Manual del transmisor enchufable Shure AD3
- 1 Introducción
- 2 Características
- 3 Componentes incluidos
- 4 Accesorios opcionales
- 5 Visión general del transmisor AD3
- 6 Configuración
- 7 Ajuste del tipo de pila AA
- 8 Controles del transmisor
- 9 Resumen del menú
- 10 Pantalla de inicio
- 11 Bloqueo de la interfaz
- 12 Sincronización IR
- 13 Ajuste manual de la frecuencia
- 14 Actualización del firmware
- 15 Silenciamiento de RF
- 16 Arranque seguro
- 17 Sobrecarga de entrada
- 18 Generador de tonos
- 19 Ajuste de los niveles de audio con Offset
- 20 Descripciones de los elementos del menú
- 21 Menú Utilities
- 22 Solución de problemas
- 23 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
- 24 Especificaciones
- 25 Referencias
- 26 Descargar el manual
- 27 En otros idiomas

Introducción
El transmisor enchufable Shure AD3 transforma cualquier micrófono en un micrófono inalámbrico avanzado de la serie Axient Digital AD, que ofrece una calidad de audio y un rendimiento de RF impecables, una amplia sintonización y funciones de cifrado. Compatible con los receptores Axient Digital AD4D y AD4Q en los modos Estándar o Alta Densidad, el AD3 cuenta con un diseño de conector XLR personalizado, rápido y seguro, compatibilidad con las opciones de baterías recargables convencionales AA y Shure de la serie SB900, y controles y menús sencillos y fáciles de usar. El AD3 está alojado en un chasis metálico ligero y resistente y está diseñado para resistir el sudor, la humedad y los residuos.
Características
Rendimiento
- Rango de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia plana
- La gestión automática de la entrada optimiza el ajuste de ganancia
- Cifrado AES de 256 bits habilitado para una transmisión segura
- Rango dinámico de >120 dB
- Rango de funcionamiento en línea de visión de 100 metros (300 pies)
- Los modos de modulación seleccionables optimizan el rendimiento para la eficiencia espectral
- Estándar: cobertura óptima, baja latencia
- Alta densidad: aumento drástico del número máximo de canales del sistema
- Generador de tonos integrado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de recorrido
- Niveles de potencia conmutables = 2/10/35 mW (depende de la región)
Diseño
- Conector XLR con bloqueo
- Pantalla OLED con menú y controles fáciles de navegar
- Construcción metálica resistente
- Bloqueo de menú y alimentación
Alimentación
- Más de 8 horas de uso continuo con la batería recargable Shure
- La batería recargable de iones de litio Shure proporciona una mayor duración de la batería, una medición precisa y un efecto de memoria cero
- Alimentación y carga externas a través de USB-C
Componentes incluidos
| Pilas alcalinas AA (2) | 80B8201 |
| Cable USB-A a USB-C | 95A39299 |
| Bolsa con cremallera | 95D2313 |
| Funda con clip para cinturón | 95A44910 |
Accesorios opcionales
| Batería recargable de iones de litio SB900B | SB900B |
Visión general del transmisor AD3
- Pantalla
Vea las pantallas de menú y los ajustes. Pulse cualquier botón de control para activar la retroiluminación. - Puerto de infrarrojos (IR)
Alínee con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para la sintonización y configuración automatizadas del transmisor. - Botones de control
Se utilizan para navegar por los menús de parámetros y para cambiar la configuración. - Interruptor de alimentación
Mantenga pulsado el botón X para encender o apagar la unidad. - Botón Enter
Púlselo para entrar en las pantallas de menú y confirmar los cambios en el menú. - LED de alimentación
- Verde = La unidad está encendida
- Rojo = Batería baja o error de batería
- LED de audio
Los LED rojo, amarillo y verde indican los niveles de audio medios y máximos.
El LED se pondrá rojo cuando el limitador esté activado. - Puerto USB-C
Suministra alimentación o carga la batería recargable Shure. El LED indica el estado de la carga cuando está conectado a una fuente de alimentación.- Rojo = Cargando
- Verde = Carga completa
- Amarillo = No se está cargando
- Compartimento de la batería
Requiere dos pilas AA o una batería recargable Shure. - Adaptador de batería AA
Se utiliza para asegurar las pilas AA. Retírelo cuando utilice una batería recargable Shure. - Conector XLR
Punto de conexión para micrófonos con cable, cables y pértigas, entre otras cosas. - Anillo de bloqueo
Para liberar el conector XLR, gire el anillo en sentido contrario a las agujas del reloj y empuje hacia dentro. - Funda
Proporciona agarre y protección adicionales para el transmisor. - Clip para cinturón
Sujeta de forma segura el transmisor y el micrófono para llevarlos con las manos libres.
