, reloj de sincronización, grabación
SEQ 1, SEQ 2, ARP UP-ON, Asignación de arpegio.
Control Codificador de valor
Sección de oscilador
Controles Frecuencia (OSC A y B): de -5 a +5
Nivel (OSC A y B) de 0 a 10
Ancho de pulso (OSC A y B) de 0 a 10
Afinación (solo OSC B)
Interruptores Forma (OSC A y B): diente de sierra, triangular y pulso Sincronización OSC A: activado/desactivado
Sección POLY-MOD
Controles ENV de filtro de 0 a 10
OSC B S de 0 a 10
Interruptores Destino de frecuencia A
Destino del filtro
Sección de ruido
Control Nivel de ruido de 0 a 10
Sección LFO-MOD
Controles Frecuencia de 0 a 10
Cantidad inicial de 0 a 10
Interruptores Forma: triangular o pulso
Freq A-B
PW A-B
Filtro
Sección de deslizamiento
Controles Tasa: de 0 a 10
Sección de filtro
Controles Frecuencia de corte: de 0 a 10
Resonancia: de 0 a 10
Cantidad de envolvente: de 0 a 10
Ataque: de 0 a 10
Decaimiento: de 0 a 10
Sostenido: de 0 a 10
Relajación: de 0 a 10
Interruptor Cantidad KYBD: apagado, ½, COMPLETO
Sección de amplificador
Controles Ataque: de 0 a 10
Decaimiento: de 0 a 10
Sostenido: de 0 a 10
Relajación: de 0 a 10
Sección de salida
Controles Volumen: de 0 a 10
Afinación maestra de -5 a +5
LED Encendido
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación externo 12 V CC 1200 mA
Consumo de energía 14,4 W máximo
Ambiental
Rango de temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
Físicas
Dimensiones (alto x ancho x profundidad) 96,6 x 424,4 x 135,6 mm (3,8 x 16,7 x 5,3")
Peso 1645 g (3,63 lb)
HP de Eurorack 80 hp

Otra información importante

Otra información importante

  1. Regístrese en línea.
    Por favor, registre su nuevo equipo de Music Tribe justo después de comprarlo visitando musictribe.com. Registrar su compra mediante nuestro sencillo formulario en línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de forma más rápida y eficiente. Además, lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si procede.
  2. Mal funcionamiento.
    Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se encuentra en su vecindad, puede ponerse en contacto con el proveedor autorizado de Music Tribe para su país que aparece en "Soporte" en musictribe.com. Si su país no aparece en la lista, compruebe si su problema puede resolverse mediante nuestro "Soporte en línea" que también puede encontrar en "Soporte" en musictribe.com. Alternativamente, por favor, envíe una reclamación de garantía en línea en musictribe.com ANTES de devolver el producto.
  3. Conexiones de alimentación.
    Antes de enchufar la unidad a una toma de corriente, asegúrese de que está utilizando la tensión de red correcta para su modelo en particular. Los fusibles defectuosos deben sustituirse sin excepción por fusibles del mismo tipo e idéntica clasificación.

