Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
10003037 - SBS 460 E B625C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Side-by-side fridge
Réfrigérateur side-by-side
Side-by-side koelkast
Frigorífico americano
....................02
....................22
....................42
....................62
01/2025-V2
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 10003037

  • Página 1 01/2025-V2 Side-by-side fridge Réfrigérateur side-by-side Side-by-side koelkast Frigorífico americano 10003037 - SBS 460 E B625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....42 INSTRUCCIONES DE USO ....62...
  • Página 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 5 Table of Contents Parts Product overview Install instruction Product usage Operation instructions Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Página 6 Product overview Parts LED lighting Freezer door tray Freezer glass shelf Freezer drawer Fridge glass shelf Door tray Fruits and vegetables box • For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers, shelves and ice cube box on the position supplied by manufacturer. •...
  • Página 7 Product usage Install instruction Before first use • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. • Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture.
  • Página 8 Product usage Connecting the appliance After installing the product, please let it stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. Allow the appliance to run empty for 24 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature.
  • Página 9 Product usage Leveling feet To avoid vibration, the appliance must be leveled. • If required, adjust the leveling feet to compensate for the uneven floor. • The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. •...
  • Página 10 Product usage Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet. ATTENTION: After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil.
  • Página 11 Product usage Operation instructions Use and functions Feature panel Display screen Refrigerating icon Temperature display icon Super cool icon Freezing icon Super freezing icon...
  • Página 12 Product usage Button Temperature up button Temperature zone selection button Temperature down button Super cool/freezing button Lock/Unlock button ATTENTION: Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Display •...
  • Página 13 Product usage Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) 4°C/-20°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) 4°C/-20°C Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) 4°C/-20°C Mode setting •...
  • Página 14 Product usage Fault code Fault Description Temperature sensor failure of refrigerating chamber Temperature sensor failure of freezing chamber Freezing defrost sensor detection circuit error Communication error Ambient temperature sensor error Storing food Freezer compartment • The freezer compartment is designated for the low-temperature freezing of food, long- term storage of frozen food, and for the production of ice cubes.
  • Página 15 Product usage • Meat and clean fish (packed in a package or plastic foil) can be placed in the fridge compartment, which can be used in 1–2 days. • Fruit and vegetables without packaging can be placed in the part designated for fresh fruit and vegetables.
  • Página 16 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION! Disconnect the appliance from the electrical supply before ndertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. • Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. •...
  • Página 17 Cleaning and maintenance • Wipe the outer surface of the product with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. • Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior.
  • Página 18 Cleaning and maintenance CAUTION! Don’t use sharp objects to remove frost from the freezer. Only after the interior completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out.
  • Página 19 Cleaning and maintenance Cleaning the vegetable drawer 1. Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the vegetable drawer and pull it out completely until it stops. 2. Lift the vegetable drawer up and remove it by pulling it out. ATTENTION! Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may...
  • Página 20 Cleaning and maintenance Troubleshooting The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible Causes Solution Not operate • The power supply is not • Insert the power cord plug firmly. turned on and the plug •...
  • Página 21 Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Outer wall is hot • When the appliance • Higher temperature on the outer is operating, heat is wall is normal. dissipated to the outside • Increase the heat dissipation through the metal tubes space, or put the appliance in a inside the cabinet.
  • Página 22 Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Condensation • The fridge maintains a • Wipe off the condensation using forms inside the high humidity to keep a dry cloth. fridge and drawers vegetables and other • Do not open doors as frequently food items fresh.
  • Página 23 Cleaning and maintenance Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: • Noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet.
  • Página 24 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 25 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Instructions d'installation Utilisation de Instructions de fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 26 Aperçu de l’appareil Pièces Lampe LED Balconnet de la porte du congélateur Clayette en verre du congélateur Tiroir de congélation Clayette en verre du réfrigérateur Balconnet de porte Bac à fruits et légumes • Pour une utilisation de l’énergie la plus efficace possible, gardez tous les éléments internes, tels que les bacs, les tiroirs, les clayettes et le bac à...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Instructions d'installation Avant la première utilisation • Retirez l’emballage extérieur et intérieur, puis essuyez soigneusement l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux sec et l’intérieur avec un chiffon humidifié avec de l’eau tiède. • Évitez de placer l’appareil dans une niche étroite, à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide.