![Shure - AD3 - Visión general del transmisor AD3 Visión general del transmisor AD3]()
Configuración
- Deslice la pestaña del lateral del transmisor para abrir la puerta de la batería.
- Instale las baterías.
- Pilas AA: Coloque las pilas (observe las marcas de polaridad) y el adaptador de AA como se muestra a continuación y cierre la puerta.
- Batería recargable Shure: Coloque la batería como se muestra a continuación (observe las marcas de polaridad). Retire el adaptador de AA y cierre la puerta para asegurar la batería.
![Shure - AD3 - Configuración Configuración]()
Nota: Si utiliza pilas AA, ajuste el tipo de pila para asegurarse de que el indicador de estado de la batería del transmisor sea preciso.
- Mantenga pulsado X para encender el transmisor.
- Seleccione la almohadilla de entrada o el aumento adecuados para evitar la sobrecarga de la entrada de audio o añada un aumento a las fuentes de baja salida: Audio > Pad
- 12 12 dB: Utilizar con fuentes de salida alta, como niveles de línea y aplicaciones punto a punto.
- Off (desactivado) (predeterminado): Utilizar con micrófonos típicos.
- +12 dB: Utilizar con fuentes de baja salida.
- Conecte el transmisor a un micrófono XLR o a la salida de un dispositivo de audio.
Nota: Si retira o sustituye las pilas sin apagar el transmisor, el dispositivo se volverá a encender cuando se sustituyan las pilas.
Ajuste del tipo de pila AA
Para garantizar una visualización precisa del tiempo de funcionamiento del transmisor, ajuste el tipo de pila para que coincida con la que ha instalado.
Nota: Si se instala una batería recargable Shure, no es necesario seleccionar un tipo de batería y el tipo de batería mostrará Shure.
- Vaya a Utilities (utilidades) y seleccione Battery (batería).
- Utilice los botones ▼▲ para seleccionar el tipo de batería instalado:
- Alkaline = Alcalina
- NiMH = Níquel Metal Hidruro
- Lithium = Litio Primaria
- Pulse O para guardar.
![Shure - AD3 - Ajuste del tipo de pila AA Ajuste del tipo de pila AA]()
Batería recargable Shure
Las baterías de iones de litio de la serie SB900 de Shure ofrecen una opción recargable para alimentar los transmisores. Las baterías se cargan al 50% de su capacidad en 1 hora y alcanzan la carga completa en 3 horas.
Hay cargadores individuales y cargadores de varias bahías disponibles para recargar las baterías Shure.
Cargue las baterías recargables Shure solo con un cargador de baterías Shure.
Tiempo de funcionamiento de la SB900B de Shure
| 2 mW | 10 mW | 35 mW |
| Más de 8 horas | Más de 8 horas | Más de 5 horas |
Nota: La alimentación phantom, la salida de RF y la impedancia del dispositivo de conexión pueden afectar a la duración de la batería.
Comprobación de la información de la batería
Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y del transmisor muestran el número de horas y minutos restantes.
- En el menú Battery (batería) del transmisor se muestra información detallada sobre la batería: Utilities (utilidades) > Battery (batería)
- Battery (batería): El tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH)
- Battery Time to Full (tiempo de carga completa de la batería) (solo aparece cuando la batería recargable Shure se está cargando externamente): Tiempo restante hasta que la batería esté completamente cargada
- Battery Life (duración de la batería): Indica el tiempo de funcionamiento restante de la batería
- Charge (carga): Porcentaje de la capacidad de carga
- Health (estado): Porcentaje del estado actual de la batería
- Cycle Count (recuento de ciclos): Total del número de ciclos de carga de la batería instalada
- Temperature (temperatura): Temperatura de la batería indicada en grados Celsius y Fahrenheit
![]()
Alimentación por USB
Cuando se utiliza con pilas AA, o sin pilas, el transmisor AD3 puede alimentarse conectando el puerto USB-C de la parte inferior del transmisor a una fuente de alimentación adecuada.
