Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User guide
NA
NA
SP
English,1
Español, #
AW 149
www.aristonappliances.us
F
Français, 49
WASHING MACHINE
Contents
Your safety and that of your family
Warnings about installation
Unpacking, Installation, 5-6-7-8-9
Unpacking and levelling
Water and Electric connections
and Option Modifiers, 10-11
Washing Options
Program table
Before washing
and Washcare Tips, 14-15-16-17-18
Typical wash loads and laundry preparation
Washcare tips and understanding fabric care labels (symbols)
Woolmark Cashmere Platinum
Switching off the water or electricity supply
Cleaning the detergent dispenser drawer
Ariston Statement of Warranties
NA
1
loading

Resumen de contenidos para Ariston AW 149

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Switching off the water or electricity supply Cleaning the machine Cleaning the door bowl Checking the water inlet hose Drum maintenance Cleaning the detergent dispenser drawer Troubleshooting, 20-21 Service, 22 Before calling for Assistance Warranties, 23 Ariston Statement of Warranties www.aristonappliances.us...
  • Página 2: Description

    Description Control panel Varies by Model) • Dispenser drawer Please record the Model number and • Interlocking door Serial number of your machine located and release lever behind the door for future reference. Hot and Cold water inlet points Drainage hose Power cord Front adjustable feet Hooked end support...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions INTRODUCTION Congratulations on your new Ariston washing machine. This is a highly sophisticated engineered product that will give you many years of satisfaction. Please spend a few moments reading the Owner Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase...
  • Página 4: Technical Details

    RECESSED, CLOSET AND ALCOVE Te c h n ic a l d e ta ils INSTALLATION (Instructions) M o d e l A W 1 4 9 The machine may be installed in a recessed area, closet or alcove. 2 3 .4 " ( 5 9 .5 c m ) w id e The installation spacing is in inches and is the minimum D im e n s io n s...
  • Página 5 Unpacking ! Keep this instruction book on hand in order to refer to it when necessary. Take it you when you move, and should you sell this appliance or pass it on to an other party, make sure that this booklet is supplied along with the appliance so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the works.
  • Página 6: Remove The Shipping Bolts

    Remove the Shipping Bolts IMPORTANT: Location Read these instructions to remove the 2 shipping bolts (see Description for location). Situated on one Where you install your machine will affect its performance: either side of the rear panel, BOTH shipping bolts MUST be For your safety and to comply with electrical removed before use.
  • Página 7 Installation Water Connection Drainage Connection Standpipe Diameter/Capacity. Needs a 1 minimum Caution diameter standpipe with a minimum carry-away capacity of 1. The washing machine must only be operated 7 gallons per minute. with cold and hot (max. 140°F//60°C) tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an Top of Standpipe.
  • Página 8 Installation Floor Standpipe Drain Sink Drainpipe Method Top of standpipe must Entry into the sink drain be at least 25 inches (62 system must be above the cm) high and no higher trap (see fig. aside ). than 34 inches (86 cm) When routing the drain from the bottom of the hose through cabinets or...
  • Página 9: Electrical Connection

    Electrical connection Final installation checklist Machine Voltage/Amperage - 120V, 60 Hz, 11 Amp. • Instructions and Installalion Kit have been removed from the tub. Connection - 3-prong plug with 6’ cord is provided with the machine. Circuit/Protector - 3-wire single phase, 120V, 60 Hz, AC, •...
  • Página 10: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel AW 149 (NA) Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. PROGRAM ON-OFF selector dial Button START/ Program listing STATUS INDICATOR CANCEL OPTION...
  • Página 11: Variable Temperature

    Program and Option Modifiers Option modifiers Superwash: Use this option to select a more intensive wash and time program for the cotton (Sanitary, Heavy cotton, Regular cotton, Heavy synthetics) and synthetics-permanent press (Heavy synthetics, Regular Synthetics). Pre-wash Button: For heavily soiled loads, push this button to adf an extra wash to any wash program (except the 4-7-10-11 programs).
  • Página 12: Programs

    Program and Options Modifiers AW 149 (NA) Program Dial Max Load Pre-wash Detergent Fabric Options Length of the Description of wash Type of fabric and (Option) for wash softener cycle (min.) cycle without degree of soil Options T I M E D E L AY...
  • Página 13: Detergent Dispenser And Tips

    Detergents tips and laundry Detergent dispenser Detergent tips Dispense a correct amount of detergent so to get Do not put any items into the drawer, other than better washings detergents designed to be released from the drawer, as they may cause damage or blockage. Warning AVOID RISK OF POISONING KEEPING DETERGENTS AND ADDITIVES OUT OF...
  • Página 14: Starting A Wash Program