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Branchement de l’appareil Après avoir installé le produit, laissez-le debout pendant plus 2 heures avant de le mettre en marche. Sans cela, la capacité de refroidissement pourrait être réduite, ou le produit pourrait subir des dommages. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures afin que le compartiment puisse refroidir jusqu’à...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être mis à niveau. • Si nécessaire, réglez les pieds de mise à niveau pour compenser l’irrégularité du sol. • L’avant de l’appareil doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des portes.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Branchement de l’appareil Après avoir installé l’appareil, branchez la fiche d’alimentation à une prise secteur. ATTENTION : Après avoir branché le cordon d’alimentation (ou la fiche) à la prise secteur, patientez 2 à 3 heures avant de placer des aliments dans l’appareil. Si vous ajoutez des aliments avant que l’appareil n’ait complètement refroidi, ces aliments pourraient se gâter.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil • Laissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans le compartiment de réfrigération/congélation. Placer les aliments déjà refroidis dans l’appareil permet d’augmenter son efficacité énergétique. • Laissez les aliments surgelés décongeler dans le compartiment de réfrigération. La froideur des aliments surgelés réduit la consommation énergétique du compartiment de réfrigération, augmentant ainsi l’efficacité...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Écran d’affichage Icône Réfrigération Affichage de la température Icône Super Cool (Froid +) Icône Congélation Icône Super Freezing (Congélation +) Touche Touche d’augmentation de la température Touche de réglage de la température par zone Touche de diminution de la température Touche Super Cool (Froid +)/Super Freezing (Congélation +) Touche de verrouillage/déverrouillage ATTENTION :...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil • En mode Verrouillage, maintenez la touche de verrouillage «   » appuyée pendant 3 secondes pour entrer en mode Déverrouillage. L’icône s’allume et une sonnerie retentit pour indiquer que l’écran est alors déverrouillé et qu’il est possible d’utiliser les touches. Réglage de la température du compartiment de réfrigération •...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil • Vous pourrez alors désactiver cette sonnerie en fermant la porte du réfrigérateur ou en appuyant sur n’importe quelle touche. • Le type de sonnerie peut varier selon les modèles, veuillez vous reporter au réfrigérateur acheté. Stockage en cas de panne de courant •...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil • Les aliments surgelés doivent être conservés dans des emballages individuels appropriés, de manière à ce que les aliments à proximité ne puissent pas être contaminés. Consommez les aliments décongelés immédiatement et ne les recongelez pas. • En cas de panne de courant prolongée ou de défaillance de l’appareil, retirez les aliments surgelés stockés à...
  • Página 36 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de maintenance régulière. Attendez au moins 5 minutes avant de remettre l’appareil en marche, car des redémarrages fréquents peuvent endommager le compresseur. • Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche, pas le cordon. •...
  • Página 37 Nettoyage et entretien qu’il n’y a pas de dépôts de produits polluants ou de bactéries dans ces endroits. • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre abrasive, de produit nettoyant en aérosol, etc., car ces produits pourraient entraîner des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments.
  • Página 38 Nettoyage et entretien Dégivrage Bien que cet appareil possède un système de dégivrage automatique, une couche de givre pourrait se former sur les parois internes du compartiment Congélateur si la porte du congélateur est souvent ouverte ou laissée ouverte trop longtemps. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où...
  • Página 39 Nettoyage et entretien Nettoyage des clayettes • Comme les parois internes du réfrigérateur supportant les clayettes disposent d’un butoir, vous pouvez soulever les clayettes puis les retirer en les tirant vers vous. • Changez l’emplacement des clayettes et nettoyez-les quand cela s’avère nécessaire.
