Sierra circular estacionaria y de tracción
Tabla de contenido
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Einstellungen an der Maschine
8
Einrichtstellung Herstellen
9
Gehrungswinkel Einstellen
9
Splitterschutz Einbauen
11
Arbeiten mit der Maschine
11
Einsatz als Tischkreissäge
11
EG-Konformitätserklärung
13
Machine-Related Safety Instructions
14
Assembling the Machine
16
Adjusting the Cutting Depth
17
Adjusting the Mitre Angle
17
Setting the Spacer Wedge
18
Fitting the Splinterguard
18
Service and Maintenance
19
Working with the Machine
19
Using the Machine as a Bench-Mounted Circular Saw
19
Using the Machine as a Trimming Saw
19
EU Declaration of Conformity
20
Caractéristiques Techniques
21
Eléments de L'appareil
21
Utilisation Conforme aux Prescriptions
21
Consignes de Sécurité Spécifi Ques à la Machine
22
Réglages de la Machine
24
Etablissement de la Position de Réglage
24
Réglage de la Hauteur de Coupe
24
Réglage de L'angle D'onglet
24
Montage du Pare-Éclats
26
Travail Avec la Machine
27
Utilisation en tant que Scie Circulaire de Table
27
Utilisation en tant que Scie de Traction
27
Déclaration de Conformité CE
28
Avvertenze DI Sicurezza Specifi Che Della Macchina
37
Valori Delle Emissioni
38
Montaggio Della Macchina
39
Posizionamento Della Macchina Per la Regolazione
40
Impostazione Della Profondità DI Taglio
40
Impostazione Dell'angolo DI Smussatura
40
Sostituzione Dell'utensile
40
Inserire Il Lamierino Elastico Sporgente
41
Impostazione del Cuneo Fendilegno
41
Installazione Della Protezione Antischegge
41
Impiego Come Sega Circolare da Banco
42
Impiego Come Sega a Trazione
42
Gebruik Volgens de Bestemming
44
Tafel- en Trekcirkelzaagmachine
44
Veiligheidsvoorschriften
44
Montage Van de Machine
46
Instellingen Aan de Machine
46
In Instelstand Brengen
47
Wisselen Van Gereedschap
47
Splinterbescherming Inbouwen
49
Het Werken Met de Machine
49
Toepassing als Tafelcirkelzaag
49
Toepassing als Trekzaag
49
EG-Conformiteitsverklaring
51
Maskinspecifi Ka Säkerhetsanvisningar
52
Försätta Maskinen I Inställningsläge
55
Ställa in Geringsvinklar
55
Montera Splitterskyddet
56
Användning Som Bordscirkelsåg
57
Konekohtaiset Turvaohjeet
59
Asetusasentoon Laittaminen
62
Jiirikulman Säätäminen
62
Purusuojuksen Asentaminen
63
Käyttäminen Pöytäpyörösahana
64
Käyttäminen Katkaisusahana
64
Etablering Af Indstillingsposition
69
Indstilling Af Skæredybde
69
Indstilling Af Geringsvinkel
69
Indstilling Af Spaltekniven
69
Indbygning Af Spånbeskyttelse
70
Anvendelse Som Bordrundsav
71
Anvendelse Som Træksav
71
Setting I Oppsettposisjon
76
Innstilling Av Kuttehøyde
76
Innstilling Av Gjæringsvinkel
76
Montering Av Splintbeskyttelse
77
Bruk Som Bordsirkelsag
78
Bruk Som Uttrekkbar Sag
78
Componentes da Ferramenta
80
Instruções de Segurança
80
Utilização Conforme as Disposições
80
Estabelecer a Posição de Ajuste
83
Ajustar a Altura de Corte
83
Ajustar O Ângulo de Meia Esquadria
83
Substituir a Ferramenta
83
Ajustar a Cunha de Fendas
84
Colocação Em Funcionamento
82
Montagem da Ferramenta
82
Trabalhos Com a Ferramenta
85
Aplicação como Serra Circular de Bancada
85
Aplicação como Traçadeira
85
Manutenção E Conservação
86
Declaração de Conformidade CE
87
Монтаж Электроинструмента
90
Регулировка Глубины Пропила
91
Регулировка Угла Пропила Под Ус
91
Смена Рабочего Инструмента
92
Регулировка Разжимного Клина
92
Монтаж Противоскольного Вкладыша
93
Применение В Качестве Монтажной Дисковой Пилы
94
Применение В Качестве Пилы C Протяжкой
94
Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Dané Nářadí
96
Uvedení Do Polohy Pro Nastavení
98
Nastavení Pokosového Úhlu
99
Nastavení Rozvíracího Klínu
99
Montáž Chrániče Proti OtřepůM
100
Použití Jako Stolní Okružní Pila
100
Použití Jako Okružní Pila Se SpodníM VedeníM
101
ES Prohlášení O Shodě
102
Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia
104
Ustawianie WysokośCI CIęcia
106
Ustawianie Kąta Uciosu
106
Ustawić Klin Rozdzielnik
107
Montaż Zabezpieczenia Przeciwodpryskowego
108
Zastosowanie Jako Stołowa Pilarka Tarczowa
109
Zastosowanie Jako Pilarka Przesuwna
109