Cuando se inserta una batería recargable Shure, la conexión USB puede alimentar el transmisor mientras carga simultáneamente la batería.
Consejos importantes para el cuidado y el almacenamiento de las baterías recargables Shure
El cuidado y el almacenamiento adecuados de las baterías Shure garantizan un rendimiento fiable y una larga vida útil.
- Guarde siempre las baterías y los transmisores a temperatura ambiente
- Lo ideal es que las baterías se carguen aproximadamente al 40% de su capacidad para un almacenamiento prolongado
- Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto óptimo
- Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas al 40% de su capacidad según sea necesario
Para obtener información adicional sobre las baterías recargables, visite www.shure.com.
Nota: Una advertencia de Battery Hot (batería caliente) indica que la batería del transmisor necesita enfriarse. De lo contrario, el transmisor se apagará. Deje que el dispositivo se enfríe y considere la posibilidad de cambiar la batería del transmisor para continuar con el funcionamiento.
Identifique cualquier posible fuente de calor externa para el transmisor y haga funcionar el transmisor lejos de esas fuentes de calor externas.
Todas las baterías deben almacenarse y utilizarse lejos de fuentes de calor externas en condiciones de temperatura razonables para obtener el mejor rendimiento.
Pilas AA y tiempo de funcionamiento del transmisor
Los transmisores son compatibles con los siguientes tipos de pilas AA:
- Alcalina
- Níquel Metal Hidruro (NiMH)
- Litio Primaria
En las pantallas del transmisor y del receptor se muestra un indicador de batería de 5 segmentos que representa el nivel de carga de la batería del transmisor. La siguiente tabla contiene el tiempo de funcionamiento restante aproximado del transmisor en horas: minutos.
Pilas alcalinas
| Indicador de batería | Tiempo de funcionamiento de la batería (horas: minutos) | |||
| UHF | 1.x | |||
| 2 mW/10 mW | 35 mW | 2 mW /10 mW | 30 mW | |
| 8:00 a 6:00 | 3:30 a 3:00 | 5:30 a 4:15 | 3:45 a 3:00 |
| 6:00 a 4:00 | 3:00 a 2:00 | 4:15 a 3:00 | 3:00 a 2:15 |
| 4:00 a 1:45 | 2:00 a 1:30 | 3:00 a 1:45 | 2:15 a 2:00 |
| <1:45 | <1:30 | <1:45 | <2:00 |
| <0:45 | <0:45 | <0:45 | <0:45 |
| <0:15 | <0:15 | <0:15 | <0:15 |
Controles del transmisor
Utilice los controles para navegar por los menús y actualizar la configuración.

| X | Mantenga pulsado el botón para encender y apagar el transmisor. Actúa como un botón de "retroceso" para volver a los menús o parámetros anteriores sin confirmar un cambio de valor. |
| O | Entra en las pantallas de menú y confirma los cambios de parámetros |
| ∨∧ | Se utiliza para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros |
Consejo: Mantenga pulsado el botón ∧ mientras se enciende para entrar en el modo de inicio seguro.
Resumen del menú
Mapa del menú

Consejos para editar los parámetros del menú
- Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla de inicio, pulse O. Utilice los botones de flecha para ver menús y parámetros adicionales.
- Un parámetro de menú parpadeará cuando la edición esté habilitada
- Para aumentar, disminuir o cambiar un parámetro, utilice los botones de flecha
- Para guardar un cambio de menú, pulse O
- Para salir de un menú sin guardar un cambio, pulse X
Pantalla de inicio
La pantalla de inicio muestra la información y el estado del transmisor.
Hay cuatro tipos de información que puede elegir ver en la pantalla de inicio. Utilice los botones de flecha para seleccionar una de las siguientes opciones:

Name
Frequency Setting
Group (G) and Channel (C)
Device ID
Los siguientes iconos indican los ajustes del transmisor:
| Duración de la batería en horas y minutos o visualización de barras |
| Key: Se muestra cuando el cifrado está habilitado |
| Lock: Se muestra cuando los controles están bloqueados. El icono parpadea si intenta acceder a un control bloqueado (encendido o menú). |
| STD: Modo de transmisión estándar |
| HD: Modo de transmisión de alta densidad |
Bloqueo de la interfaz
Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para evitar cambios accidentales o no autorizados en los parámetros. El icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se habilita un bloqueo.