  • Página 40 Nettoyage et entretien Guide de dépannage Les problèmes simples qui suivent peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez contacter le service après-vente si un problème ne peut être résolu. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne • La prise de courant • Branchez fermement la fiche du fonctionne pas.
  • Página 41 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Le compresseur • Une température • Cela est normal. fonctionne sur une ambiante élevée • Ne placez pas trop d’aliments en longue période. entraîne un même temps dans l’appareil. fonctionnement • Attendez que les aliments aient prolongé...
  • Página 42 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Il y a des odeurs. • Des aliments sont • Nettoyez le compartiment après avariés. avoir retiré les aliments avariés. • Il y a des aliments aux • Assurez-vous d’emballer de odeurs fortes. façon hermétique les aliments •...
  • Página 43 Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Il y a du givre • La porte n'est pas • Vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments autour des entrées correctement fermée. bloquant la porte. et sorties d’air. • Le joint de porte n’est •...
  • Página 44 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 45 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het toestel toestel Installatie-instructies Gebruik van het Gebruik van het Gebruiksinstructies toestel toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Reiniging en Probleemoplossing onderhoud onderhoud...
  • Página 46 Overzicht van het toestel Onderdelen Ledverlichting Deurvak van vriesvak Glazen legplank van diepvries Vrieslade Glazen legplank van koelkast Deurvak Fruit- en groentelade • Voor een zo efficiënt mogelijk energieverbruik moet u alle interne onderdelen zoals bakjes, laden, planken en ijsblokjesdoos op de door de fabrikant geleverde positie houden. •...
  • Página 47 Gebruik van het toestel Installatie-instructies Vóór ingebruikname • Verwijder de buiten- en binnenverpakking, veeg de buitenkant grondig af met een zachte, droge doek en de binnenkant met een natte, lauwe doek. • Plaats de kast niet in een kleine uitsparing of in de buurt van een warmtebron, direct zonlicht of vocht.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Het apparaat op de voeding aansluiten Laat het product na installatie langer dan 2 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steek om afname van de koelprestaties of schade aan het product te vermijden. Laat het apparaat 24 uur leeg draaien zodat de vakken tot de juiste temperatuur kunnen afkoelen.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Stelvoetjes Zorg dat het apparaat waterpas staat om trillingen te voorkomen • Stel indien nodig de stelvoetje af om een oneffen vloer te compenseren. • De voorkant moet iets hoger zijn dan de achterkant om het sluiten van de deuren te vergemakkelijken.
  • Página 50 Gebruik van het toestel Het apparaat op de voeding aansluiten Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, steekt u de stekker in een stopcontact. OPGELET: Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, wacht 2 of 3 uur voordat u het apparaat met voedsel vult.
  • Página 51 Gebruik van het toestel Gebruiksinstructies Gebruik en functies Functiepaneel Scherm Koelkast-pictogram Temperatuurweergave-pictogram Snel koelen-pictogram Vriezen-pictogram Snel vriezen-pictogram...
  • Página 52 Gebruik van het toestel Knop Temperatuur omhoog knop Temperatuurzone keuzeknop Temperatuur omlaag knop Snel koelen/vriezen-knop Vergrendelen/ontgrendelen-knop OPGELET: Verschillen: Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige illustraties in deze handleiding afwijken van uw model. Display • Wanneer de stroom voor de eerste keer wordt ingeschakeld, blijft het volledige display 3 seconden actief en gaat die vervolgens over naar de normale bedieningsweergave.
  • Página 53 Gebruik van het toestel Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : NORMAAL ≈ +24°C (± 4°C) 4°C/-20°C Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : KOUD ≈ +16°C (± 4°C) 4°C/-20°C Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : HEET ≈ +32°C (± 4°C) 4°C/-20°C Modus instellen •...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Voedsel bewaren Vriesvak • Het vriesvak is bestemd voor het invriezen van voeding op een zeer lage temperatuur, een langdurige bewaring van diepvriesvoeding en de productie van ijsblokjes. • Let op de sterrenclassificaties (4 sterren, 2 sterren en 1 ster) in het vriesvak en de daarbij horende bewaarperioden voor diepvriesproducten.