    Starting a wash Program Laundry preparation Sorting Clothes should be sorted from separate items which Fasten all hooks, zippers and buttons. could damage other garments. Sort items into loads Turn knit garments wrong side according to similar colors, fabrics, garment out to reduce the tendency of knits to “pill”.
  • Página 15: Useful Tips

    7.5 lbs (3.4 kg) maximum As gentle as a hand wash. - Delicate fabrics 6.5 lbs (3 kg) maximum Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care Denim Alert. mark of recognition (M.0303) from The Woolmark...
  • Página 16: Operating The Washing Machine

    Operating the washing machine On-Off / Selecting a program A typical wash load 1. Switch the machine on by pressing the On/Off button. Two wexampes of maximum load for different types of fabric: 2. Load your laundry into the machine and shut the door. COTTON 2 Bath Towels 3.
  • Página 17: Stain Removal Chart

    Stain Removal Chart Cream, Ice Cream or Milk Blood Sponge stain with cool water or soak stain in cool water Rinse or soak fresh stain in cold water. Work detergent for 30 minutes or longer. If stain remains, work a into any remaining stain.
  • Página 18 Grease or Oil Perfume Rinse in cold water. Rub undiluted liquid detergent or Scrape away excess. Rub detergent paste or a general a detergent paste into stain. Rinse. If stain remains, purpose liquid household cleaner into stain, rinse with bleach. hot water.
  • Página 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Switching off the water and Cleaning electricity supplies Cleaning the exterior Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior • Turn off the water tap after every wash. This limits surfaces of the appliance. wear and tear on the machine’s water supply and prevents leaks.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see “Service-Assistance”), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list. Malfunction: Possible causes / Solutions: The washing machine will not switch on. •...
  • Página 21 There is too much foam. • The detergent is not designed for machine washing (the packaging should state that the product is “for washing by machine”, “for washing by hand or machine” or similar). • Too much detergent was used. •...
  • Página 22: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 20); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 23: Warranties

    Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation* Ariston wll replace your clothes washer, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or better in functionality if the washer drum should rust though under conditions of normal home use, labor, shipping, and installation charges excluded.
  • Página 24 Ultra 8 International, 3027 East Sunset Road, Suite 101, LAS VEGAS Nevada 89120 www.aristonappliances.us...
  • Página 25: Guía Para El Uso

    Limpieza del vidrio de la puerta Control del tubo de carga de agua Mantenimiento del cesto Limpieza del contenedor dosificador de detergentes Problemas y Soluciones, 44-45 Asistencia, 46 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Garantías, 47 Declaración de las garantías Ariston www.aristonappliances.us...
  • Página 26: Descripción

    Descripción Contenedor Panel de mandos dosificador • (Varía en base al modelo) • Coloque en el presente manual el número del modelo y el número Bloqueo de la puerta y de serie indicados en la parte palanca de desbloqueo delantera de la máquina detrás de la abertura de carga, para posibles referencias futuras.
  • Página 27: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su nueva lavadora Ariston. Además de ser apreciada por su diseño, varias veces premiado, este sofisticado producto, fruto de una tecnología innovadora, le garantizará años de servicio satisfactorio. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En él encontrará consejos útiles para el mejor uso de esta valiosa adquisición.
  • Página 28: Características Técnicas

    Distancias mínimas de instalación Ariston ofrece a sus clientes productos con la marca ENERGY STAR Debido al continuo proceso de mejoramiento de los propios productos, el fabricante se reserva el derecho de aportar cualquier modificación a las máquinas sin obligación de aviso previo a los clientes.
  • Página 29: Desembalaje

    Desembalaje ! Tenga siempre el manual al alcance de la mano para poder consultarlo cuando sea necesario. En el caso de traslados y si se vendiera o se diera a otras personas, verifique que el manual se suministre con el aparato para que el nuevo propietario pueda conocer las advertencias y las sugerencias que contiene sobre su funcionamiento.
  • Página 30: Quite Los Dispositivos De Fijación Para El Transporte

    Quite los dispositivos de fijación para el Posición transporte El lugar en el que se instala la máquina influirá sobre sus IMPORTANTE : siga estas instrucciones para quitar los prestaciones: DOS dispositivos de fijación utilizados para el transporte (para la correcta colocación, ver  Para garantizar su seguridad y el respeto de las normas Descripción).
  • Página 31: Instalación