- Desde el menú Utilities, vaya a Locks y seleccione una de las siguientes opciones de bloqueo:
- None: Los controles están desbloqueados
- Power: El interruptor de encendido está bloqueado
- Menu: Los parámetros del menú están bloqueados
- All: El interruptor de encendido y los parámetros del menú están bloqueados
- Pulse O para guardar.
Consejo: Para desbloquear rápidamente el menú del transmisor, pulse O y seleccione None.
Sincronización IR
Utilice la sincronización IR para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.
Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.
- Seleccione un canal del receptor.
- Sintonice el canal a una frecuencia disponible utilizando el escaneo de grupo o gire manualmente a una frecuencia abierta.
- Encienda el transmisor.
- Pulse el botón SYNC en el receptor.
- Alinee las ventanas de IR entre el transmisor y el receptor de forma que el LED de IR se ilumine en rojo. Cuando termine, aparecerá Sync Success! (¡Sincronización correcta!). El transmisor y el receptor ahora están sintonizados a la misma frecuencia.
![Sincronización IR]()
Nota: Cualquier cambio en el estado de cifrado del receptor (habilitar/deshabilitar el cifrado) requiere una sincronización para enviar la configuración al transmisor. Se generan nuevas claves de cifrado para el canal del transmisor y del receptor en cada sincronización IR, por lo que para solicitar una nueva clave para un transmisor, realice una sincronización IR con el canal del receptor deseado.
Ajuste manual de la frecuencia
El transmisor se puede sintonizar manualmente a un grupo, canal o frecuencia específicos.
- Vaya al menú Radio y seleccione Freq.
- Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz). Al editar la frecuencia, pulse O una vez para editar los 3 primeros dígitos o dos veces para editar los 3 últimos dígitos.
- Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia.
Pulse O para guardar y, a continuación, pulse X cuando termine.
![Ajuste de la frecuencia]()
Actualización del firmware
El firmware es un software integrado en cada componente que controla la funcionalidad. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones de firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, puede cargar e instalar nuevas versiones del firmware utilizando la Shure Update Utility. La Shure Update Utility está disponible para su descarga en http://www.shure.com/.
Control de versiones del firmware
Al realizar una actualización, primero descargue el firmware al receptor y, a continuación, actualice los transmisores a la misma versión de firmware para garantizar un funcionamiento coherente.
La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: MAYOR.MENOR.PARCHE.COMPILACIÓN (p. ej., 1.2.21.1). Como mínimo, todos los dispositivos de la red (incluidos los transmisores) deben tener los mismos números de versión de firmware MAYOR y MENOR (p. ej., 1.2.x).
Actualización del transmisor
- Descargue el firmware al receptor.
- Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device Settings > Tx Firmware Update.
- Alinee los puertos de IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos de IR deben estar alineados durante toda la descarga, lo que puede tardar 50 segundos o más.
Consejo: El LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta. - Pulse ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualización como un porcentaje.
Silenciamiento de RF
El silenciamiento de RF evita la transmisión del audio suprimiendo la señal de RF mientras el transmisor permanece encendido. La pantalla de inicio muestra RF Muted (RF silenciado) en este modo.

- Desde el menú Radio, vaya a Output.
- Elija una de las siguientes opciones:
- On: La señal de RF está activa
- Mute: La señal de RF está desactivada
- Pulse O para guardar.
Nota: Al apagar y encender el transmisor o al reemplazar la batería, se restaurará Output a On.
Arranque seguro
Encienda en el modo de arranque seguro para evitar la interferencia con otros dispositivos. Mantenga pulsado el botón ^ mientras enciende su dispositivo hasta que aparezca el menú Safe Start (Arranque seguro).

Opciones del menú Safe Start (Arranque seguro):
- RF: Mute (Silenciar) u On (Encender)
- Locks: None (Ninguno), Pwr, Menu (Menú), All (Todos)
- Phantom: Off (Apagado), +12V, +48V
Utilice los botones de navegación para realizar cambios.
Consejo: Para salir del menú Safe Start (Arranque seguro), pulse X.
Nota: Los ajustes anteriores para los bloqueos, RF y alimentación phantom se conservarán cuando el transmisor se encienda en el modo de arranque seguro.