  • Página 55 Gebruik van het toestel OPGELET: Als u na ingebruikname van het apparaat te veel levensmiddelen inbrengt, kan dit een negatieve impact op de koelprestaties van het apparaat hebben. Bewaartijden en -temperatuur Opmerking: Te lang bewaren of bewaren bij een onjuiste vriestemperatuur kan leiden tot kwaliteitsverlies of bedorven voedsel, wat voedselverspilling veroorzaakt, leiden tot voeding dat oneetbaar is en kan voedselvergiftiging veroorzaken.
  • Página 56 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Wacht minstens 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw opstart, want vaak starten kan de compressor beschadigen. • Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het apparaat trekt.
  • Página 57 Reiniging en onderhoud • Gebruik geen zeep, reinigingsmiddel, schuurpoeder, reinigingsspray, etc., deze kunnen geuren in het product achterlaten of het voedsel verontreinigen. • Veeg de buitenkant van het product schoon met een zachte doek die is bevochtigd met zeepwater, reinigingsmiddel, etc. en veeg vervolgens droog.
  • Página 58 Reiniging en onderhoud Ontdooien Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, kan er een laagje ijs op de binnenwand van het vriesvak waarneembaar zijn wanneer de vriesdeur vaak wordt geopend of te lang open blijft staan. Als de ijslaag te dik is, kies dan een tijdstip waarbij de diepvries bijna leeg is en ga als volgt te werk: 1.
  • Página 59 Reiniging en onderhoud De glazen legplanken reinigen • Aangezien het achterste gedeelte van de koelkast, waar de legplanken contact met de achterwand maken, van een stop is voorzien, breng de legplanken omhoog voordat u ze verwijdert. • Pas de legplanken aan of reinig ze zoals u het wilt. De groentelade schoonmaken 1.
  • Página 60 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing De volgende problemen kunnen eenvoudig door de gebruiker opgelost worden. Neem telefonisch contact op met de klantenservice als het probleem niet opgelost raakt. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Werkt niet • De voeding is niet • Steek de stekker van het ingeschakeld en de netsnoer stevig in het stekker is niet goed...
  • Página 61 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Deur sluit niet goed • Deur zit vast met • Steek er niet te veel voedsel in. voorwerpen. • Plaats het apparaat stabiel. • Er zit te veel voedsel in. • Verwarm de deurpakking en koel •...
  • Página 62 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De werkelijke • Als er warm voedsel in • Dit is normaal. temperatuur wordt gestoken, zal de • Wacht enige tijd voordat u de verschilt van temperatuur tijdelijk werkelijke temperatuur test. de ingestelde stijgen.
  • Página 63 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Moeilijk om de • Het verschil in luchtdruk • Wacht even en probeer dan de deur te openen tussen de binnen- en deur langzaam te openen. buitenkant van het vak kan het soms moeilijk maken om de deur van de diepvries te openen.
  • Página 64 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 65 Índice Partes Descripción del aparato Instrucciones de instalación Utilización del Instrucciones de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Página 66 Descripción del aparato Partes Luz LED Bandeja de la puerta del congelador Estante de cristal del congelador Cajón del congelador Estante de cristal del frigorífico Bandeja de la puerta Cajón para frutas y verduras • Para el uso más eficiente de la energía, mantenga todos los elementos interiores, como las bandejas, los cajones, los estantes y la cubitera, en la posición proporcionada por el fabricante.
  • Página 67 Utilización del aparato Instrucciones de instalación Antes del primer uso • Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco, y el interior con un paño humedecido con agua tibia. • Evite colocar el armario en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, la luz solar directa o la humedad.
  • Página 68 Utilización del aparato Conexión del aparato Después de instalar el producto, déjelo reposar durante más de 2 horas antes de encenderlo; de lo contrario, disminuirá la capacidad de refrigeración o se dañará el producto. Deje que el aparato funcione vacío durante 24 horas para que el compartimento pueda enfriarse a la temperatura adecuada.
