Fronius Selectiva Manual

Contenido

Manual de Fronius Selectiva

Normas de seguridad

General

El dispositivo se ha fabricado conforme al estado de la técnica y de acuerdo con las normas de seguridad reconocidas. Sin embargo, si se utiliza de forma incorrecta o indebida, puede provocar:

  • Lesiones graves o mortales al operario o a terceros
  • Daños al dispositivo y a otros bienes materiales pertenecientes a la empresa operadora
  • Funcionamiento ineficiente del dispositivo

Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación del dispositivo deben:

  • Estar debidamente cualificadas
  • Haber leído completamente y seguido con precisión estas Instrucciones de funcionamiento

Las Instrucciones de funcionamiento deben estar siempre a mano dondequiera que se utilice el dispositivo. Además de las Instrucciones de funcionamiento, también deben seguirse todas las normas y reglamentos locales aplicables en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.

Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo:

  • Deben mantenerse en un estado legible
  • No deben dañarse
  • No deben retirarse
  • No deben cubrirse, pegarse ni pintarse

Para conocer la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "Información general" en las Instrucciones de funcionamiento del dispositivo. Antes de encender el dispositivo, elimine cualquier fallo que pueda comprometer la seguridad.

¡Su seguridad personal está en juego!

Condiciones ambientales

El funcionamiento o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se considerará como no conforme con el propósito previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de dicho uso.
Para obtener información exacta sobre las condiciones ambientales permitidas, consulte la sección "Datos técnicos".

Conexión a la red eléctrica

Los dispositivos con una potencia nominal más alta pueden afectar a la calidad de la energía de la red eléctrica debido a su consumo de corriente.

Esto puede afectar a los tipos de dispositivos en términos de:

  • Restricciones de conexión, requisitos relativos a la impedancia de red permitida *)
  • Requisitos con respecto al requisito mínimo de potencia de cortocircuito*)

*) en la interfaz con la red pública, véase "Datos técnicos"

En este caso, la empresa operadora o la persona que utilice el dispositivo debe comprobar si el dispositivo puede conectarse, posiblemente consultando el asunto con la compañía eléctrica si procede.

Información importante
¡Asegúrese de que la conexión a la red está correctamente conectada a tierra!

Peligros debidos a la red eléctrica y a la corriente de carga

Trabajar con cargadores de batería plantea una serie de peligros, tales como:

  • Peligro eléctrico debido a la red eléctrica y a la corriente de carga
  • Campos electromagnéticos peligrosos que pueden suponer un riesgo de muerte para las personas con marcapasos.

Una descarga eléctrica puede ser mortal. Toda descarga eléctrica supone un riesgo de muerte. Para evitar descargas eléctricas durante el funcionamiento:

  • No toque ninguna pieza que conduzca tensión dentro o fuera del dispositivo.
  • No toque nunca los polos de la batería.
  • No cortocircuite el cable de carga ni los bornes de carga.

Todos los cables y conductores deben estar asegurados, sin daños, aislados y tener las dimensiones adecuadas. Las conexiones sueltas, los cables y conductores quemados, dañados o de dimensiones insuficientes deben ser reparados inmediatamente por un especialista autorizado.

Peligro debido a los ácidos, gases y vapores

Las baterías contienen ácidos que suponen un riesgo para los ojos y la piel. Además, la carga de las baterías produce gases y vapores que pueden ser peligrosos para la salud y son altamente explosivos en determinadas circunstancias.

Utilice los cargadores de batería únicamente en habitaciones bien ventiladas para evitar la acumulación de gases explosivos. Las salas de carga de baterías no se consideran en riesgo de explosión si una concentración de hidrógeno inferior al 4% está garantizada por ventilación natural o artificial.

Durante la carga, observe una distancia mínima de 0,5 m (19,69 pulgadas) entre la batería y el cargador de batería. Mantenga las posibles fuentes de ignición, como el fuego y las llamas abiertas, alejadas de la batería.

No desconecte nunca la batería (por ejemplo, los bornes de carga) durante la carga.

