Manual del sistema micro Hi-Fi Teac CD-X10i

Antes de usar la unidad

Léalo antes de utilizarlo

  • Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio alrededor de la unidad para la ventilación.
    No se deben cubrir los orificios de ventilación. Asegúrese de que haya al menos 5 cm de espacio a cada lado de la unidad. NO coloque nada encima de la unidad.
  • La tensión suministrada a la unidad debe coincidir con la tensión impresa en el panel posterior. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista.
  • Elija cuidadosamente la ubicación de instalación de su unidad. Evite colocarla bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite lugares sujetos a vibraciones y exceso de polvo, calor, frío o humedad.
  • No coloque la unidad sobre otros componentes electrónicos.
  • No abra la carcasa, ya que podría dañar el circuito o provocar una descarga eléctrica. Si un objeto extraño cae dentro de la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o empresa de servicio técnico lo antes posible.
  • Cuando retire el enchufe de la toma de corriente, tire siempre directamente del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Para mantener limpia la lente láser, no la toque y cierre siempre la puerta del CD después de cada uso.
  • No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco y sin pelusa.
  • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.


NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar el disco o la unidad.

CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando cambie la ubicación de la instalación o empaque la unidad para moverla, asegúrese de retirar el disco. Mover esta unidad con el disco cargado puede provocar un mal funcionamiento u otros daños.

Discos

Discos que se pueden reproducir en esta unidad:

  • CD de audio convencionales con el logotipo COMPACT DISCDIGITAL AUDIO en la etiqueta:
  • Discos CD-R y CD-RW finalizados correctamente

Nota:

  • Dependiendo de la calidad del disco y/o del estado de la grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no se puedan reproducir.
  • Los discos protegidos contra copia y otros discos que no cumplen con el estándar de CD pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus filiales no se hacen responsables de ninguna consecuencia ni garantizan la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con estos discos no estándar, debe ponerse en contacto con los productores del disco.
  • Coloque siempre el disco en la bandeja de discos con la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos se pueden reproducir o grabar solo por un lado).
  • Para extraer un disco de su estuche, presione el centro del estuche y levante el disco, sujetándolo con cuidado por los bordes.
  • Si el disco se ensucia, limpie la superficie desde el orificio central hacia el borde exterior con un paño suave, seco y sin pelusa:
  • Nunca utilice productos químicos como aerosoles para discos (LP), aerosoles o líquidos antiestáticos, bencina o disolvente para limpiar los discos. Dichos productos químicos dañarán irreparablemente la superficie plástica del disco.
  • Los discos deben volver a guardarse en sus estuches después de cada uso para evitar el polvo y los arañazos que puedan hacer que el disco se salte.
  • No exponga los discos a la luz solar directa, a la humedad alta ni a las altas temperaturas durante períodos prolongados. La exposición prolongada a altas temperaturas deformará el disco.
  • No reproduzca ningún disco que esté deformado, rayado, deformado o dañado. La reproducción de dichos discos puede causar daños irreparables al mecanismo de reproducción.
  • Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioleta que los CD normales. Es importante que no se almacenen en un lugar con luz solar directa y que los discos se mantengan alejados de fuentes de calor como radiadores o dispositivos eléctricos que generen calor.
  • No se recomiendan los discos imprimibles porque el lado de la etiqueta puede ser pegajoso (o contener pegamento), lo que dañará la unidad.
  • No pegue papeles ni láminas protectoras en los discos y no utilice ningún aerosol de revestimiento protector.
  • Utilice un rotulador de punta de fieltro suave con base de aceite para escribir información en el lado de la etiqueta de un disco. Nunca utilice un bolígrafo de punta dura, ya que podría dañar el lado grabado del disco.
  • Nunca utilice un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD disponibles comercialmente con esta unidad dañará los mecanismos y provocará su mal funcionamiento.
  • No utilice CD de forma irregular (octogonales, con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.). Los CD de este tipo pueden dañar la unidad:
  • Si tiene alguna duda sobre el cuidado y la manipulación de cualquier disco, lea las precauciones que se suministran con el disco o póngase en contacto directamente con el fabricante del disco.

Conexiones

  • Apague la alimentación de todos los equipos antes de realizar las conexiones.
  • Lea las instrucciones de cada componente que vaya a utilizar con esta unidad.
  • Asegúrese de insertar cada enchufe de forma segura. Para evitar zumbidos y ruidos, no agrupe los cables de conexión con el cable de alimentación.

Conexiones - Parte 1

  1. Base para iPod
    Conecte la base al puerto "TO DOCK" y sujete el cable con el clip.
    • Inserte el enchufe de forma segura en la dirección indicada.
  2. Antena de cuadro de AM
    Coloque la antena para obtener el mejor sonido.
    Si lo desea, puede colgar la antena de AM en una pared como se muestra a continuación:
    Conexiones - Parte 2
  3. Antena de FM
    En el modo FM, sintonice una emisora de FM y extienda el cable para encontrar la mejor posición para la recepción. Es posible que sea necesario volver a colocar esta antena si traslada la unidad a una nueva ubicación.
    Antena exterior de FM
    En una zona donde las señales de FM sean débiles, será necesario utilizar una antena de FM exterior de tipo no balanceado de 75 ohmios utilizando un transformador de adaptación opcional (no suministrado) conectado a una antena externa. Generalmente, una antena de 3 elementos será suficiente; si vive en una zona donde las señales de FM son particularmente débiles, puede ser necesario utilizar una con 5 o más elementos.
    Conexiones - Parte 3
  4. Subwoofer
    Conecte las tomas "TO SUBWOOFER" y "FROM MAIN" utilizando el cable suministrado.
    • Conecte los conectores en la dirección indicada.
  5. ALTAVOCES
    Conecte el enchufe del altavoz izquierdo a L y el enchufe del altavoz derecho a R.
    • Si no utiliza los altavoces incluidos, asegúrese de que los altavoces que utilice tengan al menos 4 Ω de impedancia.
    • No conecte nada que no sean altavoces a estos terminales.
  6. Cable de alimentación de CA
    Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de CA que suministre la tensión correcta.
    Sujete el enchufe al conectar o desconectar el cable de alimentación. Nunca tire del cable de alimentación.
  7. Interruptor de ALIMENTACIÓN del subwoofer
    Utilice este interruptor para encender o apagar el sistema.
    El equipo consume una cantidad nominal de energía de la toma de CA incluso con el interruptor de ALIMENTACIÓN en la posición OFF.
    • Si el interruptor de alimentación del subwoofer está apagado, los ajustes guardados en la memoria (reloj, emisoras preestablecidas, ajuste del temporizador) se borrarán.
      Para evitar perder sus ajustes, es aconsejable mantener este interruptor encendido cuando no esté en uso.
  8. AUX IN
    Puede conectar un reproductor de audio portátil a esta toma. Conecte la toma LINE OUT o PHONES (toma de salida de audio) del reproductor utilizando el cable mini estéreo suministrado.
    Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe ajustar el volumen del mini reproductor o es posible que no escuche ningún sonido de su CD-X10i.