    Instalación Conexión hidráulica Conexión a la descarga ATENCIÓN: Diámetro/Caudal de desagüe fijo. Necesita un desagüe fijo con un diámetro mínimo de 1 1/4” (3,2 cm.) y un 1. La lavadora debe funcionar sólo con grifos de agua caudal mínimo de 7 gallons (26 litros) por minuto. fría o caliente (máx.
  • Página 32 Instalación Conexión al desagüe fijo en el piso Método del tubo de desagüe en el fregadero La salida del desagüe El punto de ingreso en el fijo se debe encontrar a sistema de desagüe en el una altura comprendida fregadero debe entre 25”...
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • La lavadora debe estar conectada a una toma Tensión/Amperaje del aparato - 120 V, 60 Hz, 1300 W, 11 Amp. eléctrica tripolar (3) correctamente puesta a tierra de 120 Volt, 60 Hz, 11 Amp. No debe estar accionada por Conexión - enchufe tripolar con cable de alimentación un interruptor de pared o de cuerda que pueden ser de 6’...
  • Página 34: Descripción De La Lavadora Y Opciones

    Descripción de la lavadora Panel de mandos AW 149 (NA) Atencion: Para su propia seguridad y a los fines de evitar incidentes, lesiones o incendios, lea atentamente LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURITA prima del uso de la lavadora (ver pagina 27).
  • Página 35: Programas

    Programas y Opciones Opciones Superlavado: Utilice esta opción para seleccionar un programa con una duración y un tipo de lavado más intenso, adecuado para algodón (para uso sanitario, algodón pesado y algodón normal) y para sintéticos sin planchar (sintéticos pesados y sintéticos normales).
  • Página 36 Programas y Opciones AW 149 Carga Prelavado Deterge- Suaviz- Duración Opciones Tipos de tejidos y de Descripción del ciclo máxima (Opción) ante del ciclo Nº de Programa suciedad de lavado (livras) lavado (min.) sin opciones REGULE EL DELAY TIMER De 1 a 24 horas de retraso Sali da sea retraso de una hora y así...
  • Página 37: Consejos Sobre Detergentes Y Ropa

    Consejos sobre detergentes y ropa Dosificador de detergentes Consejos sobre los detergentes  Vierta en el contenedor exclusivamente los detergentes Dosifique la cantidad correcta de detergente para específicos que luego serán tomados de dicho obtener lavados mejores contenedor; otros productos podrían causar daños u obstrucciones.
  • Página 38: Puesta En Marcha Del Programa De Lavado Y

    Puesta en marcha del programa de lavado Preparación del lavado Selección de las prendas incluidas en el lavado. Saque las monedas u otros objetos extraños a fin de evitar daños al aparato. Evite introducir, en la misma carga, prendas que podrían Cierre todos los ganchos, los cierres relámpagos y perjudicar el resultado del lavado.
  • Página 39: Consejos Para Un Lavado Óptimo

    - Tejidos sintéticos (pesados–normales–ligeros): 7,5 lbs (3,4 kg) máximo Delicado como el lavado a mano. - Tejidos delicados Ariston es la única lavadora que ha obtenido el 6,5 lbs (3 kg) máximo prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0303) otorgado por The Woolmark Alarma algodón denim.
  • Página 40: Ponga En Funcionamiento La Lavadoras

    Ponga en funcionamiento la lavadora Encendido/Apagado Seleccionar un Carga típica de lavado programa / On-Off Dos ejemplos de carga máxima para diferentes tipos de tejidos: Presione el botón Encendido/Apagado (On/Off) para encender la máquina. ALGODÓN 2 Cortinas para baño Cargue la ropa y cierre la puerta. 1 Toalla 6 Camisas Vierta el detergente y eventualmente el suavizante.
  • Página 41: Consejos Para Eliminar Las Manchas

    Consejos para eliminar las manchas Sangre. Crema, helado, o leche. Aclare o introducza en aqua frìa las manchas de sangre fresca. Frote con una esponja con agua frìa o introducza la prenda Restriegue con detergente las manchas persistentes. Aclare, si manchada en agua frìa durante 30 minutos o màs tiempo.
  • Página 42 Aceite y grasa. Pintura. Rasgue la mancha. rote con dtergente o un limpiador Limpie con esponja o introduzca en trementina o disolvente doméstico para esta finalidad, aclare con agua templada. Si la indicado en la etiqueta como disolvente. Lave. mancha persiste, limpie profundamente con una esponja con un disolvente de grasa.
  • Página 43: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Cierre del agua e interrupción de la Limpieza alimentación eléctrica Limpieza de las partes externas • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta Utilice un paño húmedo o un esmalte silicónico para precaución sirve para limitar el desgaste de la limpiar las superficies externas del aparato.
  • Página 44: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones De vez en cuando, la máquina no funciona como debería. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Mal funcionamiento: Causas probables / Soluciones: La lavadora no se enciende.
  • Página 45: La Puerta De La Lavadora Está Bloqueada