No respire nunca los gases y vapores producidos por la batería: asegúrese de que haya un suministro suficiente de aire fresco.

No coloque ninguna herramienta ni metales conductores de electricidad sobre la batería para evitar cortocircuitos.

No permita nunca que el ácido de la batería entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Utilice protección ocular y ropa de protección adecuada. Enjuague inmediatamente y a fondo con agua limpia cualquier ácido salpicado y consulte a un médico si es necesario.

Información general sobre el trabajo con baterías

  • Proteja las baterías de la suciedad y los daños mecánicos.
  • Guarde las baterías cargadas en habitaciones frescas. La autodescarga más baja se produce a aproximadamente +2°C (35,6°F).
  • Consulte las especificaciones del fabricante de la batería o realice inspecciones visuales semanales para asegurarse de que la batería está llena de ácido (electrolito) hasta la marca máxima.
  • No empiece a utilizar el dispositivo, o detenga inmediatamente el funcionamiento, y haga que un especialista autorizado inspeccione la batería si:
    • El nivel de ácido es desigual o hay un alto consumo de agua en las celdas individuales causado por un posible defecto
    • La batería se calienta a un nivel inadmisible, por encima de 55°C (131°F)

Protección personal y protección de los demás

Mantenga a las personas, especialmente a los niños, alejados del dispositivo y del área de trabajo durante el funcionamiento. Sin embargo, si hay personas en las proximidades:

  • Infórmeles de cualquier peligro (ácidos y gases peligrosos, riesgo debido a la red eléctrica y a la corriente de carga, etc.),
  • Proporcione el equipo de protección adecuado.

Antes de abandonar el área de trabajo, asegúrese de que no se produzcan lesiones personales ni daños materiales en su ausencia.

Medidas de seguridad en el funcionamiento normal

Utilice los dispositivos con conductores de tierra únicamente en una red eléctrica con un conductor de tierra y una toma de corriente con un contacto de conductor de tierra. El funcionamiento del dispositivo en una red eléctrica sin conductor de tierra o en una toma de corriente sin contacto de conductor de tierra se considera una negligencia grave. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso indebido.

Utilice el dispositivo únicamente de acuerdo con la clase de protección que se muestra en la placa de características.

No ponga nunca en marcha el dispositivo si está dañado.

Haga que un electricista inspeccione regularmente el cable de alimentación y el cable de alimentación del dispositivo para asegurarse de que el conductor de tierra funciona correctamente.

Los dispositivos de seguridad que no sean completamente funcionales y los componentes con defectos deben ser reparados por un especialista autorizado antes de encender el dispositivo.

No puentee ni desactive nunca los dispositivos de protección.

Se requiere un enchufe de red de libre acceso después de la instalación.

Clasificaciones de dispositivos CEM

Dispositivos con clase de emisión A:

  • Solo están diseñados para su uso en un entorno industrial.
  • Pueden causar interferencias conducidas y emitidas en otras áreas

Dispositivos con clase de emisión B:

  • Cumplen los criterios de emisiones para zonas residenciales e industriales. Esto también se aplica a las zonas residenciales en las que la energía se suministra desde la red pública de baja tensión.

Clasificación de dispositivos CEM según la placa de características o los datos técnicos.

Medidas CEM

En determinados casos, aunque un dispositivo cumpla con los valores límite estándar para las emisiones, puede afectar al área de aplicación para la que fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipos sensibles en la misma ubicación, o si el sitio donde está instalado el dispositivo está cerca de receptores de radio o televisión).
Si este es el caso, la empresa operadora está obligada a tomar las medidas adecuadas para rectificar la situación.

Seguridad de los datos

Con respecto a la seguridad de los datos, el usuario es responsable de:

  • hacer una copia de seguridad de cualquier cambio realizado en la configuración de fábrica
  • guardar y conservar la configuración personal

Mantenimiento

Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el enchufe y el cable de alimentación y los cables de carga y los bornes de carga están dañados.
Si se acumula suciedad en el dispositivo, limpie la superficie de la carcasa del dispositivo con un paño suave y solo con productos de limpieza sin disolventes.