Funciones de la unidad

Funciones de la unidad

  1. STANDBY/ON
    Utilice este botón para encender o poner en espera la unidad. La unidad principal se alimenta a través del subwoofer. Primero debe encender el subwoofer.
    Cuando la unidad principal está en modo de espera, el indicador de alimentación del subwoofer es de color naranja.
    Cuando la unidad está encendida, el indicador se vuelve azul.
    El equipo consume una cantidad nominal de energía de la toma de CA incluso con su interruptor STANDBY/ON en la posición STANDBY.
  2. FUNCTION
    Utilice este botón para seleccionar una fuente (iPod, CD, TUNER o AUX).
  3. FM/AM
    Utilice este botón para seleccionar AM o FM.
  4. MEMORY/TIME SET
    En el modo CD, utilice este botón para programar pistas.
    En el modo TUNER, utilice este botón para preestablecer emisoras. Este botón también se utiliza para ajustar el reloj.
  5. VOLUME
    Pulse el botón "+" hacia arriba o el botón "–" hacia abajo para ajustar el nivel de volumen.
  6. OPEN/CLOSE
    En el modo CD, utilice este botón para abrir y cerrar la puerta del CD.
  7. Sensor remoto
    Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia aquí.
  8. STOP ()
    En el modo CD, utilice este botón para detener la reproducción.
    • Este botón no funciona en el modo iPod.
  9. SKIP () / TUNING
    En el modo iPod o CD, pulse brevemente este botón para saltar pistas. Mantenga pulsado este botón para buscar una parte de una pista. En el modo TUNER, pulse brevemente este botón para sintonizar emisoras.
    En el modo de espera, estos botones se utilizan para configurar o ajustar el reloj y el temporizador.
  10. PLAY/PAUSE ()
    En el modo iPod o CD, utilice este botón para iniciar o pausar la reproducción.
  11. Pantalla
  12. Puerta del CD
  13. FM MODE
    En el modo FM TUNER, utilice este botón para seleccionar estéreo o monoaural.
  14. PRESET/SCROLL
    En el modo TUNER, utilice estos botones para seleccionar una emisora preestablecida. En el modo iPod, utilice estos botones para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú.
  15. MENU
    Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod. En el modo iPod, utilice este botón para volver al menú anterior.
  16. TREBLE
    Utilice este botón y los botones VOLUME para ajustar el nivel del rango de sonido de alta frecuencia.
  17. BASS
    Utilice este botón y los botones VOLUME para ajustar el nivel del rango de sonido de baja frecuencia.
  18. SLEEP
    Utilice este botón para configurar el temporizador de apagado automático.
  19. TIMER
    Utilice este botón junto con los botones SKIP para configurar el temporizador.
  20. SHUFFLE
    En el modo iPod o CD, utilice este botón para activar y desactivar la reproducción aleatoria.
  21. REPEAT
    En el modo iPod o CD, utilice este botón para configurar la función de repetición.
  22. SELECT
    Este botón es equivalente al botón Center de su iPod.
    En el modo iPod, utilice este botón para confirmar la selección en los menús.
  23. MUTING
    Utilice este botón para silenciar el sonido.

Nota:
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual se refieren únicamente a los nombres de los botones y controles del panel frontal. Los controles asociados en el mando a distancia también funcionarán de forma similar.

Montaje en pared

Puede montar la unidad principal o los altavoces izquierdo y derecho en una pared.

Precauciones

  • Preste atención a la longitud de los cables.
    Base para iPod: 39" (1 m)
    Cables de altavoz y subwoofer: 118" (3 m)
    No intente montar la unidad principal y los altavoces demasiado lejos del subwoofer y la base.
  • Taladre agujeros en un soporte de pared sólido, como un marco de madera o una pared de hormigón.
  • TEAC proporciona estos soportes para comodidad del propietario del producto. Consulte las normativas de construcción locales y extreme todas las precauciones necesarias al montar estos soportes. Si no está seguro de cómo utilizar los soportes suministrados, consulte a un comerciante local o a un experto en suministros para la construcción.

Para enganchar en la pared
Para enganchar en la pared

  1. Utilice la plantilla suministrada para determinar los puntos de perforación.
  2. Fije los soportes en la pared con los tornillos suministrados.
    • Como medida de comodidad, se proporciona un conjunto de anclajes de plástico cónicos. Si decide utilizar estos anclajes, taladre un orificio guía con una broca de 6 mm y, a continuación, introduzca el anclaje en el orificio guía. Utilice estos anclajes solo si son adecuados para los materiales sobre los que se va a montar la unidad. Consulte a su ferretería local si no está seguro.
      Nota: Antes de continuar, realice las conexiones entre la unidad principal y los altavoces consultando.
  3. Cuelgue la unidad principal o los altavoces en las pestañas de montaje.