    La lavadora produce demasiada • El detergente no se puede utilizar para lavar a máquina (en el envase espuma. debe estar escrito que el producto es “para lavar a máquina”, “para lavar a mano o a máquina” o mensajes similares). •...
  • Página 46: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver la pág 44); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
  • Página 47: Garantías

    Ariston sustituirá gratuitamente la máquina con el mismo modelo o con un modelo actual que sea equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en el caso que el cesto de lavado, bajo condiciones de uso doméstico normales, presente herrumbre con perforación, quedan excluidos los gastos de mano de obra, envío e instalación.
  • Página 48 Ultra 8 International, 3027 East Sunset Road, Suite 101, LAS VEGAS Nevada 89120 www.aristonappliances.us...
  • Página 49 Importantes instructions de sécurité, 51-52 Français Déballage, Installation, 53-54-55-56-57 Description de la machine à laver et modificateurs d’options, 58-59 AW 149 Programmes, 60 Conseils sur les détergents et lavage, 61 Commencer un programme de lavage et conseils de lavage, 62-63-64-65-66 Soins et entretien, 67 Dépannage, 68-69...
  • Página 50: Description

    Panneau de commande Tiroir du (• Varie selon les modèles) distributeur • Veuillez noter le numéro du modèle et le numéro de série de Porte verrouillable et la machine, voir derrière de la levier d’ouverture porte de votre lave-linge, pour référence future.
  • Página 51: Importantes Instructions De Sécurité

    INTRODUCTION Félicitations pour votre nouvelle machine à laver Ariston. En plus de son concept primé, ce produit de pointe très sophistiqué vous rendra satisfait pendant de nombreuses années. Veuillez lire ce manuel du propriétaire. Il vous indiquera comment utiliser au mieux votre machine à laver.
  • Página 52 Renseignements techniques Modèle AW 149 La machine peut être installée en encastré, dans un placard ou dans une alcôve. 23,4"" (59,5 cm) de largeur Dimensions 33,4"" (85 cm) de hauteur 23,6"" (60 cm) de profondeur Capacité de 2 à 15 lb (7 kg)
  • Página 53 ! Gardez ce manuel d’instructions sous la main pour le consulter au besoin. Si vous déménagez ou si l’appareil est vendu ou transféré à un autre propriétaire, veillez toujours à ce que ce manuel d’utilisation accompagne l’appareil pour que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de son fonctionnement et des dangers qui y sont reliés.
  • Página 54  Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. • …les supports d’expédition assurent que votre machine n’est pas endommagée pendant la livraison. • ...les deux supports d’expédition doivent être retirés avant d’utiliser la machine, ne pas les retirer risque de causer une vibration excessive, un déplacement de la machine et cela pourrait provoquer un dommage interne.
  • Página 55 Avertissement Brancher les tuyaux d’alimentation d’eau Important. Raccordement. Conseils (référez-vous au tableau à la page 52) Utilisez toujours un tuyau d’alimentation neuf. Vérifiez au moins une fois par an le tuyau d’alimentation d’eau, remplacez-le s’il est fendu car les tuyaux usés peuvent se fendre sous la pression de l’eau.
  • Página 56 Vidange - Canalisation d’évacuation au sol Vidange - Evacuation dans l’évier (A). 25” 34” Vidange - Canalisation d’evacuation murale Vidange - Evacuation sous l’évier H o s e c l a m p 620 mm www.aristonappliances.us...
  • Página 57 Voltage/Ampérage de la machine: Branchement: Circuit/protecteur: INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT: Attention ! Pour votre propre protection et empêcher tout accident, toute blessure et tout incendie, veuillez lire attentivement les points suivants avant d’installer la machine à laver. •...
  • Página 58: D’Options

    Panneau de commande AW 129 Voyants Bouton Bouton Liste des D’INDICATION de MISE EN MARCHE/ MARCHE/ Boutons D’OPTION de MARCHE D’ANNULATION ARRÊT programmes Display Cadran de réglage Bouton Distributeur des PROGRAMMES de VITESSE de détergent D’ESSORAGE VARIABLE Bouton de TEMPÉRATURE VARIABLE Liste des programmes: Bouton marche/arrêt Ecran:...
  • Página 59 Superlavage: Bouton de prévalage: Bouton de repassage facile (Rinçage d’attente): Retardement jusqu'à 24 heures : Trempage: Bouton de vitesse d’essorage variable: Bouton de température variable: AVERTISSEMENT • • www.aristonappliances.us...
  • Página 60: Programmes