Mantenimiento y reparación

Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal autorizado. Utilice únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también se aplica a las piezas estándar). Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para satisfacer las exigencias que se les imponen, o que cumplan los requisitos de seguridad.
Las modificaciones, instalaciones o conversiones solo están permitidas con la aprobación del fabricante.

Obligaciones de la empresa operadora

La empresa operadora solo debe permitir que trabajen con el dispositivo aquellas personas que:

  • Estén familiarizadas con las instrucciones fundamentales sobre seguridad en el trabajo y prevención de accidentes y hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo
  • Hayan leído y comprendido estas Instrucciones de funcionamiento, especialmente la sección "Normas de seguridad", y lo hayan confirmado con sus firmas
  • Estén capacitadas para producir los resultados requeridos.

Deben realizarse comprobaciones a intervalos regulares para garantizar que los operarios trabajan de forma segura.

Inspección de seguridad

El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.

La inspección de seguridad solo puede ser realizada por un electricista debidamente cualificado

  • Después de haber realizado cualquier cambio
  • Después de instalar cualquier pieza adicional, o después de cualquier conversión
  • Después de realizar trabajos de reparación, cuidado y mantenimiento
  • Al menos cada doce meses

Para las inspecciones de seguridad, siga las normas y directivas nacionales e internacionales apropiadas.

Puede obtener más información sobre las inspecciones de seguridad en su centro de servicio.
Le proporcionarán, previa solicitud, cualquier documento que pueda necesitar.

Marcas en el dispositivo

Los dispositivos con la marca CE cumplen los requisitos esenciales de las directrices aplicables.

Los dispositivos que muestran la marca de conformidad EAC cumplen los requisitos de las normas pertinentes en Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán.

Categorías de potencia

General La información de kW para las categorías de potencia se relaciona con el diseño de la carcasa y no está directamente relacionada con la salida real del dispositivo.
1 kW Selectiva 1020 / 1030 2010 / 2015 / 2020 / 2032 / 2040

Información general

Principio

La característica principal de la nueva Active Inverter Technology es la carga inteligente. Esto significa que el comportamiento de carga se adapta automáticamente a la antigüedad y al estado de carga de la batería. Esta innovación prolonga la vida útil de la batería y reduce la cantidad de mantenimiento necesario, al tiempo que mejora la rentabilidad.
Principio

La Active Inverter Technology se basa en un inversor con rectificación activa y un corte de seguridad inteligente. La corriente y el voltaje de carga se mantienen constantes mediante un control digital que no se ve afectado por las fluctuaciones en el voltaje de la red eléctrica.

Concepto del dispositivo

El diseño compacto reduce los requisitos de espacio y facilita considerablemente el uso portátil. A esto se añade el hecho de que los inversores activos pueden utilizarse "a bordo". Además de sus muchas características existentes, el cargador tiene un diseño modular que facilita la actualización; por lo tanto, está idealmente equipado para los requisitos futuros. Hay una amplia gama de opciones disponibles.

Avisos de advertencia en el dispositivo

Se pueden ver varios símbolos de seguridad en la placa de características del cargador de batería. Los símbolos de seguridad no deben retirarse ni pintarse.
Avisos de advertencia en el dispositivo

Lea las instrucciones de funcionamiento Utilice las funciones solo después de leer las Instrucciones de funcionamiento en su totalidad.

Mantenga las fuentes de ignición alejadas Mantenga las posibles fuentes de ignición, como el fuego, las chispas y las llamas abiertas, alejadas de la batería.

Peligro de explosión ¡Peligro de explosión! El oxihidrógeno se forma en la batería durante la carga.

Peligro de quemaduras por ácido El ácido de la batería es corrosivo y nunca debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa.

Ventilación adecuada Asegúrese de que haya un suministro suficiente de aire fresco durante la carga. Durante la carga, observe una distancia mínima de 0,5 m (19,69 pulgadas) entre la batería y el cargador de batería.