Sobrecarga de entrada
El mensaje Tx Overload (Sobrecarga del transmisor) aparece cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de audio se vuelve rojo como un indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada para eliminar la condición de sobrecarga.
Consejo: Para habilitar el atenuador de entrada, vaya a Audio > Pad y seleccione 12 dB.

Generador de tonos
El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una comprobación de sonido o para solucionar problemas en la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0 dB y la frecuencia se puede establecer en 400 Hz o 1000 Hz.
Consejo: Siempre comience con el nivel establecido en -60 dB para evitar la sobrecarga de altavoces o auriculares.
- Desde el menú Audio, seleccione Tone Gen.
- Establezca la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
- Seleccione Level (Nivel) y utilice los botones de flecha para ajustar el valor entre -60 dB y 0 dB.
Apague el tono seleccionando Off (Apagado) en el menú o apagando y encendiendo el transmisor.

Ajuste de los niveles de audio con Offset
Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre los micrófonos o instrumentos. Si esto ocurre, utilice la función Offset para ajustar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volumen audibles entre los transmisores. Si utiliza un solo transmisor, establezca Offset en 0 dB.
- Encienda el primer transmisor y realice una comprobación de sonido para probar el nivel de audio. Apague el transmisor cuando termine.
- Encienda el segundo transmisor y realice una comprobación de sonido para probar el nivel de audio. Repita el proceso para cualquier transmisor adicional.
- Si hay una diferencia audible en el nivel de sonido entre los transmisores, vaya al menú Offset (Audio > Offset) en el transmisor para aumentar o disminuir el Offset en tiempo real para que coincidan los niveles de audio.
![Ajuste de los niveles de audio con offset]()
Descripciones de los elementos del menú
Menú Radio
Freq
Pulse el botón O para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de flecha para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, pulse el botón O una vez para editar los 3 primeros dígitos o dos veces para editar los segundos 3 dígitos.
Power
Los ajustes de potencia de RF más altos pueden ampliar el alcance del transmisor.
Nota: Los ajustes de potencia de RF más altos disminuyen la duración de la batería.
Output
Establece la salida de RF en On (Encendido) o Mute (Silenciado).
- On: La señal de RF está activa
- Mute: La señal de RF está inactiva
Menú Audio
Phantom
Agrega alimentación phantom para micrófonos de condensador. Seleccione +12V o +48V según lo requiera el micrófono.
Input Pad/Boost
Ajuste el atenuador para evitar la sobrecarga de la entrada de audio o añada un realce a las fuentes de baja salida. Elija entre 12 dB, Off (predeterminado) y +12dB.
- 12 dB: Utilícelo con fuentes de alta salida, como niveles de línea y aplicaciones punto a punto.
- Off (predeterminado): Utilícelo con micrófonos típicos.
- +12 dB: Utilícelo con fuentes de baja salida.
HP Filter
Filtro de paso alto. Desplácese hacia arriba para encender el filtro y establecer el punto de corte de baja frecuencia en Hz; desplácese hasta el final para apagarlo. Rango: 40 Hz a 240 Hz.
Polarity
Asignación de polaridad seleccionable para el conector de entrada de audio:
- Pos: La presión positiva sobre el diafragma del micrófono produce una tensión positiva en la patilla 2 (con respecto a la patilla 3 de la salida XLR) y la punta de la salida TRS en el receptor.
- Neg: La presión positiva sobre el diafragma del micrófono produce una tensión negativa en la patilla 2 (con respecto a la patilla 3 de la salida XLR) y la punta de la salida TRS en el receptor.
Offset
Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles de micrófono cuando utilice dos transmisores o cuando asigne varios transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: -12 dB a +21 dB.
Tone Gen
Generador de tonos. El transmisor generará un tono de prueba continuo:
- Freq: El tono se puede establecer en 400 Hz o 1000 Hz.
- Level: Ajusta el nivel de salida del tono de prueba.
Menú Utilities
Device ID
Asigne un ID de dispositivo de hasta 8 caracteres.
Locks
Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de encendido.
- None: Los controles están desbloqueados
- Power: El interruptor de encendido está bloqueado
- Menu: Los parámetros del menú están bloqueados
- All: El interruptor de encendido y los parámetros del menú están bloqueados
Marker
Cuando esté habilitado, pulse O para colocar un marcador en Wireless Workbench.