Unidad de control remoto

La unidad de control remoto proporcionada permite controlar la unidad a distancia.
Cuando utilice la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor remoto situado en el panel frontal de la unidad.

  • Incluso si la unidad de control remoto se utiliza dentro del alcance efectivo, es posible que el control remoto no funcione si hay algún obstáculo entre la unidad y el control remoto.
  • Si la unidad de control remoto se utiliza cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede que no funcione correctamente. A la inversa, es posible que los otros productos tampoco funcionen correctamente.

Instalación de la batería

  1. Retire la tapa del compartimento de la batería.
  2. Coloque la pila de litio (CR2032, 3V).
  3. Cierre la tapa.

Sustitución de la batería
Si la distancia necesaria entre la unidad de control remoto y la unidad principal disminuye, la batería está agotada. En este caso, sustituya la batería por una nueva.

Precauciones relativas a las pilas
No caliente ni desmonte las pilas y nunca se deshaga de las pilas viejas arrojándolas al fuego.

Empezando

El CD-X10i viene montado con un adaptador para iPod con pantalla a color (40GB, 60GB), "60GB (color) + Photo 40GB/60GB". Para reproducir su iPod a través del CD-X10i, primero debe comprobar si el adaptador montado de fábrica se adapta a su modelo de iPod. Si no es así, tiene que sustituirlo por uno correcto, como se explica a continuación.

  1. Retire el adaptador de la base del CD-X10i.
    Sujete los lados izquierdo y derecho del adaptador y tire suavemente hacia arriba.
  2. Elija el adaptador de base que se adapte a su dispositivo mobiledigital iPod.
    "Video 30GB" (Video 30GB) para iPod con vídeo (30 GB).
    "Video 60GB" (Video 60GB) para iPod con vídeo (60 GB).
    "nano" (nano) para iPod nano.
    "mini" (mini) para iPod mini.
    "20GB (color) + Photo 30GB" (20GB (color) + Photo 30GB) para iPod con pantalla a color (20GB, 30GB, U2 Special Edition).
    "60GB (color) + Photo 40GB/60GB" (60GB (color) + Photo 40GB/60GB) para iPod con pantalla a color (40GB, 60GB).
    "20GB + U2" (20GB + U2) para iPod con Click Wheel (20 GB, U2 Special Edition).
    "40GB" (40GB) para iPod con Click Wheel (40 GB).
    • Utilice un adaptador disponible en el mercado para reproducir el iPod con conector de base (con cuatro botones debajo de la pantalla).
  3. Inserte el adaptador en la base del CD-X10i.
    Encaje el borde frontal del adaptador en la base y, a continuación, presione el borde posterior del adaptador en la base hasta que se oiga un ligero "clic" que indique que el adaptador se ha insertado correctamente.
    • Cuando necesite retirar el adaptador, sujete los lados izquierdo y derecho del adaptador y tire suavemente hacia arriba.
    • Cuando no utilice la base, utilice la cubierta suministrada para la base para evitar que el polvo se deposite en la base.

Software de iPod compatible
En caso de que su iPod no funcione con el CD-X10i o con la unidad de control remoto, la actualización del software puede solucionar el problema.
Visite el sitio web de Apple y descargue el software de iPod más reciente. http://www.apple.com/ipod/download/

Funcionamiento básico

(Panel trasero del subwoofer)
Funcionamiento básico - Paso 1

  1. Encienda el subwoofer.
  2. Pulse el interruptor STANDBY/ON (STANDBY/ENCENDIDO) de la unidad principal.
    El anillo que rodea el botón STANDBY/ON (STANDBY/ENCENDIDO) se ilumina cuando la unidad está encendida.
  3. Seleccione una fuente pulsando el botón FUNCTION (FUNCIÓN).
    Funcionamiento básico - Paso 2
    • Para escuchar una fuente externa conectada a la toma AUX IN, seleccione AUX.
    • En los modos iPod y AUX, la pantalla siempre muestra el reloj y el nivel de volumen.
    • Si mantiene pulsado el botón TIME SET (AJUSTE DE HORA) durante 3 segundos en el modo CD o TUNER (SINTONIZADOR), el reloj se mostrará durante unos segundos.
  4. Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con los botones VOLUME (VOLUMEN).

Auriculares
Para escuchar en privado, primero reduzca el nivel de volumen al mínimo. A continuación, introduzca el enchufe de los auriculares en la toma PHONES (AURICULARES) y ajuste el volumen con los botones VOLUME (VOLUMEN). El sonido de los altavoces se corta mientras la toma de auriculares está insertada.


Siempre baje el nivel de volumen antes de enchufar los auriculares. PARA EVITAR DAÑOS EN SU AUDICIÓN - No se coloque los auriculares en la cabeza hasta que los haya enchufado.

Silenciamiento
Para silenciar el sonido temporalmente, pulse el botón MUTING (SILENCIAMIENTO). Pulse de nuevo el botón MUTING (SILENCIAMIENTO) para restaurar el sonido.

  • El indicador MUTING (SILENCIAMIENTO) se ilumina y el nivel de volumen parpadea en la pantalla para indicar que el silenciamiento está activado.
  • Si cambia el volumen o la fuente durante el silenciamiento, este se cancelará.

Temporizador de apagado
Puede configurar un temporizador de apagado para que la unidad se apague sola después de un tiempo especificado.
Pulse el botón SLEEP (APAGADO) repetidamente hasta que aparezca el tiempo deseado en la pantalla.

SLEEP 90, 60 o 30:
La alimentación se desconectará 90, 60 o 30 minutos después.

SLEEP 00:
El temporizador de apagado está desactivado.

  • Si desea comprobar el tiempo restante, pulse el botón SLEEP (APAGADO) una vez. El tiempo restante se mostrará durante unos segundos.