Eliminación adecuada Deseche los dispositivos viejos de acuerdo con las normas de seguridad y no en la basura doméstica normal.

Solo para uso en interiores Solo para uso en interiores.

Antes de la puesta en marcha

Seguridad

Peligro
Peligro debido a un manejo incorrecto.

Pueden producirse lesiones personales graves y daños materiales.

  • No utilice las funciones aquí descritas hasta que haya leído y comprendido completamente los siguientes documentos:
  • Instrucciones de uso,
  • todas las Instrucciones de uso de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad,
  • Instrucciones de uso y normas de seguridad del fabricante de la batería y del vehículo.

Uso previsto

El cargador de baterías está previsto para cargar las baterías indicadas a continuación. Cualquier otro uso se considerará "no conforme con el propósito previsto". El fabricante no se responsabilizará de ningún daño que se produzca como consecuencia de dicho uso indebido. El uso previsto también significa:

  • Seguir todas las instrucciones de estas Instrucciones de uso
  • Comprobar regularmente el cable de red y el cable de carga

Peligro
Peligro por la carga de pilas secas (pilas primarias) y pilas no recargables.

Pueden producirse lesiones personales graves y daños materiales debido a fugas en las baterías.

  • Cargue únicamente los tipos de batería que se indican a continuación.

Peligro
Peligro por la carga de baterías inadecuadas.

Pueden producirse lesiones personales graves y daños materiales como consecuencia del escape de gases, la ignición o la explosión.

  • Conecte únicamente al cargador de baterías baterías que sean adecuadas para el cargador de baterías en términos de tipo, tensión y capacidad y que correspondan a los ajustes del cargador de baterías.

El cargador de baterías está diseñado para cargar baterías de plomo-ácido, baterías de NiCd y baterías de iones de litio.

  • Baterías Pb-WET (PzS, GiS, etc.): Baterías de plomo-ácido ventiladas con electrolito líquido.
  • Baterías Pb-GEL (PzV, GiV, etc.): Baterías de plomo-ácido selladas reguladas por válvula (VRLA) con electrolito fijo (gel o vellón).
  • Baterías de NiCd: Baterías de NiCd ventiladas o selladas con electrolito líquido.
  • Baterías Pb-CSM-WET (Copper Stretch Metal): Baterías CSM de plomo-ácido ventiladas con electrolito líquido.
  • Baterías Lead Crystal: Baterías Lead Crystal tipo EVFJ/CNFJ.
  • Baterías PzQ: Para aplicaciones de servicio pesado.

Solo se pueden utilizar baterías certificadas e intrínsecamente seguras al cargar baterías de iones de litio.
Para cargar baterías de iones de litio, se debe utilizar una característica del cliente que esté diseñada específicamente para la batería. No hay un proceso de carga estándar para baterías de iones de litio preinstalado en el cargador de baterías.

  • Baterías de iones de litio: LFP, LTO, NMC, NCA, NCO, LMO, LCO.

El dispositivo debe manipularse correctamente para que funcione. Nunca tire del cable al manipular el dispositivo.

Volumen de suministro

  1. Cargador de baterías
  2. Instrucciones de uso

Conexión a la red eléctrica

La placa de características, que se encuentra en la carcasa, contiene información sobre la tensión de red permitida. El dispositivo está diseñado únicamente para esta tensión de red. La protección con fusibles necesaria para el cable de red se encuentra en la hoja de datos de características adjunta. Si no hay un cable de red o un enchufe de red en su versión del aparato, coloque uno que se ajuste a las normas nacionales.

advertencia ¡NOTA!
Peligro debido a instalaciones eléctricas insuficientemente dimensionadas.
Esto puede provocar lesiones graves y daños materiales.

  • El cable de red y su fusible deben dimensionarse para adaptarse a la fuente de alimentación local. Se aplican los datos técnicos que se muestran en la placa de características.