Battery
Muestra la información de la batería:
- Battery Life: Duración informada en la visualización de barras y el tiempo (horas: minutos)
- Battery Time to Full (solo aparece cuando la batería recargable Shure se está cargando externamente): Tiempo restante hasta que la batería esté completamente cargada
- Charge: Porcentaje de capacidad de carga
- Health: Porcentaje de la salud actual de la batería
- Cycle Count: Total del número de ciclos de carga de la batería instalada
- Temperature: Temperatura de la batería informada en grados Celsius y Fahrenheit
About
Muestra la siguiente información del transmisor:
- Model: Muestra el número de modelo
- Band: Muestra la banda de sintonización del transmisor
- FW Version: Firmware instalado
- HW Version: Versión de hardware
- Serial Num: Número de serie
Reset All
Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica.
Solución de problemas
| Problema | Ver solución... |
| Sin sonido | Alimentación, Cables, Radiofrecuencia o Desajuste de cifrado |
| Sonido débil o distorsión | Ganancia, Cables |
| Falta de alcance, ráfagas de ruido no deseadas o interrupciones | Radiofrecuencia (RF) |
| No se puede apagar el transmisor ni cambiar la configuración de frecuencia, o no se puede programar el receptor | Bloqueos de interfaz |
| program receiver | Bloqueos de interfaz |
| Mensaje Encryption Mismatch | Encryption Mismatch |
| Mensaje Firmware Mismatch | Firmware Mismatch |
| Mensaje Transmitter Battery Hot | Tx Battery Hot |
| LED rojo de fallo de antena | RF |
| El transmisor de mano se apaga durante el uso | Limpiar los contactos de la batería |
Alimentación
Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén recibiendo suficiente voltaje. Compruebe los indicadores de la batería y reemplace las baterías del transmisor si es necesario.
Ganancia
Ajuste la ganancia del sistema en la parte frontal del receptor. Asegúrese de que el nivel de salida en la parte posterior del receptor corresponda a la configuración de entrada de micrófono/línea de la consola de mezclas, el amplificador o el DSP.
Cables
Compruebe que todos los cables y conectores funcionan correctamente.
Bloqueos de interfaz
El transmisor y el receptor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados. Una función o botón bloqueado producirá la pantalla Locked (Bloqueado) en el panel LCD o el icono de bloqueo parpadeará en un transmisor.
Encryption Mismatch
Resincronice todos los receptores y transmisores después de habilitar o deshabilitar el cifrado.
Firmware Mismatch
Los transmisores y receptores emparejados deben tener instalada la misma versión de firmware para garantizar un funcionamiento coherente. Consulte el tema Firmware para ver el procedimiento de actualización del firmware.
Tx Battery Hot
Si la batería del transmisor no se enfría, el transmisor se apagará. Deje que el dispositivo se enfríe y luego considere la posibilidad de cambiar la batería del transmisor para continuar funcionando.
Identifique cualquier posible fuente de calor externa para el transmisor y opere el transmisor lejos de esas fuentes de calor externas.
Todas las baterías deben almacenarse y operarse lejos de fuentes de calor externas en condiciones de temperatura razonables para obtener el mejor rendimiento.
Radiofrecuencia (RF)
LED de RF
Si ninguno de los LED azules de diversidad de RF está iluminado, el receptor no está detectando la presencia de un transmisor.
Los LED naranjas de intensidad de señal de RF indican la cantidad de energía de RF que se está recibiendo. Esta señal podría provenir del transmisor o de una fuente de interferencia, como una transmisión de televisión. Si más de dos de los LED naranjas de RF siguen iluminados mientras el transmisor está apagado, es posible que ese canal esté experimentando interferencias y debe probar con un canal diferente.
El LED rojo de RF indica una sobrecarga de RF. Las sobrecargas tienen el potencial de causar interferencias en instalaciones de sistemas múltiples. Si está experimentando una sobrecarga, apague el receptor para ver si está causando interferencias con otros componentes.
El botón numérico de selección de canal también se vuelve rojo para indicar interferencia.
- Rojo tenue = El canal no está seleccionado, experimenta interferencia
- Rojo brillante = El canal está seleccionado, experimenta interferencia
Compatibilidad
- Realice un escaneo y sincronización para asegurarse de que el transmisor y el receptor estén configurados en el mismo grupo y canal.