  • Página 69 Utilización del aparato Patas niveladoras Para evitar vibraciones, el aparato deberá estar nivelado. • Si es necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el suelo irregular. • La parte delantera deberá ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta.
  • Página 70 Utilización del aparato Cambiar la luz • Cualquier sustitución o mantenimiento de las lámparas LED deberá realizarlo el fabricante, su agente de servicio técnico o un técnico cualificado similar. • Este producto contiene dos fuentes de luz de clase de eficiencia energética (G). •...
  • Página 71 Utilización del aparato Consejos para ahorrar energía • No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará con mayor frecuencia y durante más tiempo, lo que provocará un mayor consumo de energía. •...
  • Página 72 Utilización del aparato Instrucciones de uso Uso y funciones Panel de funciones Pantalla de visualización Icono del frigorífico Icono de visualización de la temperatura Icono de Superfrío Icono de Congelación Icono de Supercongelación...
  • Página 73 Utilización del aparato Botón Botón para subir la temperatura Botón para seleccionar la zona de temperatura Botón para bajar la temperatura Botón de Superfrío/Supercongelación Botón de bloqueo/desbloqueo ATENCIÓN: Diferencias: Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
  • Página 74 Utilización del aparato Ajuste de la temperatura de la cámara de congelación • Pulse el botón de selección de zona de temperatura “ ” para elegir la zona de temperatura ajustada de la cámara de congelación. El icono “ ” se iluminará y, a continuación, pulse “...
  • Página 75 Utilización del aparato Código de error Descripción del problema Fallo del sensor de temperatura de la cámara frigorífica Fallo del sensor de temperatura de la cámara de congelación Error de congelación del circuito de detección del sensor de descongelación Error de comunicación Error del sensor de temperatura ambiente Conservación de los alimentos Compartimento del congelador...
  • Página 76 Utilización del aparato • Nunca introduzca alimentos calientes en el compartimento del frigorífico. Primero deberán enfriarse a temperatura ambiente y, después, deberán colocarse en el compartimento del frigorífico de manera que se garantice una adecuada circulación del aire. • Los alimentos o los recipientes de alimentos no deberán tocar la pared trasera del frigorífico, ya que podrían congelarse en la pared.
  • Página 77 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. •...
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento • No utilice jabón, detergente, detergente en polvo, limpiador en aerosol, etc., ya que pueden causar olores en el interior del producto o contaminar los alimentos. • Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego séquela.
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento Descongelación Aunque este aparato se descongela automáticamente, puede formarse una capa de hielo en las paredes interiores del compartimento del congelador si la puerta del congelador se abre frecuentemente o se mantiene abierta demasiado tiempo. Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que haya almacenada poca comida y proceda como se indica a continuación: 1.
  • Página 80 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los estantes de cristal • Como la parte más interna del revestimiento del frigorífico, donde entran en contacto los estantes, tiene un tope trasero, deberá levantar los estantes hacia arriba para poder sacarlos. • Ajuste o limpie los estantes según sus necesidades. Limpieza del cajón para verduras 1.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas El usuario puede ocuparse de los siguientes sencillos problemas. Si los problemas no se solucionan, llame al servicio de posventa. Problema Posibles causas Solución No funciona • No se ha encendido • Inserte el enchufe del cable de la alimentación y alimentación firmemente.
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución El compresor • La alta temperatura • Esto es normal. funciona durante ambiente está • No introduzca demasiados mucho tiempo provocando que alimentos a la vez. funcione durante mucho • Espere a que la comida se haya tiempo.
  • Página 83 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Olores • Comida estropeada • Limpie y retire cualquier • Alimentos con olores alimento estropeado. fuertes • Asegúrese de que los alimentos • El compartimento con olores fuertes estén sellados interior está sucio. herméticamente.
  • Página 84 Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Hay escarcha • La puerta no está bien • Asegúrese de que no haya alrededor de cerrada. alimentos que bloqueen la las ranuras de • La junta de la puerta no puerta. ventilación está...
  • Página 86 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

Sbs 460 e b625c