Cable de carga

Peligro
Peligro por las chispas que saltan debido a la desconexión incorrecta del conector de carga.
Esto puede provocar lesiones personales graves y daños materiales. Las chispas resultantes pueden encender los gases de carga que se forman durante la carga y provocar un incendio o una explosión

  • Finalice el proceso de carga a través del cargador de baterías y, después de que los cables de carga se hayan enfriado, enróllelos o, si está disponible, colóquelos en el soporte del cable.

Dispositivos de protección estándar de la estrategia de seguridad

Los nuevos cargadores no solo se caracterizan por características puramente funcionales. En términos de seguridad, los inversores activos también están equipados con los más altos estándares. Las siguientes características de seguridad vienen de serie:

  • La protección contra la inversión de polaridad evita que la batería o el cargador se dañen o se destruyan.
  • La protección contra cortocircuitos proporciona una protección eficaz para el cargador. No es necesario sustituir el fusible en caso de cortocircuito.
  • Un monitor de tiempo de carga proporciona una protección eficaz contra la sobrecarga y la destrucción de la batería.
  • Protección contra el sobrecalentamiento mediante la reducción de la potencia (la corriente de carga se reduce si la temperatura se eleva por encima del nivel permitido).

Elementos de control y conexiones

Generalidades

advertencia Tenga en cuenta:
como resultado de las actualizaciones de firmware, es posible que encuentre funciones disponibles en su dispositivo que no se describen en estas Instrucciones de uso, o viceversa.
Ciertas ilustraciones también pueden diferir ligeramente de los controles reales de su dispositivo, pero estos controles funcionan exactamente de la misma manera.

Peligro
Peligro debido a un manejo incorrecto.
Esto puede provocar lesiones personales graves y daños materiales.

  • No utilice las funciones que se describen aquí hasta que haya leído y comprendido completamente estas instrucciones de uso.
  • No utilice las funciones que se describen aquí hasta que haya leído y comprendido completamente todas las Instrucciones de uso de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.

Panel de control

A continuación, se explica el panel de control (versión LED).

Panel de control

  1. Indicador de estado de carga 25 %
  2. Indicador de estado de carga 50 %
  3. Indicador de estado de carga 75 %
  4. Indicador de estado de carga 100 %
  5. Indicador de listo
  6. -
  7. Botón Start/Stop (inicio/parada) y de configuración
    • para interrumpir y reiniciar la carga.
    • para seleccionar el tipo de característica (mantener pulsado durante 10 s).
  8. Indicador de error

Opciones de conexión

advertencia NOTA:
Peligro al conectar opciones y accesorios mientras el enchufe de red está conectado.

Esto puede provocar daños en el dispositivo y los accesorios.

  • Conecte solo opciones y complementos del sistema cuando el enchufe de red esté desconectado y los cables de carga estén desconectados de la batería.

Conexiones

Conexiones: parte inferior de la carcasa
Parte inferior de la carcasa

N.º Función
(1) Entrada de CA - toma de corriente
(2) Arco de seguridad del cable de red
para colocar el cable de red.
(3) Conexión P2 - puerto de E/S
para las opciones en el puerto de E/S.
(4) Conexión P1 - toma de cable del cargador
también para las opciones de parada externa y carga controlada por temperatura.

Conexiones: parte superior de la carcasa
Parte superior de la carcasa

N.º Función
(5) Pantalla extraíble
(6) Conexión P3 - Visual Port
para conectar la pantalla interna.
(7) Conexión P4 - Multi Port
para conectar las siguientes opciones:
  • Lámpara de estado.
  • Actualización de software a través del puerto USB.

Retirar las tapas para las conexiones y las opciones

Retirar las tapas para las conexiones y las opciones

Si es necesario, utilice un destornillador para retirar:

  • Tapa (1) para la conexión P4 - Multi Port.
  • Tapa (2) para la conexión P2 - puerto de E/S.

Deje las tapas (1) y (2) en su lugar en las conexiones P2 y P4 no utilizadas.