- Mire la etiqueta de la banda en el transmisor y asegúrese de que el receptor esté configurado en la misma banda.
Reducción de la interferencia
- Realice un escaneo de grupo o canal para encontrar la mejor frecuencia abierta. Realice una sincronización para transferir la configuración al transmisor.
- Para sistemas múltiples, compruebe que todos los sistemas estén configurados en canales del mismo grupo (los sistemas en diferentes bandas no necesitan configurarse en el mismo grupo).
- Mantenga una línea de visión entre las antenas del transmisor y el receptor.
- Aleje o dirija las antenas del receptor lejos de objetos metálicos u otras fuentes de interferencia de RF (como paredes LED, computadoras, efectos digitales, conmutadores de red, cables de red y sistemas inalámbricos de monitor estéreo personal (PSM)).
- Elimine la sobrecarga de RF (vea abajo).
Aumento del alcance
Si el transmisor está a más de 6 a 60 m (20 a 200 pies) de la antena del receptor, es posible que pueda aumentar el alcance haciendo una de las siguientes cosas:
- Reduzca la interferencia (vea arriba).
- Aumente el nivel de potencia de RF del transmisor.
- Use el modo Normal en lugar del modo de alta densidad.
- Use una antena direccional activa, un sistema de distribución de antena u otro accesorio de antena para aumentar el alcance de RF.
Eliminación de la sobrecarga de RF
Si ve el LED rojo de RF en un receptor, intente lo siguiente:
- Reduzca el nivel de potencia de RF del transmisor
- Aleje el transmisor del receptor, al menos 6 m (20 pies)
- Si está utilizando antenas activas, reduzca la ganancia de la antena o del amplificador.
- Use antenas omnidireccionales
Fallas de antena
El LED rojo de fallo de antena indica una condición de cortocircuito o una carga excesiva en un puerto de antena.
- Compruebe que las antenas y los cables no estén dañados
- Asegúrese de que los puertos de la antena no estén sobrecargados
- Compruebe la configuración del voltaje de polarización de la antena. Desactive el voltaje si utiliza antenas pasivas.
Limpiar los contactos de la batería
Limpie los contactos de la batería con un limpiador de contactos eléctricos diseñado para contactos de oro y seguro para plásticos.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
¿No encuentra lo que necesita? Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Especificaciones
Rango de compensación del micrófono
De 12 a 21 dB (en pasos de 1 dB)
Tipo de batería
Batería recargable de iones de litio Shure SB900 series o pilas LR6 AA de 1,5 V
Autonomía de la batería
@ 10 mW
| Shure SB900B | > 8 horas |
| alcalina | > 7 horas |
Dimensiones
126 mm x 44,5 mm x 44,5 mm (5.0 in. x 1.8 in. x 1.8 in.) Al x An x Pr
Peso
| Sin batería | 240 g (8.0 oz.), |
| con pilas AA | 263 g |
| con batería recargable Shure | 280 g |
Carcasa
Metal fundido
Margen de temperatura de funcionamiento
-10 °C (-14 °F) a 50 °C (122 °F)
Nota: Las características de la batería pueden limitar este margen.
Margen de temperatura de almacenamiento
-40 °C (-40 °F) a 74 °C (165 °F)
Nota: Las características de la batería pueden limitar este margen.