    AW 149 Durée du Types de textiles et Description du cycle de Charge Prélavage Lessive Assouplis- cycle N° du programme Options degré de salissure lavage maximale (Option) lavage sant (minutes) sans options D E PA R T D I F F E R E De 1 à...
  • Página 61: Conseils Sur Les Détergents Et Lavage

    Versez la quantité adéquate de détergent pour un excellent lavage 1 Bouton d’ouverture du tiroir. 2 Compartiment du détergent du p r é l a v a g e : M a x i m u m : 200 ml de détergent en poudre ou 100 ml de détergent liquide 3 Compartiment du détergent du...
  • Página 62: Préparation Du Linge

    Préparation du linge Attachez les lacets, fermez les fermetures à glissière et boutonnez les boutons. Mettez les tissus en tricot à l’envers Couleur Enlevez la poussière et le sable. Types de tissu Si une boucle est lavable, Textures des vêtements Attachez les cordons Avant de charger la machine Degré...
  • Página 63 Combien pèsent-ils? 1 drap 1 taie d’oreiller 4 oz. N’utilisez jamais votre machine à laver pour laver... 1 nappe 1 lb 1 sortie-de-bain 2-3 lb 1 serviette Les T-shirts colorés Surveillez le poids Cycle Lainage Cachemire Platinum - Tissus résistants (coton léger - normale - lourd): 15 lb Délicat comme le lavage à...
  • Página 64: Détection De Déséquilibre De Charge

    Fonctionnement de la machine à laver Une brassée typique de lavage COTON 2 serviettes de bain 1 serviette à mains 6 chemises 6 blouses 1 pyjama 4 dessous 2 draps (référez-vous à “Modificateurs d’options”). SYNTHÉTIQUE 2 vêtements d’enfant 5 chemises 5 blouses 1 pyjama 4 dessous...
  • Página 65 Comment enlever certaines taches spéciales Sang Crème, glace ou lait Traitez les taches encore fraîches avec de l'eau froide. Versez de la lessive sur les taches restantes. Rincez. Si les taches Frottez la tache avec une éponge et de l'eau froide, ou bien persistent, versez quelques gouttes d'ammoniaque et traitez à...
  • Página 66 Encre et stylo à bille Parfum Le lavage risque de fixer encore plus certains types d'encre. Rincez à l'eau froide. Frottez la tache avec un détergent liquide con- Nous conseillons de traiter préalablement une petite portion de centré ou un détergent en pâte. Rincez. Si la tache ne part pas, traitez tissu.
  • Página 67: Soins Et Entretien

    Nettoyer l’extérieur Nettoyer le tiroir et les compartiments du distributeur Débranchez la machine de la prise électrique avant de la nettoyer et d’effectuer tout travail d’entretien. Pour éviter les risques d’explosion Nettoyer la machine Nettoyer le hublot de la porte Vérifier le tuyau d’alimentation en eau Entretien du tambour www.aristonappliances.us...
  • Página 68: Mauvais Fonctionnement

    référez- vous au “Service technique”) Mauvais fonctionnement : Causes possibles / Solutions: La machine ne se met pas en marche. Le cycle de lavage ne démarre pas. La machine à laver n’arrive pas à se remplir d’eau. La machine se remplit et se vide de son référez-vous à...
  • Página 69 Les icônes correspondant à la «Phase en cours » clignotent rapidement en même temps que le voyant marche/arrêt. Il y a trop de mousse. (référez-vous à “Précautions et conseils”). La porte de la machine à laver reste verrouillée. www.aristonappliances.us...
  • Página 70: Service

    Avant d’appeler le service technique : Si la machine a été mal installée ou mal utilisée, vous pourriez être facturé pour la visite du service d’entretien. Avisez le technicien du : www.aristonappliances.us...
  • Página 71: Garanties

    Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables qu'aux lave-linge Ariston vendus au premier utilisateur qui aura acheté l'appareil chez Ariston ou chez l'un de ses distributeurs, revendeurs ou centres d'assistance agréés aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties prévues par ce document ne sont pas transférables.
  • Página 72 Ultra 8 International, 3027 East Sunset Road, Suite 101, LAS VEGAS Nevada 89120 www.aristonappliances.us...