Opción de actualización USB

La opción de actualización USB permite actualizar el cargador directamente a través de la interfaz USB.

Colocación del soporte opcional y del dispositivo de alivio de tensión para el cable de carga

Colocación del soporte y el dispositivo para el cable de carga

advertencia Tenga en cuenta:
el par de apriete de todos los tornillos es de 2,5 Nm (1,84 ft. lb.).

Para colocar el soporte:

  • Afloje los tornillos (1).
  • Coloque el soporte (2) utilizando los tornillos retirados anteriormente.

Para colocar el dispositivo de alivio de tensión:

  • Afloje el tornillo (3).
  • Coloque el dispositivo de alivio de tensión del cable de carga (4) utilizando el tornillo aflojado anteriormente.

Opción de protección de bordes

Opción de protección de bordes

El proceso de retirada de la protección de bordes es el inverso al proceso de colocación.
El soporte no se puede colocar si la protección de bordes ya está en su lugar.

Opción de soporte de pared

Se requerirán diferentes tacos y tornillos en función de la superficie de soporte. Por lo tanto, los tacos y los tornillos no están incluidos en el volumen de suministro. El instalador es responsable de seleccionar los tacos y tornillos correctos.
Opción de soporte de pared

Preparativos para el cierre de seguridad

Preparativos para el cierre de seguridad

El cierre de seguridad no está incluido en el volumen de suministro.

Un cierre de seguridad solo se puede fijar

  • a la ranura de la carcasa como se muestra.
  • a la ranura de la carcasa que está exactamente opuesta.
  • utilizando un espaciador M8 DIN 125 o DIN 134, ubicado como se muestra.

Instalación

Si va a instalar el cargador en una base firme, utilice la plantilla de perforación incluida en el embalaje.

Si el cargador está instalado en un armario de distribución (o en un área sellada similar), se debe proporcionar ventilación forzada para garantizar una disipación de calor adecuada. Debe haber un espacio libre de 10 cm (3,94 pulgadas) alrededor del cargador.

Las medidas de espacio requeridas en mm (pulgadas) que se ilustran a continuación se dan para garantizar que haya un fácil acceso a las conexiones de los enchufes:
Instalación

Carga de la batería

Inicio de la carga

Precaución
Riesgo de daños si se intenta cargar una batería defectuosa o si se utiliza una tensión de carga incorrecta.

Esto puede provocar daños materiales.

  • Antes de comenzar la carga, asegúrese de que la batería que se va a cargar funciona correctamente y de que la tensión de carga del dispositivo coincide con la tensión de la batería.
  1. Conecte el cable de alimentación al cargador y enchúfelo a la red eléctrica.
  2. El cargador está en modo de espera. El indicador de listo está encendido.
  3. Seleccione el tipo de característica según la batería que se vaya a cargar.

advertencia Atención:
Encontrará información sobre qué tipo de característica debe seleccionar en la sección "Menú de configuración" o en la hoja de datos de características adjunta.

Advertencia
Peligro debido a una conexión incorrecta de los enchufes de carga.
Esto puede provocar lesiones graves y daños materiales.

  • Conecte los cables de carga a los polos correctos y asegure una conexión eléctrica adecuada a los polos de la batería.
  1. Si utiliza la fuente de alimentación del vehículo, apague el encendido y todos los demás dispositivos que consuman energía.
  2. Conecte el cable de carga (rojo) al polo positivo (+) de la batería.
  3. Conecte el cable de carga (negro) al polo negativo (-) de la batería.
  4. La carga comienza automáticamente después de aprox. 2 segundos.
  5. Un conjunto de cuatro LED muestra el estado de carga de la batería.
    Inicio de la carga
  6. Carga de conservación: una vez que la batería está completamente cargada, el cargador cambia automáticamente a la carga de conservación para evitar la autodescarga de la batería. La batería puede permanecer conectada al cargador durante cualquier período de tiempo.

Finalización de la carga

Advertencia
Peligro debido a la ignición de oxihidrógeno causada por las chispas generadas al desconectar el enchufe de carga prematuramente.
Esto puede provocar lesiones graves y daños materiales.