Control de tono

  1. Pulse el botón BASS (GRAVES) o TREBLE (AGUDOS).
    Para ajustar el nivel del rango de sonido de baja frecuencia, pulse el botón de graves.
    Para ajustar el nivel del rango de sonido de alta frecuencia, pulse el botón de agudos.
  2. En un plazo de 5 segundos, pulse los botones VOLUME (VOLUMEN) para cambiar el ajuste.
    El nivel se puede ajustar de –5 a +5.

Escuchar el iPod


Inserte el iPod en la base del CD-X10i.
A continuación, pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) (
) en el iPod. El CD-X10i se encenderá automáticamente e iniciará la reproducción desde la lista de música del iPod.

  • Si el iPod que está en modo de reproducción se inserta en la base, el CD-X10i se encenderá automáticamente e iniciará la reproducción del iPod.
  • Asegúrese de utilizar un adaptador de base adecuado (consulte "Empezando").
  • La batería del iPod se recarga por completo siempre que el iPod está conectado a la base y el CD-X10i está conectado a la fuente de alimentación de CA.
  • El logotipo de TEAC en la base se ilumina cuando la unidad está encendida.
  • Cuando se conectan auriculares al iPod, el sonido sale tanto de los altavoces del CD-X10i como de los auriculares.
  • El botón Stop (Detener) () no funciona en el modo iPod.

Para seleccionar el modo iPod

Seleccione "iPod" (iPod) con el botón FUNCTION (FUNCIÓN). Si ya hay un iPod conectado a la base, comenzará la reproducción.
En el modo iPod, pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) () para iniciar o pausar la reproducción.

Para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa)
Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) () durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) ().

Para saltar a la pista siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse el botón de salto () repetidamente hasta que encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá desde el principio.

  • Cuando se pulsa el botón durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo se reproducirá desde el principio. Para volver al principio de la pista anterior, pulse el botón dos veces.

Buscar una parte de una pista
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de salto () durante más de 2 segundos y suéltelo cuando encuentre la parte que desea escuchar.

Para volver al menú anterior

Pulse el botón MENU (MENÚ) para volver al menú anterior.
Este botón es equivalente al botón MENU (MENÚ) de su iPod.

Seleccionar el elemento de menú

Pulse los botones PRESET/SCROLL (PREESTABLECIDO/DESPLAZAMIENTO) (‡/°) para desplazarse hasta el elemento de menú que desee y, a continuación, pulse el botón SELECT (SELECCIONAR).

Para activar el modo aleatorio

Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE (ALEATORIO) para cambiar el modo aleatorio.
Cada vez que se pulsa el botón SHUFFLE (ALEATORIO), la configuración SHUFFLE (ALEATORIO) del iPod cambia de la siguiente manera:

Si el iPod está configurado para reproducir canciones o álbumes de forma aleatoria, el icono Shuffle (Aleatorio) ( ) aparece en la pantalla del iPod.

Para activar el modo de repetición

Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR) para cambiar el modo de repetición.
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT (REPETIR), la configuración REPEAT (REPETIR) del iPod cambia de la siguiente manera:

Si el iPod está configurado para repetir una canción, el icono Repeat One (Repetir una) () aparece en la pantalla del iPod.
Si el iPod está configurado para repetir todas las canciones, el icono Repeat (Repetir) () aparece en la pantalla del iPod.

Escuchar un CD

  1. Pulse el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar "CD".
  2. Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR).
  3. Coloque un disco en el eje central del reproductor con la etiqueta hacia usted.
    Presione el disco sobre el eje hasta que se escuche un ligero "clic" que indique que el disco está montado correctamente.
    • Nunca introduzca más de un disco a la vez en el mecanismo.
    • Asegúrese de que el disco esté correctamente montado en el eje y bloqueado en su lugar.
  4. Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para cerrar la puerta del CD.
    • La unidad tarda unos segundos en cargar el disco.
    • Cuando no hay ningún disco cargado en el reproductor de CD, se muestra "nocd".
      Escuchando un CD - Paso 1
  5. Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) () para iniciar la reproducción.
    La reproducción comienza desde la primera pista del disco.
    Escuchando un CD - Paso 2
    • Cuando finaliza la reproducción de todas las pistas, la unidad se detiene automáticamente.

Para suspender temporalmente la reproducción (modo de pausa)
Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) () durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) ().
Para suspender temporalmente la reproducción (modo de pausa)

Para detener la reproducción
Pulse el botón Stop (Detener) (
) para detener la reproducción.

Para saltar a la pista siguiente o a la anterior
Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón de salto (
) hasta que encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá desde el principio.
En el modo de parada, pulse repetidamente el botón de salto (
) hasta que encuentre la pista que desea escuchar. Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) () para iniciar la reproducción desde la pista seleccionada.

  • Cuando se pulsa el botón durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo se reproducirá desde el principio. Para volver al principio de la pista anterior, pulse el botón dos veces.
  • Durante la reproducción programada, se reproduce la pista siguiente o la anterior del programa.

Buscar una parte de una pista
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de salto (
) durante más de 2 segundos y suéltelo cuando encuentre la parte que desea escuchar.

Reproducción repetida (CD)


Cada vez que se pulsa el botón REPEAT (REPETIR), el modo cambia de la siguiente manera:

  • Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de repetición: STOP (DETENER), FUNCTION (FUNCIÓN), FM/AM, OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR), STANDBY/ON (EN ESPERA/ENCENDIDO)

Repetir una pista
Pulse el botón REPEAT (REPETIR) una vez durante la reproducción. Se ilumina "REPEAT (REPETIR)".
La pista que se está reproduciendo se reproducirá repetidamente. Si pulsa el botón Skip (Salto) () y selecciona otra pista, la pista que haya seleccionado se reproducirá repetidamente.
También es posible seleccionar una pista para que se repita en el modo de parada. Pulse el botón REPEAT (REPETIR), seleccione una pista utilizando el botón Skip (Salto) () y, a continuación, pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) () para iniciar la reproducción.