Presets de fábrica del PRO-800

00 Organ I 52 High Strings
01 Classical Brass 53 Pulse mod I
02 Strings 54 High Plucky *
03 Poly Glide I 55 Descending Bells
04 Metallic I * 56 Harpsi Synth
05 Triangle Waves W/Octave Release 57 Nasal Bass
06 Power Synth 58 Xylophone *
07 Mini Lead (Unison) 59 Obnoxious Mod
08 Poly Glide II 60 Cathedral Organ
09 Video Games 61 Slow Brass
10 Organ II 62 Arco Bass Viol (Unison)
11 Brass I 63 Frog City
12 Muted Strings 64 Dog's Bark
13 Clav I * 65 Cats Meow
14 Percussive Electric Piano 66 Sustained Sync W/Glide
15 Flute 67 Modor (Unison)
16 Harpsichord I 68 Tack Synth
17 sync I 69 Gonzoid Steel Drums
18 Club Organ 70 Organ Percussive I
19 Sleeping Orgs 71 B.D.I.'s
20 Organ Flute Stop 72 R.F.M.
21 Brass II 73 Harmonium
22 Light Strings 74 Metallic II *
23 Clav II * 75 Poly-Mod Pitch Glide
24 Ice Cream * 76 Sync III *
25 Muted * 77 Fat Octaves (Unison)
26 Sync II * 78 Low Plucky *
27 Full Bass (Unison) 79 Space Race (Unison)
28 Movies 80 Organ Percussive II
29 Leeches From Space 81 Detuned
30 Organ W/Chorus 82 Vocal Harmonica
31 Bach Trumpet 83 Square Wave Bubbles
32 Low Strings 84 Metallic III
33 Harmonica 85 Josef
34 Wurlie Piano 86 Pulso Width Mod II
35 Dinkity Dink * 87 Lucky Man (Unison)
36 Buddy 88 Super Percussion
37 Cutting Bass (Unison) 89 Noise Scream (Unison)
38 Echo-Repeat 90 Full Organ
39 Screamin' Memes 91 Filter Funk
40 Chiffy Organ 92 Banjo *
41 Brass III 93 Clav III
42 Arco Strings 94 Pulso Width Mod III
43 Runaway 95 Drunken Synth
44 Honky Tonk Synth * 96 Tears
45 Whistle 97 Fifths Lead (Unison)
46 Angelic Synth 98 Oops!
47 Hard Lead Bass (Unison) 99 Alien (Unison)
48 Harp *
49 Indigestion
50 Distorted Organ
51 Digital Brass

* = Arpegiador

Parámetros preestablecidos
Parámetros preestablecidos

Instrucciones de seguridad importantes

peligro de descarga eléctricaLos terminales marcados con este símbolo transportan corriente eléctrica de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice únicamente cables de altavoz profesionales de alta calidad con conectores TS de ¼" o de bloqueo giratorio preinstalados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por personal cualificado.

peligro de descarga eléctrica Este símbolo, dondequiera que aparezca, le alerta de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa - voltaje que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.

advertenciaEste símbolo, dondequiera que aparezca, le alerta sobre importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

precaución
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior (ni la sección trasera). No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Remita el servicio a personal cualificado.

precaución
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El aparato no debe exponerse a líquidos que goteen o salpiquen y no deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.

precaución
Estas instrucciones de servicio son para uso exclusivo del personal de servicio cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio que no esté incluido en las instrucciones de funcionamiento. Las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio cualificado.

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atención a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No utilice este aparato cerca del agua.
  6. Limpie solo con un paño seco.
  7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
  9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
  10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto por donde sale del aparato.
  11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  12. Utilice únicamente con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
  13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
  14. Remita todas las tareas de servicio a personal de servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
  15. El aparato deberá conectarse a una toma de corriente MAINS con una conexión de puesta a tierra de protección.
  16. Cuando el enchufe MAINS o un acoplador de electrodomésticos se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente operable.
  17. Eliminación correcta de este producto: Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos, de acuerdo con la Directiva WEEE (2012/19/EU) y su legislación nacional. Este producto debe llevarse a un centro de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación incorrecta de este tipo de residuos podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a sustancias potencialmente peligrosas que generalmente están asociadas con los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al uso eficiente de los recursos naturales. Para obtener más información sobre dónde puede llevar su equipo de desecho para su reciclaje, póngase en contacto con la oficina de su ciudad local o con su servicio de recogida de residuos domésticos.
  18. No lo instale en un espacio confinado, como una estantería o una unidad similar.
  19. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, sobre el aparato.
  20. Tenga en cuenta los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. Las pilas deben desecharse en un punto de recogida de pilas.
  21. Este aparato puede utilizarse en climas tropicales y moderados hasta 45°C

AVISO LEGAL
Music Tribe no acepta responsabilidad alguna por cualquier pérdida que pueda sufrir cualquier persona que confíe total o parcialmente en cualquier descripción, fotografía o declaración contenida en este documento. Las especificaciones técnicas, las apariencias y otra información están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.

GARANTÍA LIMITADA
Para conocer los términos y condiciones de la garantía aplicables y obtener información adicional sobre la garantía limitada de Music Tribe, consulte los detalles completos en línea en community.musictribe.com/pages/support#warranty.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del Behringer PRO-800

Idiomas disponibles

Tabla de contenido