Tabla de contenido
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Déclaration CE de Conformité
193
-
-
-
Dichiarazione CE DI Conformità
195
Tabla de contenido
-
-
-
Trasporto, Immagazzinamento Emovimentazione
4
-
-
-
Allacciamento Elettrico
8
-
-
Legenda Etichette DI Avvertenza E Prescrizione
9
-
Caratteristiche Generali
10
-
-
-
-
Condizioni D'uso Generale
11
-
-
Descrizione Funzioni Dell'equilibratrice
13
-
Programmi DI Equilibratura
13
-
Indicatori DI Posizionee Spie DI Allarme
13
-
Tastiera Comandi Principale
14
-
Tastiera Comandi Secondaria
15
-
-
Chiusura Sessione DI Lavoro
16
-
Uso del Sistema DI Bloccaggio Ruota Automatico C
16
-
Lancio Ruotae Rilevamento Automatico Delle Dimensioni
18
-
Programmi DI Utilità Econfigurazione
25
-
Programmi DI Configurazione
30
-
-
Efficienza Accessori DI Equilibratura
33
-
-
Informazioni Sulla Demolizione
34
-
Informazioni Ambientali
34
-
Mezzi Anti-Incendio da Utilizzare
35
-
-
Schema Generale Impianto Elettrico
37
-
-
Transport, Storage and Handling
42
-
-
-
-
-
-
Key to Caution and Instruction Labels
47
-
-
-
-
-
General Conditions of Use
49
-
Switching on the Machine
50
-
Description of Wheel Balancer Functions
51
-
-
Position Indicators and Alarm Indicator Lights
51
-
-
Secondary Control Keypad
53
-
-
-
Using the Automatic Wheel Clamping System C
54
-
Wheel Spin and Automatic Dimension Measurement
55
-
Utility and Configuration Programmes
62
-
-
Check for Correct Functioning of Balancing Accessories
71
-
-
Information Regarding Machine Demolition
71
-
Environmental Information
71
-
Fire-Extinguishing Materials to be Used
72
-
-
Electrical System General Diagram
74
-
-
Transport, Stockage et Manutention
80
-
-
-
Principaux Éléments de Fonctionnement (Fig. 10)
84
-
Branchement Electrique
84
-
-
Caracteristiques Generales
86
-
-
-
-
Conditions D'utilisation Generale
87
-
-
Description des Fonctions de L'equilibreuse
89
-
Programmes D'equilibrage
89
-
Indicateurs de Position et Voyants D'alarme
89
-
Clavier Principal de Commande
90
-
Clavier de Commande Secondaire
91
-
-
Cloture de la Session de Travail
92
-
Utilisation du Dispositif de Blocage Automatique de la Roue C
92
-
Lancement de la Roue et Releve Automatique des Dimensions
94
-
Equilibrage Roues de Moto
99
-
Programmes D'utilite et Configuration
101
-
Programmes de Configuration
106
-
-
Efficacite Accessoires D'equilibrage
109
-
-
Informations Concernant la Demolition
110
-
Mise au Rebut de la Machine
110
-
Moyens Anti-Incendie Autiliser
111
-
-
Schema General de L'installation Electrique
113
-
-
Transport, Lagerung und Handhabung
118
-
-
-
Sicherheitsvorschriften
123
-
Legende der Warn- und Vorschriftsetiketten
123
-
Allgemeine Eigenschaften
124
-
-
-
Sonderzubehör auf Anfrage
125
-
Allgemeine Gebrauchsbedingungen
125
-
Einschalten der Maschine
126
-
Beschreibung der Funktionen der Auswuchtmaschine
127
-
-
Positionsanzeiger und Alarmleuchten
127
-
-
Beenden der Arbeitssitzung
130
-
Verwendung des Automatischen Radspannsystems C
130
-
Radmesslauf und Automatische Erfassung der Grössen
132
-
Dienst- und Konfigurationsprogramme
139
-
Konfigurationsprogramme
144
-
-
Zustand des Auswuchtzubehörs
148
-
-
Infos zur Entsorgung der Maschine
148
-
-
Einzusetzende Brandschutzmittel
149
-
-
Allgemeiner Schaltplan der Elektrischen Anlage
151
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Déclaration CE de Conformité
193
-
-
-
Dichiarazione CE DI Conformità
195