Repetir todas las pistas
Todas las pistas se reproducirán repetidamente.
Pulse el botón REPEAT (REPETIR) dos veces. Se ilumina "REPEAT ALL (REPETIR TODO)".
Durante la reproducción programada, las pistas programadas se reproducirán repetidamente.

Reproducción aleatoria (CD)


Las pistas se pueden reproducir aleatoriamente. Pulse el botón SHUFFLE (ALEATORIO) durante la reproducción o en el modo de parada. El indicador SHUFFLE (ALEATORIO) aparece en la pantalla.

  • Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, se seleccionará y reproducirá aleatoriamente la siguiente pista. Si pulsa el botón , la pista que se está reproduciendo se reproducirá desde el principio. No se puede volver a reproducir una pista durante la reproducción aleatoria.
  • La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada y la reproducción repetida 1.
  • Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo aleatorio:
    SHUFFLE (ALEATORIO), STOP (DETENER), FUNCTION (FUNCIÓN), FM/AM, STANDBY/ON (EN ESPERA/ENCENDIDO), OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)

Reproducción programada (solo CD)


Se pueden programar hasta 32 pistas en el orden deseado.

  1. Si se selecciona otra fuente, seleccione "CD" con el botón FUNCTION (FUNCIÓN).
  2. Pulse el botón MEMORY (MEMORIA).
    El indicador MEMORY (MEMORIA) parpadea en la pantalla.
    Reproducción programada (solo CD) - Paso 1
    • Para cancelar el modo de programa, pulse el botón Stop (Detener) ().
  3. Pulse repetidamente el botón Skip (Salto) () para seleccionar una pista y, a continuación, pulse el botón MEMORY (MEMORIA).
    La pista está programada y se muestra el siguiente número de programa (P- 02) .
    Reproducción programada (solo CD) - Paso 2
    • Repita este paso para programar más pistas.
    • Puede programar hasta 32 pistas.
  4. Cuando haya terminado de seleccionar los números de pista, pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) () para iniciar la reproducción programada.
    • Cuando finaliza la reproducción de todas las pistas programadas, o si pulsa el botón Stop (Detener) (), el indicador MEMORY (MEMORIA) se apagará y se cancelará el modo de programa. Aun así, el programa se conserva en la memoria. Puede volver a la reproducción programada pulsando el botón MEMORY (MEMORIA) y el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) ().
    • La función aleatoria no funciona durante la reproducción programada.

Para comprobar el orden programado

En el modo de parada, pulse repetidamente el botón MEMORY (MEMORIA). El número de pista y el número de programa se mostrarán en la pantalla.

Para añadir una pista al final del programa
En el modo de parada, pulse repetidamente el botón MEMORY (MEMORIA) hasta que aparezca "- -" en la pantalla. Seleccione un número de pista utilizando el botón Skip (Salto) (
) y, a continuación, pulse el botón MEMORY (MEMORIA). La pista se añade al final del programa.

Para sobrescribir el programa
En el modo de parada, pulse repetidamente el botón MEMORY (MEMORIA) hasta que aparezca en la pantalla el número de programa que se va a cambiar. Seleccione un nuevo número de pista utilizando el botón Skip (Salto) (
) y, a continuación, pulse el botón MEMORY (MEMORIA).
Para sobrescribir el programa

Para borrar el programa
Para borrar el contenido programado, pulse el botón MEMORY (MEMORIA) y el botón STOP (DETENER) (
) en el modo de parada.
Para borrar el programa

  • Si se pulsa uno de los siguientes botones, también se borrará el contenido programado:
    FUNCTION (FUNCIÓN), FM/AM, STANDBY/ON (EN ESPERA/ENCENDIDO)
  • Si la unidad se desconecta de la fuente de alimentación, se borrará el contenido programado.

Escuchar una fuente externa

  1. Conecte la toma PHONES (toma de salida de audio) de un reproductor de audio portátil a la toma AUX IN del CD-X10i utilizando el cable de miniclavija estéreo suministrado.
    Puede utilizar esta forma de conexión para escuchar un iPod que no tenga conector Dock o que lo tenga, pero no esté disponible un adaptador Dock adecuado.
  2. Pulse el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar "AUX".
  3. Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con los botones VOLUME (VOLUMEN) del CD-X10i y del reproductor de audio.
    Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe ajustar el volumen del mini reproductor o es posible que no oiga ningún sonido de su CD-X10i.
    • Subir demasiado el volumen del mini reproductor puede provocar que el sonido de su CD-X10i se distorsione. Si este es el caso, reduzca el volumen del mini reproductor hasta que cese la distorsión y, a continuación, ajuste el nivel de volumen del CD-X10i a un nivel de escucha cómodo.

Escuchar la radio

Ilustración de la sección de escuchar la radio

  1. Pulse el botón FUNCTION (función) para seleccionar "TUNER" (sintonizador).
    • También puede usar el botón FM/AM para seleccionar "TUNER" (sintonizador).
  2. Pulse el botón FM/AM para seleccionar una banda.
  3. Seleccione la emisora que quiere escuchar (selección automática).
    Mantenga pulsado el botón Skip () hasta que la pantalla de la frecuencia empiece a cambiar. Cuando se sintonice una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente.
    • Para detener la selección automática, pulse el botón Skip ().

Selección de emisoras que no pueden sintonizarse automáticamente (selección manual)
Si se pulsa momentáneamente el botón Skip (), la frecuencia cambia según un paso fijo.
Pulse el botón Skip () repetidamente hasta que encuentre la emisora que quiere escuchar.

Botón FM MODE (modo FM)
Al pulsar este botón, se alterna entre el modo STEREO (estéreo) y el modo MONO (mono).

STEREO
Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador "STEREO" (estéreo) se ilumina en la pantalla.

  • Si el sonido se distorsiona y el indicador "STEREO" (estéreo) parpadea, la señal no es lo suficientemente fuerte para una buena recepción en estéreo. En este caso, cambie al modo MONO (mono).