  • Antes de desconectar el enchufe de carga, pulse el botón Stop/Start para finalizar la carga.
  1. Pulse el botón Stop/Start para completar la carga.
  2. Desconecte el cable de carga (negro) del polo negativo (-) de la batería.
  3. Desconecte el cable de carga (rojo) del polo positivo (+) de la batería.
    Cuando los contactos de carga están abiertos, la detección automática de tensión de circuito abierto garantiza que los contactos de carga estén desenergizados.

Interrupción de la carga

advertencia ¡NOTA!
Peligro al desconectar o desenchufar el cable de carga durante la carga.
Esto puede provocar daños en los enchufes de conexión y en el enchufe de conexión.

  • No desconecte ni desenchufe el cable de carga durante la carga.
  1. Pulse el botón Stop/Start mientras se está cargando.
    • El proceso se interrumpe.
    • El indicador Ready (Listo) parpadea.
  2. Pulse de nuevo el botón Stop/Start para continuar la carga.

Menú de configuración

Observaciones generales

Seleccione el tipo de característica en el menú de configuración en función de la batería que se vaya a cargar o del requisito especificado en la hoja de datos de características adjunta.

Acceso al menú de configuración

advertencia Atención:
No conecte el cable de carga a la batería.
No se puede seleccionar un tipo de característica cuando el enchufe de carga está conectado.

  1. Conecte el cable de alimentación al cargador y enchúfelo a la red eléctrica.
  2. El cargador está en modo de espera: el indicador de listo está encendido.
  3. Mantenga pulsado el botón Start/Stop durante aprox. 10 segundos para abrir el menú de configuración.
  4. El indicador de listo se apaga. El cargador está en modo de configuración. La pantalla también muestra el tipo de característica seleccionado.

Selección del tipo de característica

  1. Pulse el botón Start/Stop para seleccionar el tipo de característica según la hoja de datos de características adjunta.
  2. Si no hay ninguna otra selección en 10 segundos, se guarda el tipo de característica seleccionado.
    advertencia Atención:
    No conecte una batería durante estos 10 segundos.
    Continúe como se describe en la sección "Carga de la batería".
  3. El indicador de listo se enciende. Una vez que se ha seleccionado el nuevo tipo de característica, el cargador está automáticamente listo para la siguiente secuencia de carga.

Resolución de problemas

Seguridad

Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica.
Esto puede provocar lesiones graves o la muerte.

Antes de abrir el dispositivo:

  • Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica.
  • Desconecte la batería.
  • Coloque una señal de advertencia fácil de entender para evitar que alguien lo vuelva a encender inadvertidamente.
  • Utilizando un instrumento de medición adecuado, asegúrese de que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, los condensadores) se han descargado.

Advertencia
Peligro por una conexión inadecuada del conductor de tierra.
Esto puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

  • Los tornillos de la carcasa proporcionan una conexión de conductor de PE adecuada para la puesta a tierra de la carcasa y NO deben sustituirse por otros tornillos que no proporcionen una conexión de conductor de PE fiable.

Dispositivos de protección

  1. Indicador de listo parpadeando, indicador de error parpadeando:

    Causa: Fallo de la red eléctrica: tensión de red fuera del rango de tolerancia.
    Solución: Compruebe las condiciones de la red eléctrica.
  2. Indicador de listo encendido, indicador de error parpadeando:
    1. Causa: Cortocircuito en el enchufe de carga o en el cable del cargador. Detección de cortocircuito activa.
      Solución: Compruebe los cables del cargador, los contactos y los polos de la batería.
    2. Causa: Sobretensión o subtensión de la batería.
      Solución: Seleccione la característica/función de carga correcta, o ajuste la tensión correcta de la batería.
  3. Indicador de listo encendido, indicador de error encendido:

    Causa: Inversión de polaridad de los cables del cargador. La protección contra inversión de polaridad se ha activado.
    Solución: Conecte correctamente los polos de la batería.
  4. El cargador se apaga durante la carga:
    Causa: Temperatura ambiente demasiado alta. Protección contra sobretemperatura activa.
    Solución: Deje que el dispositivo se enfríe. La carga se reanudará automáticamente una vez que el dispositivo se haya enfriado lo suficiente. Si no es así, haga que lo revise un taller.