Entrada de audio
Conector XLR hembra de 3 pines
Configuración
balanceada
Impedancia
| Pad-12 dB | 26,64 kΩ |
| 0 dB | 6,64 kΩ |
| Boost12 dB | 6,64 kΩ |
Nivel máximo de entrada
1 kHz al 1% THD
| Pad-12 dB | 21 dBV |
| 0 dB | 9 dBV |
| Boost12 dB | 3 dBV |
Ruido de entrada equivalente del preamplificador (EIN)
Ajuste de ganancia del sistema ≥ +20
-115 dBV, ponderado A, típico
Alimentación phantom
+48 V (7 mA máximo), +12 V (15 mA máximo)
Filtro de paso alto
Dos polos (12 dB por octava), frecuencia de corte seleccionable de 40 a 240 en incrementos de 20 Hz
Salida de RF
Tipo de antena
Dipolo
Impedancia
50 Ω
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
Espaciamiento entre canales
| Modo estándar | 350 kHz |
| Modo de alta densidad | 125 kHz |
varía según la región
Tipo de modulación
Propietario de Shure Axient Digital
Potencia
2 mW, 10 mW, 35 mW
Consulte la tabla de rango de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
Tasa de absorción específica (SAR)
< 0,12 W/kg
Rango de frecuencia y nivel de salida del transmisor
| Banda | Rango de frecuencia (MHz) | Potencia de RF (mW)*** |
| G53 | 470 a 510 | 2/10/35 |
| G54 | 479 a 565 | 2/10/20 |
| G55† | 470 a 636* | 2/10/35 |
| G56†† | 470 a 636 | 2/10/35 |
| G57 | 470 a 616* | 2/10/35 |
| G62 | 510 a 530 | 2/10/35 |
| G63 | 487 a 636 | 2/10 |
| H54 | 520 a 636 | 2/10/35 |
| K53 | 606 a 698* | 2/10/35 |
| K54△ | 606 a 663** | 2/10/35 |
| K55 | 606 a 694 | 2/10/35 |
| K56◇ | 606 a 714 | 2/10/35 |
| K57△ | 606 a 790 | 2/10/35 |
| K58 | 622 a 698 | 2/10/35 |
| L54 | 630 a 698 | 2/10/35 |
| L60 | 630,125 a 697,875 | 2/10/35 |
| P55 | 694 a 703, 748 a 758, 803 a 806 | 2/10/35 |
| R52 | 794 a 806 | 2/10 |
| JB | 806 a 810 | 2/10 |
| X51 | 925 a 937,5 | 2/10 |
| X55 | 941 a 960 | 2/10/35 |
| X56††† | 960 a 1000 | 2/10/35 |
*Con un espacio entre 608 y 614 MHz.
**Con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz.
***Potencia suministrada al puerto de la antena.
†El modo de funcionamiento varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad. El nivel de potencia máximo para Perú es de 10 mW.
††Limitado a 10 mW para Vietnam.
†††Solo en el Reino Unido; solo variante F.
△Potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz.
◇Corea define la potencia como conducida (ERP), que es 1 dB menos de lo declarado en la tabla.
K55 606-694 MHz
| Código de país | Rango de frecuencia |
| A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
| FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
| M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
| todos los demás países | * |
* Este equipo puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región. Consulte la información sobre licencias.
G56 470-636 MHz
| Código de país | Rango de frecuencia |
| A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
| FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
| M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
| todos los demás países | * |
* Este equipo puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región. Consulte la información sobre licencias.
K57 606-790 MHz
| Código de país | Rango de frecuencia |
| A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
| FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
| M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
| todos los demás países | * |
* Este equipo puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región. Consulte la información sobre licencias.
- Las baterías pueden explotar o liberar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, aplaste, modifique, desarme, caliente a más de 140 °F (60 °C) ni incinere.
- Siga las instrucciones del fabricante.
- Utilice solo el cargador Shure para recargar las baterías recargables Shure.
Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala solo por el mismo tipo o uno equivalente.- Nunca se ponga las baterías en la boca. En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico o con el centro local de control de intoxicaciones.
- No provoque cortocircuitos, ya que podría causar quemaduras o incendios.
- No cargue ni utilice baterías que no sean baterías recargables Shure.
- Deseche las baterías correctamente. Consulte a su proveedor local para desechar correctamente las baterías usadas.
- Las baterías (la batería o las baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
- No sumerja la batería en líquidos como agua, bebidas u otros fluidos.
- No coloque ni inserte la batería con la polaridad invertida.
- Manténgase fuera del alcance de los niños pequeños.
- No utilice baterías defectuosas.
- Embale la batería de forma segura para el transporte.
Si entra agua u otros objetos extraños en el interior del dispositivo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No intente modificar este producto. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales y/o el producto podría fallar. | |
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que podría provocar fallos. No lo someta a una fuerza extrema ni tire del cable, ya que podría provocar fallos. Mantenga el micrófono seco y evite exponerlo a temperaturas y humedad extremas. |
Nota: Utilícelo únicamente con la fuente de alimentación incluida o con un equivalente aprobado por Shure.
Shure Europe GmbH
Departamento: Cumplimiento global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del transmisor enchufable Shure AD3