MONO
Para compensar una recepción débil de FM estéreo, seleccione este modo. La recepción se forzará ahora a monoaural, reduciendo el ruido no deseado.

Si la recepción es mala
Para una mejor recepción, gire la antena de FM o la de AM hasta que reciba las emisoras claramente.

Sintonización preestablecida

Puede programar 10 presintonías de canales de FM y 10 de AM.
Si el interruptor de alimentación del subwoofer está apagado, los ajustes guardados en la memoria (reloj, emisoras presintonizadas, ajuste del temporizador) se borrarán.

  1. Sintonice una emisora que quiera escuchar (consulte los pasos 1 a 3).
  2. Pulse el botón MEMORY (memoria).
  3. En 5 segundos, seleccione un canal preestablecido para guardar la emisora usando los botones PRESET (preestablecido).
  4. En 5 segundos, pulse el botón MEMORY (memoria).
    La emisora se guarda y el indicador MEMORY (memoria) se apaga. Para guardar más emisoras, repita los pasos 1 a 4 .

Cómo seleccionar emisoras preestablecidas

  1. Para seleccionar FM o AM, pulse el botón FM/AM.
  2. Pulse el botón PRESET (preestablecido) repetidamente hasta que encuentre la emisora preestablecida deseada.

Ajuste del reloj

Ilustración de la sección de ajuste del reloj
Si el interruptor de alimentación del subwoofer está apagado, los ajustes guardados en la memoria (reloj, emisoras presintonizadas, ajuste del temporizador) se borrarán.

  1. Si la unidad está encendida, pulse el interruptor STANDBY/ON (espera/encendido) para ponerla en espera.
  2. Mantenga pulsado el botón TIME SET (ajuste de hora) durante más de 3 segundos y suéltelo cuando aparezca "12H" o "24H" en la pantalla.
    "12" o "24" parpadea. Si quiere cambiar el modo de hora, pulse el botón .
    • Si deja la unidad inactiva durante 7 segundos, se cancelará el modo de ajuste de hora.
  3. Pulse el botón TIME SET (ajuste de hora) una vez más. El valor de "hora" parpadea.
  1. Pulse el botón SKIP () para establecer la hora actual.
  2. Pulse el botón TIME SET (ajuste de hora). El valor de "minuto" parpadea.
  3. Pulse el botón SKIP () para establecer el minuto actual.
  4. Pulse el botón TIME SET (ajuste de hora). El reloj empieza a funcionar.

Ajuste del temporizador

Ilustración de la sección de ajuste del temporizador

  • La unidad puede programarse para que se encienda y se apague a una hora determinada.
  • Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador.
  1. Mantenga pulsado el botón TIMER (temporizador) durante más de 2 segundos y suéltelo cuando el valor de "hora" empiece a parpadear.
    Los indicadores "TIMER" (temporizador) y "ON" (encendido) aparecen en la pantalla.
    Ajuste del temporizador: paso 1
    • Cuando no se pulsa ningún botón durante 7 segundos, se cancelará el modo de ajuste del temporizador.
  2. Pulse el botón SKIP () para establecer la hora de inicio (hora) y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    El valor de "minutos" empieza a parpadear.
    Ajuste del temporizador: paso 2
  3. Pulse el botón SKIP () para establecer la hora de inicio (minuto) y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    Los indicadores "TIMER" (temporizador) y "OFF" (apagado) aparecen en la pantalla y el valor de "hora" empieza a parpadear.
    Ajuste del temporizador: paso 3
  4. Pulse el botón SKIP () para establecer la hora de finalización (hora) y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    El valor de "minutos" empieza a parpadear.
    Ajuste del temporizador: paso 4
  1. Pulse el botón SKIP () para establecer la hora de finalización (minuto) y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    Ajuste del temporizador: paso 5
  2. Pulse el botón SKIP () para seleccionar una fuente (iPod, CD o TUNER), y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    Ajuste del temporizador: paso 6
    • No puede seleccionar "AUX".
  3. Pulse el botón SKIP () para ajustar el volumen y, a continuación, pulse el botón TIMER (temporizador).
    El ajuste del temporizador ya está completo y el temporizador está activado.
    Su ajuste del temporizador se muestra uno por uno y el indicador TIMER (temporizador) se ilumina en la pantalla.
    Ajuste del temporizador: paso 7
  1. Prepare la fuente.
    Si seleccionó "iPod" en el paso 6 , inserte un iPod. Si seleccionó "CD" en el paso 6 , coloque un disco.
    Si seleccionó "TUNER" (sintonizador) en el paso 6 , sintonice una emisora.
  2. Pulse el botón STANDBY/ON (espera/encendido) para apagar la unidad (en espera).
    El reloj y el indicador TIMER (temporizador) se muestran. La unidad se encenderá y se apagará a la hora especificada todos los días.
    No olvide apagar la unidad (en espera) o el temporizador no funcionará.
    Ajuste del temporizador: paso 8
    • El volumen de reproducción aumentará gradualmente hasta el volumen establecido cuando la unidad se encienda con el temporizador.
    • Si la fuente está establecida en "iPod" pero no hay ningún iPod conectado, la unidad se encenderá en el modo TUNER (sintonizador).
    • Si la fuente está establecida en "CD" pero no hay ningún disco colocado, la unidad se encenderá en el modo TUNER (sintonizador).
    • Cuando la fuente está establecida en "TUNER" (sintonizador) y la unidad se enciende, sintonizará la emisora que seleccionó la última vez.

Si el interruptor de alimentación del subwoofer está apagado, los ajustes guardados en la memoria (reloj, emisoras presintonizadas, ajuste del temporizador) se borrarán.

Para activar o desactivar el temporizador
Cuando no use el temporizador, pulse el botón TIMER (temporizador) para apagarlo. (El indicador TIMER (temporizador) desaparece de la pantalla). Pulse el botón TIMER (temporizador) de nuevo para encenderlo.