Errores de carga

Indicador de listo encendido, indicador de error parpadeando, indicador SOC 1/2/3/4 parpadeando:
Errores de carga

Causa: Tiempo de espera agotado en la fase de carga correspondiente o capacidad de la batería demasiado alta.
Solución: Seleccione el tipo de característica correcto según la hoja de datos de características adjunta y vuelva a cargar.

Causa: Batería defectuosa (cortocircuito de la celda, sulfatación intensa).
Solución: Compruebe la batería y sustitúyala si es necesario.

Causa: El sensor de temperatura externo opcional se ha disparado debido a una temperatura excesiva o insuficiente.
Solución: Deje que la batería se enfríe o cargue la batería en una zona más adecuada.

Datos técnicos

Selectiva 1 kW

Tensión de red (+/- 15%) ~230 V
Frecuencia de red 50/60 Hz
Fusible de red 16 A
Corriente de retorno de la batería < 1 mA
Consumo en espera máx. 1,7 W
Clase de seguridad I
Impedancia de red máxima permitida Zmax en el PCC Ninguna
Clase de emisión CEM A
Dimensiones L x A x A 247 x 162 x 88 mm (9,72 x 6,38 x 3,46 in)
Peso (sin cables)
1020 | 1030 | 2010 | 2015
2020 | 2032 | 2040
2,1 kg (4,63 lb.)
2,2 kg (4,85 lb.)
Refrigeración
1020 | 1030 | 2010 | 2015
2020 | 2032 | 2040
Convección
Convección y ventilador
Temperatura de funcionamiento (>30°C / >86°F reducción de potencia) -20°C a +40°C (-4°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento -40°C a +85°C (-40°F a 185°F)
Humedad relativa máximo 85%
Altitud máxima sobre el nivel del mar 2000 m (6561 ft.)
Clase de protección IP 40
Marca de conformidad Según la placa de características
Carcasa A1
Estándar del producto IEC 60068-2-27 (choque) IEC 60068-2-29 (golpe)
IEC 60068-2-64 (vibración)
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 61000-3-2
EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2,
EN 61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN 61000-4-6,
EN 61000-4-11)
EN 61000-6-4 (Clase A)

Datos específicos del dispositivo

Dispositivo Corriente de red máx. Potencia efectiva máx. Tensión de salida nominal Rango de tensión de salida Corriente de salida
1020 2.3 A 315 W 12 V DC / 6 celdas 2 V a 16.8 V DC 20 A a 14.4 V DC
1030 2.9 A 420 W 12 V DC / 6 celdas 2 V a 16.8 V DC 30 A a 13.5 V DC
2010 2.3 A 340 W 24 V DC / 12 celdas 2 V a 33.6 V DC 10 A a 28.8 V DC
2015 2.7 A 410 W 24 V DC /12 celdas 2 V a 33.6 V DC 15 A a 24 V DC
2020 4 A 650 W 24 V DC /12 celdas 2 V a 33.6 V DC 20 A a 28.8 V DC
2032 7.6 A 1030 W 24 V DC /12 celdas 2 V a 33.6 V DC 32 A a 28.8 V DC
2040 7.7 A 1120 W 24 V DC /12 celdas 2 V a 33.6 V DC 35 A a 28.8 V DC

PIEZAS DE REPUESTO ONLINE

Piezas de repuesto de Fronius
spareparts.fronius.com

contact@fronius.com
www.fronius.com

En www.fronius.com/contact encontrará los datos de contacto de todas las filiales de Fronius y socios de ventas y servicio.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Fronius Selectiva Manual

Idiomas disponibles

Tabla de contenido