  • Cuando el temporizador está activado, los ajustes del temporizador se muestran uno por uno y el indicador TIMER (temporizador) se ilumina en la pantalla.

Resolución de problemas

Gráfico de resolución de problemasSi tiene problemas con su sistema, revise este cuadro y vea si puede solucionar el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de TEAC.

General

Sin alimentación

  • Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA. Compruebe y asegúrese de que la fuente de CA no es una toma de corriente conmutada y que, si lo es, el interruptor está encendido. Asegúrese de que hay alimentación en la toma de CA enchufando otro elemento, como una lámpara o un ventilador, en la toma de corriente.

No hay sonido en los altavoces

  • Seleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION (FUNCIÓN).
  • Compruebe la conexión a los altavoces.
  • Ajuste el volumen. eSaque el conector de los auriculares de la toma PHONES.
  • Si el indicador de nivel de VOLUME (VOLUMEN) parpadea, pulse el botón MUTING (SILENCIO).

El sonido es ruidoso

  • La unidad está demasiado cerca de un televisor o electrodomésticos similares. Instale la unidad lejos de ellos o apáguelos.

El mando a distancia no funciona

  • Pulse el interruptor STANDBY/ON (ESPERA/ENCENDIDO) para encender la unidad. eCuando la batería se haya agotado, coloque una nueva.
  • Utilice la unidad de control remoto dentro del alcance (16 pies) y apunte al panel frontal.
  • Elimine los obstáculos entre la unidad de control remoto y la unidad principal.
  • Si hay una luz fuerte cerca de la unidad, apáguela.

Reproductor de iPod

No se puede insertar el iPod

  • Compruebe el adaptador de base.
  • Retire el polvo o los obstáculos del conector Dock del CD-X10i y del iPod, e inserte de nuevo el iPod.

No se reproduce

  • Retire el iPod de la base, espere unos segundos y vuelva a insertarlo.
  • La actualización del software puede solucionar el problema. Visite el sitio web de Apple y descargue el último software del iPod.

El reproductor de CD no se reproduce

  • Cargue un disco con el lado de reproducción hacia fuera.
  • Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
  • Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco pregrabado. eDependiendo del disco, etc., puede que no sea posible reproducir discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro disco.
  • No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice dicho disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo.

El sonido se salta

  • Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y golpes.
  • Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco. eNo utilice discos rayados, dañados o deformados.

Sintonizador
No se puede escuchar ninguna emisora o la señal es demasiado débil.

  • Sintonice la emisora correctamente.
  • Gire la antena de FM o AM para obtener la mejor posición de recepción.

Aunque la transmisión es estéreo, suena monoaural

  • Pulse el botón FM MODE (MODO FM).

Si no se puede recuperar el funcionamiento normal, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
Si el interruptor de alimentación del subwoofer se apaga, los ajustes guardados en la memoria (reloj, emisoras preestablecidas, ajuste del temporizador) se borrarán.

Tenga cuidado con la condensación
Cuando la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a uno cálido, o se utiliza después de un cambio brusco de temperatura, existe peligro de condensación; el vapor en el aire podría condensarse en el mecanismo interno, haciendo imposible el funcionamiento correcto. Para evitar esto, o si esto ocurre, deje la unidad encendida durante una o dos horas. Entonces la unidad se estabilizará a la temperatura de su entorno.

Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice jabón líquido suave diluido. Nunca rocíe líquido directamente sobre esta unidad. Aplique el limpiador a su paño de limpieza y limpie suavemente. Asegúrese de eliminar completamente cualquier exceso. No utilice disolventes, benceno o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Deje que la superficie de la unidad se seque completamente antes de usarla.

Especificaciones

Sección del AMPLIFICADOR
Potencia de salida (L+R). . . . . . . . . 5 W + 5 W
Potencia de salida (subwoofer). . . . . . . . . 15 W
Sensibilidad de entrada. . . . . . .. . . . . . . 300 mV
Respuesta de frecuencia. . . . . . 50 a 20.000 Hz

Sección del SINTONIZADOR (FM)
Rango de frecuencia. . . . . . . . . 87,50 a 108,00 MHz
Sensibilidad (S/N30dB). . . . . . . . . 20 dBµV/m

Sección del SINTONIZADOR (AM)
Rango de frecuencia. . . . . . . . . 520 a 1.710 kHz
Sensibilidad (S/N20dB). . . . . . . 54 dBµV/m

Sección del REPRODUCTOR DE CD
Respuesta de frecuencia. . . . . 20 a 20.000 Hz (±1 dB)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . 55 dB
Fluctuación y trémolo. . . . . . . . Inmedible

ALTAVOZ
Tipo. . . . . . .. . . Tipo plano de gama completa
Impedancia. . . . . . . . . 4 ohmios

SUBWOOFER
Impedancia. . .. . . . . . . 8 ohmios

GENERAL
Requisitos de alimentación. . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía. . . . . . . . . . . 80 W
Dimensión (An x Al x P)
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . 6 5/16" x 8 7/8" x 3 3/8"
(160 x 226 x 86 mm)
Altavoces I y D. . . . . . . . 5 9/16" x 8 7/8" x 2 3/4"
(142 x 226 x 70 mm)
Subwoofer. . . . . . 6 5/16" x 9 5/8" x 13 3/16"
(160 x 245 x 335 mm)
Base (sin cable). . . . . . 3 1/8" x 1 1/8" x 2 5/8"
(80 x 28 x 67 mm)
Peso
Unidad principal. . . . . . . . . 2 3/16 lbs (1 kg)
Altavoces I y D. . . . . . . 1 5/16 lbs (0,6 kg) cada uno
Subwoofer. . . . .. 11 11/16 lbs (5,3 kg)
Base. . . . . . . . . 3/8 lbs (0,2 kg)

Accesorios estándar
Unidad de control remoto (RC-1090) x 1
Batería para la unidad de control remoto x 1
Base x 1
Adaptador de base x 8
(adaptador "60GB (color) + Photo 40GB/60GB" preinstalado)
Cubierta para la base x 1
Cable del subwoofer x 1 Cable del altavoz x 2
Antena de FM x 1
Antena de AM x 1
Adaptador de montaje en pared x 3
Tornillo de montaje en pared x 10
Anclaje de pared de plástico cónico x 10
Plantilla para el montaje en pared x 1
Cable mini estéreo x 1 Manual del propietario x 1
Guía rápida de conexión x 1
Tarjeta de garantía x 1

  • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • El peso y las dimensiones son aproximados.
  • Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
A.B.N. 11 113 998 048
30 Tullamarine Park Road, Tullamarine, VIC 3043, Australia Phone: (03) 8336-6500

Este aparato tiene un número de serie situado en el panel trasero. Por favor, anote el número de modelo y el número de serie y consérvelos para sus archivos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. DEJE EL MANTENIMIENTO EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Peligro de descarga eléctricaEl símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
AdvertenciaEl signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.

  • Lea todas estas instrucciones.
  • Guarde estas instrucciones para su uso posterior.
  • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo de audio.
  1. Leer las instrucciones: deben leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
  2. Conservar las instrucciones: deben conservarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
  3. Prestar atención a las advertencias: deben respetarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de funcionamiento.
  4. Seguir las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
  5. Limpieza: desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
  6. Accesorios: no utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto, ya que pueden causar peligros.
  7. Agua y humedad: no utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero de cocina o una lavadora; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina; y similares.
  8. Accesorios: no coloque este producto sobre un carro, soporte, trípode, soporte o mesa inestable. El producto puede caerse, causando lesiones graves a un niño o adulto, y daños graves al producto. Utilícelo solo con un carro, soporte, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante, o vendido con el producto. El montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
  9. Una combinación de producto y carro debe moverse con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la combinación de producto y carro vuelque.
  10. Ventilación: las ranuras y aberturas en el gabinete se proporcionan para la ventilación y para garantizar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento, y estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una estantería o un estante, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
  11. Fuentes de alimentación: este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte a su distribuidor de productos o a la compañía eléctrica local. Para los productos destinados a funcionar con baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
  12. Conexión a tierra o polarización: este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para que sustituya su toma de corriente obsoleta. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
  13. Protección del cable de alimentación: los cables de alimentación deben colocarse de forma que no sea probable que se pisen o se pellizquen con objetos colocados sobre ellos o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto donde salen del producto.
  14. Conexión a tierra de la antena exterior: si se conecta al producto una antena exterior o un sistema de cable, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información con respecto a la correcta conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
    Nota para el instalador del sistema CATV:
    Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre la Sección 820-40 del NEC, que proporciona directrices para la correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable."
    Nota para el instalador del sistema CATV
  15. Rayos: para mayor protección de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja desatendido y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto debido a los rayos y a las sobretensiones en la línea eléctrica.
  16. Líneas eléctricas: un sistema de antena exterior no debe estar situado cerca de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos de luz o energía eléctrica, o donde pueda caer en dichas líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener mucho cuidado de no tocar dichas líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
  17. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente de la pared, los cables de extensión o los receptáculos de conveniencia integrales, ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  18. Entrada de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
  19. Servicio técnico: no intente reparar este producto usted mismo, ya que la apertura o la retirada de las cubiertas puede exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Remita todo el servicio técnico a personal de servicio cualificado.
  20. Daños que requieren servicio técnico: desenchufe este producto de la toma de corriente y remita el servicio técnico a personal de servicio cualificado en las siguientes condiciones:
    1. cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
    2. si se ha derramado líquido o han caído objetos en el producto.
    3. si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
    4. si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá un trabajo extenso por parte de un técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
    5. si el producto se ha caído o se ha dañado de alguna manera.
    6. cuando el producto exhibe un cambio distinto en el rendimiento, esto indica una necesidad de servicio técnico.
  21. Piezas de repuesto: cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
  22. Comprobación de seguridad: una vez finalizada cualquier reparación o servicio técnico de este producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en condiciones de funcionamiento adecuadas.
  23. Montaje en la pared o en el techo: el producto debe montarse en la pared o en el techo únicamente según lo recomendado por el fabricante.
  24. Calor: el producto debe situarse lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.


PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

  • No exponga este aparato a goteos o salpicaduras.
  • No coloque ningún objeto lleno de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
  • No instale este aparato en un espacio confinado, como una estantería o una unidad similar.
  • El aparato consume una potencia nominal sin funcionar de la toma de CA con su interruptor POWER (ENCENDIDO) en la posición de apagado.
  • El aparato debe estar situado lo suficientemente cerca de la toma de CA para que pueda agarrar fácilmente el enchufe del cable de alimentación en cualquier momento.
  • Un aparato con construcción de Clase! debe conectarse a una toma de CA con una conexión de conexión a tierra de protección.
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similares.
  • NO RETIRE LAS CARCASAS EXTERNAS NI LOS GABINETES PARA EXPONER LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS. ¡NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR!
  • SI TIENE PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON TEAC PARA QUE LE INDIQUEN UN SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL PRODUCTO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
  • EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O EL RENDIMIENTO DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.

Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las regulaciones de la FDA "título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en la Ley de Control de Radiación para la Salud y la Seguridad de 1968", y está clasificado como producto láser de clase 1. No hay radiación láser invisible peligrosa durante el funcionamiento porque la radiación láser invisible emitida dentro de este producto está completamente confinada en las carcasas de protección. La etiqueta requerida en esta regulación se muestra .

Pastilla óptica:

Tipo SF-P200Z
Fabricante SANYO Electric Co., Ltd
Salida láser Menos de 0,5 mW en la lente del objetivo
Longitud de onda 765 - 815 nm

Para CANADÁ
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA

PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del sistema micro Hi-Fi Teac CD-X10i

Idiomas disponibles

Tabla de contenido